10
V
Fill the tube and verify that the condensate can flow correctly. Reassemble the
grille.
Riempire la tubazione quindi verificare il corretto scarico della condensa e
rimontare la griglia.
Remplir le bac et vérifier que la sortie des condensat soit correcte. Remonter
la grille.
Llenar el tubo y controlar que el líquido de condensación se desagüe
correctamente. Colocar de nuevo la rejilla.
Encha o tubo e veifique se a condensação escorre corretamente. Reponha a
grelha.
Gemivste tou" swlhvne", elevgxte an h apostravggish leitourgeiv swstav kai
topoqethvste xanav th grivlia
.
I
EG
F
E
P
GR
To fix the front panel again, insert it in the higher side of the unit and align it. Then
push lightly on the shown marks and fix the set screws according to “M”.
Per rimontare la griglia frontale inserirla nella parte alta dell’unità, allinearla alla
struttura, applicare una leggera pressione sui punti indicati e rimontare le viti di
fissaggio (come al punto M).
Pour remonter le grille frontale, l’introduire dans la partie du dessous de l’unité
et l’aligner aux fixations. Appuyer doucement aux endroits indiqués, et remonter
les vis de fixation (comme au point M).
Para montar la rejilla frontal introducirla por abajo, alinearla y presionar ligeramente
en los puntos indicados.
(como en el punto “M”)
Para repôr a grelha frontal apoie o lado inferior sobre os pontos de encaixe e
aplique uma ligeira pressão (como indicado no punto “M”).
Gia na topoqethvsete thn mprostinhv mavska, bavlte th sthn camhlovterh pleurav
tou mhcanhvmato" kai euqugrammivste th me ta shmeiva suvndesh". Metav spwvxte
elafrav mevcri na efarmovsei swstav (suvmfwna me to
«
M
»
).
I
EG
F
E
P
GR
Z
Completare il collegamento elettrico e i tubi di
collegamento tra le unità prima di dare tensione o
accendere il condizionatore.
AVVERTIMENTO
Do not supply power to the unit or operate it until all
tubing and wiring to the outside unit are completed.
WARNING
Complèter le branchement électrique et celui des
tubes de liaison entre les unites, avant de mettre sous
tension ou de mettre en fonction le climatiseur.
DANGER
Antes de encender el acondicionador o de dar
corriente, llevar a cabo todas las conexiones eléctricas
y las de los tubos entre las unidades.
ADVERTENCIA
Complete a montagem das tubagens de ligação entre
as unidades e dos fios elétricos antes de ligar a
unidade à alimentação de energia ou fazer funcionar
o aparelho.
ADVERTÊNCIA
Oloklhrwvste thn hlektrikhv suvndesh kai authv twn
swlhvnwn suvndesh" metaxuv twn monavdwn, prin dwvsete
reuvma hv anoivxete to klimatistikov.
PROSOCH
U
Install the condensate drain to the outside with a positive slope, form a trap at
the end if necessary.
Convogliare la condensa verso l'esterno assicurando una buona pendenza.
Sifonare se necessario.
Diriger les condensats vers l'extérieur, en assurant une bonne pente. Faire un
siphon, si nécessaire.
Dirigir la condensación hacia fuera asegurando una buena inclinación. Hacer
un sifón, en caso de que sea necesario.
Direcionar a mangueira de esgoto ao exterior a mantenha-a inclinada para baixo.
Kateuquvnate ton agwgov sumpuvknwsh" pro" ta evxw evtsi wvste na pavrei kalhv
klivsh. An creiavzetai, kavnte sifovni.
I
EG
F
E
P
GR
W