background image

2

IMPORTANT!

Veuillez lire ce qui suit avant de commencer

Ce système de conditionnement de l'air répond à des
normes strictes de fonctionnement et de sécurité. En tant
qu'installateur ou ingénieur de maintenance, une partie
importante de votre travail est d'installer ou d'entretenir le
système de manière à ce qu'il fonctionne efficacement en
toute sécurité.
Pour effectuer une installation sûre et obtenir un
fonctionnement sans problème, il vous faut:
• Lire attentivement cette brochure d'information avant de

commencer.

• Procéder à chaque étape de l'installation ou de la

réparation exactement comme il est indiqué.

• Respecter toutes les réglementations électriques locales,

régionales et nationales.

• Observer toutes les recommandations de prudence et

de sécurité données dans cette notice.

• Pour l'alimentation de l'appareil utiliser une ligne électrique

dédiée.

Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou
imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles
ou la mort.

Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou
imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles
ou des dégâts matériels, soit à l'appareil, soit aux
installations.

Si nécessaire, demandez que l'on vous prête assistance
Ces instructions suffisent à la plupart des sites d'installation
et des conditions de maintenance. Si vous avez besoin
d'assistance pour résoudre un problème particulier,
adressez-vous à notre service aprés vente ou à votre
revendeur agréé pour obtenir des instructions
supplémentaires.

Dans le cas d'une installation incorrecte
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas
d'une installation ou d'une maintenance incorrecte, y compris
dans le cas de non-respect des instructions contenues dans
ce document.

PRECAUTIONS PARTICULIERES

• Pour l’installation: raccorder les liaisons frigorifiques, puis

les liaisons électriques.
Pour le démontage: procéder de manière inverse.

Lors du câblage

UNE DECHARGE ELECTRIQUE PEUT
ENTRAINER UNE BLESSURE PERSONNELLE
GRAVE OU LA MORT. SEUL UN ELECTRICIEN
QUALIFIE ET EXPERIMENTE DOIT EFFECTUER
LE CABLAGE DE CE SYSTEME.

• Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que tout le

système de câbles et de  tuyaux n'est pas terminé ou
rebranché et vérifié, pour assurer la mise à la terre.

• Des tension électriques extrêmement dangereuses sont

utilisées dans ce système. Veuillez consulter attentivement
le schéma de câblage et ses instructions lors du câblage.
Des connexions incorrectes ou une mise à la terre
inadéquate peuvent entraîner des blessures
accidentelles ou la mort.

• Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant

les réglementations électriques locales.

• Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour

toute autre connexion que celle de la mise à la terre.

• Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal

fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion
et présenter un danger potentiel d'incendie.

• Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la

tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce
mobile.

• N’utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage

des lignes d’alimentation électrique et celles de
commande. Utilisez des câbles séparés pour chaque type
de ligne.

Lors du transport
Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les
appareils intérieur et extérieur. Demandez à un collègue
de vous aider, et pliez les genoux lors du levage afin de
réduire les efforts sur votre dos. Les bords acérés ou les
ailettes en aluminium mince se trouvant sur le climatiseur
risquent de vous entailler les doigts.
Lors de l'installation...
... dans un plafond ou un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur sont suffisamment
solides pour supporter le poids de l'appareil. Il peut être
nécessaire de construire un solide châssis en bois ou en
métal pour offrir un support supplémentaire.
... dans une pièce
Isolez correctement tout tuyau circulant à l'intérieur d'une
pièce pour éviter que de la condensation ne s'y dépose et
ne goutte, ce qui pourrait endommager les murs et les
planchers.
... dans des endroits humides ou sur des surfaces
irrégulières
Utilisez une plate-forme surélevée pour offrir une base
solide et régulière à l'appareil extérieur. 
Ceci permettra d'éviter des dégâts causés par l'eau et des
vibrations anormales.
... dans une zone exposée à des vents forts
Ancrez solidement l'appareil extérieur avec des boulons et
un châssis en métal. Réalisez un déflecteur efficace.
... dans une zone neigeuse (pour le système du type
reversible)
Installez l'appareil extérieur sur une plate-forme surélevée
à un niveau supérieur à l'amoncellement de la neige.
Réalisez des évents à neige.
Lors de la connexion des tuyaux de réfrigération
• Limitez au maximum la longueur des tuyaux.
• Les raccordements sont de type flare.
• Appliquez de l’huile frigorifique sur les surfaces de contact

avant de les connecter, puis serrez l'ecrou avec une clé
dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite.

• Recherchez soigneusement la présence de fuites avant

d'effectuer l'essai de fonctionnement.

NOTE:
Selon le type du système, les tuyaux de gaz et de liquide
peuvent être petits ou gros. Par conséquent, afin d'éviter
toute confusion, le tuyau de réfrigérant de votre modèle
particulier est dénommé "petit" pour le liquide et "gros" pour
le gaz.
Lors de la maintenance
• Interrompre l'alimentation électrique sur le commutateur

principal avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer
le câblage et les pièces électriques.

• Veillez à maintenir vos doigts et vos vêtements éloignés

de toutes les pièces mobiles.

• Nettoyez le site lorsque vous avez fini, en pensant à

vérifier que vous n'avez laissé aucune ébarbure de métal
ou morceau de câble à l'intérieur de l'appareil dont vous
avez effectué la maintenance.

• Aèrez la pièce pendant l'installation et l'essai du circuit

réfrigérant; assurez-vous que, après l'installation, des
fuites de gaz réfrigérant  ne se produisent pas, puisque
le contact avec des flammes ou des sources de chaleur
peut être toxique et très dangereux.

DANGER

PRUDENCE

DANGER

F

G

Summary of Contents for GRF128

Page 1: ...ring 16 Hex key Tools required for installation not supplied OPERATING LIMITS LCooling Maximum conditions Outdoor temperature 43 C D B Room temperature 32 C D B 23 C W B LCooling Minimum conditions Ou...

Page 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Page 3: ...ion Outdoor unit AVOID Heat sources exhaust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as cool as possi...

Page 4: ...e esagonale Attrezzi necessari per l installazione non forniti LIMITI DI FUNZIONAMENTO LCondizioni Massime in Raffreddamento Temperatura esterna 43 C B S Temperatura internea 32 C B S 23 C B U LCondiz...

Page 5: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Page 6: ...ee interessate da espulsioni di aria calda L esposizione diretta al sole Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettr...

Page 7: ...t 8 Foret pour perceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonni re pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes et molette 15 Ebarbeur 16 Cl h xagonale Outillage necessaire l...

Page 8: ...endie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimenta...

Page 9: ...des vibrations des bruits et des fuites d eau Les emplacements o la t l commande peut tre clabouss e par de l eau ou soumise aux effets de l humidit De faire des trous o il y a des c bles lectriques...

Page 10: ...nteinsteck schl ssel F r die Installation notwendige Erzeugnisse nicht mitgeliefert BETRIEBSBEREICH LK hlbetrieb bei Maximumbedingungen Au entemperatur 43 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K LK hlb...

Page 11: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Page 12: ...z sowohl f r Betrieb und Wartung als auch f r ungehinderten Luftstrom vorhanden ist Wahl des Installationsortes Au enger t VERMEIDEN SIE W rmequellen Sauggebl se Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte luf...

Page 13: ...hexagonal Material necesario para la instalaci n no suministrado LIMITES DE FUNCIONAMIENTO LCondiciones M ximas en Refrigeraci n Temperatura exterior 43 C B S Temperatura interior 32 C B S 23 C B H L...

Page 14: ...n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l n...

Page 15: ...h medas o con riesgo de inundaciones lugares de apoyo no nivelados Hacer orificios en las zonas donde hay partes el ctricas o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas...

Page 16: ...s par un triangle pour d crocher les deux fixations en plastique du panneau Auf den zwei durch ein Dreieck gezeigten Stellen dr cken um die beiden Befestigungen aus Plastik abzuhaken Apretar en los d...

Page 17: ...e arri re des tubes Utiliser le panneau arri re comme gabarit mettre niveau mettre en vidence les troux effectuer Hintere Verrohrung Die R ckwand als Schablone verwenden nivellieren und die zu schneid...

Page 18: ...essere installata senza rimuovere il pannello frontale Se necessario alzare i coperchietti viti di fissaggio e rimuoverle L unit int rieure peut tre install e sans enlever le panneau frontal Si n cess...

Page 19: ...sur le c t droit et le bouchon en gomme sur le c t gauche Die K hlmittel und Kondenswasser Auslaufrohre gehen aus der Einheit auf der Rechtsseite aus Die Kondenswasser Fangschale ist mit zwei Ausl ufe...

Page 20: ...TUBAZIONI LATO DESTRO POSTERIORE Inserire le tubazioni e il tubo di scarico condensa nel foro praticato nel muro Appendere l unit sul pannello posteriore precedentemente installato SORTIE TUYAUX ARRI...

Page 21: ...itar las operaciones de conexi n I EG F D E Push lightly to fix the unit to the rear panel Applicare una leggera pressione per agganciare la struttura al pannello posteriore Pousser l g rement pour ac...

Page 22: ...rminales de los cables el ctricos est n bien apretados en la regleta de bornes Terminales flojos causan sobrecalentamiento de la regleta de bornes problemas de funcionamiento del acondicionador de air...

Page 23: ...e rimontare la griglia come al punto L Remplir le bac et v rifier que la sortie des condensat soit correcte Remonter la grille selon L Die Leitung f llen und den korrekten Kondenswasser Ausla berpr fe...

Page 24: ...Use if necessary the accessories supplied Versione pompa di calore Utilizzare se necessario il materiale a corredo Version r versible Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hru...

Page 25: ...flare nuts removed from the units then make a flare at the end of copper tubes Cartellare le estremit dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unit Evaser les extr mit s des tubes...

Page 26: ...EG F D E Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta Isoler soigneusement les tubes en laissant libres...

Page 27: ...tness of all joints using liquid soap Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico bassa pressione Quindi fermare la pompa del vuoto Con una chiave esagonale aprire...

Page 28: ...s del reloj A este punto desconectar el flexible de la bomba de vac o Volver a montar los capuchones y la tuerca tap n 200 kg cm I EG F D E BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES FUNZIONI PRINCIPALI DE...

Page 29: ...ndungst ck sollte ber einen Druckstift verf gen La v lvula de servicio de la unidad exterior donde se realiza la conexi n para vaciar el sistema Ilenar con refrigerante y medir la presi n de frabajo e...

Page 30: ...onnipolare di disinserzione dalla rete interruttore generale deve essere del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm Le dispositif omnipolaire de protection et de sectionnemen...

Page 31: ...qu es dans le tableau Donn es lectriques Le c ble doit tre de type H07RN F minimum selon CEI 20 19 CENELEC HD22 C ble de raccordement B BLINDE C ble lectrique bipolaire blind la section et la longueur...

Page 32: ...commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr s de la sortie d air du climatiseur Aux endroits exce...

Page 33: ...Placer la t l commande dans la position d sir e V rifier que la commande distance peut tre utilis e dans cette position Fixer le support au mur avec deux vis et accrocher la telecommande POSITION AN E...

Page 34: ...sa pressione aprirla parzialmente 1 4 di giro Spurgare l aria dal manometro Chiudere completamente la valvola alta pressione Relier un groupe manom trique la vanne de basse pression l ouvrir partielle...

Page 35: ...ell unit esterna Enlever le groupe manom trique A ce moment l op ration de PUMP DOWN est achev e car tout le gaz r frig rant se trouve dans l unit ext rieure Das manometrische Aggregat entfernen Jetzt...

Page 36: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: