background image

14

I

Eine gute Kelchung sollte die folgenden Eigenschaften besitzen:
- die Oberfläche der Innenseite ist glänzt und glatt
- die Kante ist glatt
- die Kelchförmig zulaufenden Seiten sind von gleicher Länge.
Die Oberfläche, die miteinander in Berührung kommen, mit Frostschutzmittel-
Schmierfett schmieren und dann zuschrauben.

Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características:
- superficie interior lisa y pulida
- borde exterior uniforme y liso
- tavellanadura cónica de longitud uniforme.
Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano.

Tighten connections using a spanner and a torque wrench; apply specified
torque (see table).

Stringere le connessioni utilizzando una chiave fissa e una chiave dinamometrica;
attenersi alla tabella dei valori del momento torcente.

Serrer les connexions à l'aide d'une clé fixe et d'une clé dynamométrique;
respercter les couples de serrage.

Die Doppelringe anziehen, indem Sie einen Schraubenschlüssel und einen
Drehmomentschlüssel verwenden. Die in der Tabelle angezeigten Werte
beachten.

Apretar las conexiones con una llave fija y una dinamométrica. Aplicar los valores
de la tabla de momento de torsión.

Lubricate

-3 mm

45°

E

D

I

EG

F

D

E

J

Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test.

Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta.

Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les jonctions pour l'essai
d'etanchéité.

Die Röhre gut isolieren; die Verbindungen aber für die Dichtheits-Prüfung frei
lassen.

Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de
estanqueidad.

I

EG

F

D

E

K

Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to
the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable
effects on the refrigerant system.

Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto
all'unità esterna come da prospetto; aria e umidità nel circuito frigorifero provocano
effetti dannosi al sistema.

Purge de l'air de l'unité intérieure et des tubes de liaison. Relier la pompe à vide
à l'unité extérieure, selon le schéma; l'air ou l'humidité dans le circuit frigorifique
provoquent des effets nuisibles au système.

Luftabblasen der Inneneinheit und Verbindungsrohr. Die Vakuum-Pumpe mit
der Außeneinheit so wie aus dem Schaubild verbinden. Luft und Feuchtigkeit
verursachen Schäden im Kühlmittelsystem.

Purga de aire de la unidad interior y tubos de conexión. Conectar la bomba de
vacío a la unidad exterior como indica el prospecto; aire y humedad en el circuito
refrigerante pueden estropear el sistema.

VACUUM PUMP CAPACITY

100     /h

Tubing length:

Tubing length

less than 10 m

longer than 10 m

10 min. or more

15 min. or more

I

EG

F

D

E

TUBE DIA.

TIGHTENING TORQUE

6,35 mm (1/4")

Approx. 150 – 200 kgcm (15 - 20 Nm)

9,52 mm (3/8")

Approx. 350 – 400 kgcm (30 - 40 Nm)

12,7 mm (1/2")

Approx. 500 – 550 kgcm (50 - 55 Nm)

Summary of Contents for GR122R5TA Series

Page 1: ...Compact wall mounted split units CSMC V 72 92 122 C L R Power Supply 220 240 V 50 Hz Available only for heat pump models DRAIN 1 ELBOW ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT PARTS FIGURE Q TY PARTS FIGURE...

Page 2: ...icking up and moving the indoor and outdoor units Get a partner to help and bend your knees when lifting to reduce strain on your back Sharp edges or thin aluminium fins on the air conditioner can cut...

Page 3: ...well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED NARROW TUBE LARGE TUBE MODEL OUTER DIAMETER MIN THI...

Page 4: ......

Page 5: ...onatori d aria Split System a parete CSMC V 72 92 122 C L R Alimentazione elettrica 220 240 V 50 Hz CURVA 1 DRENAGGIO MATERIALE DI CORREDO PARTI FIGURA Q T PARTI FIGURA Q T TASSELLO 6 VITE 6 AUTOFILET...

Page 6: ...o Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unit interna ed esterna consigliabile farsi aiutare da qualcuno e piegare le ginocchia quando si solleva per evitare strappi alla schiena Bordi affi...

Page 7: ...o impianti PREFERIBILE Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate Fissare l unit alla base di appoggio per evitare vibrazioni MATERIALE ADDIZIONALE PER L INSTALLAZIONE NON FORNITO T...

Page 8: ......

Page 9: ...199 0 NOTICE D INSTALLATION Climatiseurs split muraux compacts CSMC V 72 92 122 C L R Alimentation lectrique 220 240 V 50 Hz COUDE RACCORDEMENT 1 DES CONDENSATS ACCESSOIRES LIVRES AVEC L UNITE PI CES...

Page 10: ...elles de commande Utilisez des c bles s par s pour chaque type de ligne Lors du transport Soyez prudent lorsque vous soulevez et d placez les appareils int rieur et ext rieur Demandez un coll gue de v...

Page 11: ...es zones dans lesquelles il existe une possibilit de fuites de gaz L esposition des vapeurs d huile comme dans les cuisines ou pr s de machines industrielles car une contamination par de l huile peut...

Page 12: ......

Page 13: ...CSMC V 72 92 122 C L R Stromversorgung 220 240 V 50 Hz BOGENROHR 1 MITGELIEFERTES ZUBEH R TELLE ABBILDUNG MEN TELLE ABBILDUNG MEN D BEL 6 SELBSTSCHNEIDENDE 6 GEWINDESCHRAUBE FERNBEDIENUNG 1 AAAALKALIN...

Page 14: ...ngstyp Transport Heben und bewegen Sie die Innenraum und Au enger te mit gro er Vorsicht Lassen Sie sich von einer dritten Person helfen und beugen Sie die Knie um die Belastung auf den R cken zu verr...

Page 15: ...neneinstrahlung Feuchte luftfeuchte oder unhebene Stellen L cher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN W hlen Sie eine Stelle an der es so k hl wie m glich un...

Page 16: ......

Page 17: ...C V 72 92 122 C L R Alimentaci n el ctrica 220 240 V 50 Hz CURVA 1 DE VACIADO MATERIAL SUMINISTRADO PARTES FIGURA CANT PARTES FIGURA CANT TACO 6 TORNILLO 6 AUTORROSCANTE MANDO 1 A DISTANCIA AAA BATERI...

Page 18: ...cuidado al levantar y al mover las unidades Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para evitar problemas de espalda Los bordes afilados y las hojas de aluminio del a...

Page 19: ...igeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones MATERIAL ADICIONAL PARA LA INSTALACION NO SUMINISTRADO Tubo para refrigeraci n de cobre recocido y desoxidado aislado con...

Page 20: ...con un tri ngulo para desenganchar las dos sujeciones de pl stico del panel The unit can be connected to five directions right rear left rear right side left side and right downward L unit pu essere...

Page 21: ...iser le marquage le plus ext rieur du panneau Hintere linksseitlich Verrohrung die u ere Markierung der R ckwand verwenden Para la salida de los tubos del lado izquierdo de la parte posterior utilizar...

Page 22: ...arqu s au moyen d un tournevis Faire glisser le panneau de bas en haut Das Gitter durch einen Schraubenzieher auf der drei gezeigten Stellen wirkend entfernen Das Gitter von unten nach oben herausnehm...

Page 23: ...chon en gomme sur le c t gauche Die K hlmittel und Kondenswasser Auslaufrohre gehen aus der Einheit auf der Rechtsseite aus Die Kondenswasser Fangschale ist mit zwei Ausl ufen mit Rohr auf der Rechtss...

Page 24: ...sage arri re et ex cuter le branchement Das Gitter ffnen Die Abdeckplattenschraube des Klemmbrettes entfernen Die Kabel in den dazu bestimmten hinteren Durchgang einsetzen und sie verbinden Abrir el p...

Page 25: ...las operaciones de conexi n I EG F D E T Push lightly to fix the unit to the rear panel Applicare una leggera pressione per agganciare la struttura al pannello posteriore Pousser l g rement pour accr...

Page 26: ...bornes problemas de funcionamiento del acondicionador de aire con peligro de incendio E D V Install the condensate drain to the outside with a positive slope form a trap at the end if necessary Convog...

Page 27: ...rimontare la griglia come al punto L Remplir le bac et v rifier que la sortie des condensats soit correcte Remonter la grille selon L Die Leitung f llen und den korrekten Kondenswasser Ausla berpr fe...

Page 28: ...Use if necessary the accessories supplied Versione pompa di calore Utilizzare se necessario il materiale a corredo Version r versible Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hru...

Page 29: ...l tubo de cobre hacia abajo para evitar que puedan entrar posibles residuos min 8 mm min 8 mm Insulation I EG F D E I EG F D E G Insert flare nuts removed from the units then make a flare at the end o...

Page 30: ...a prova di tenuta Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les jonctions pour l essai d etanch it Die R hre gut isolieren die Verbindungen aber f r die Dichtheits Pr fung frei lassen Aislar c...

Page 31: ...tness of all joints using liquid soap Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico bassa pressione Quindi fermare la pompa del vuoto Con una chiave esagonale aprire...

Page 32: ...halten Die Ventilverschl sse und den Stutzen wieder anbringen Mit Drehmoment bei 200 Kg cm anziehen Abrir completamente las v lvulas de servicio sentido contrario a las agujas del reloj A este punto d...

Page 33: ...ungst ck sollte ber einen Druckstift verf gen La v lvula de servicio de la unidad exterior donde se realiza la conexi n para vaciar el sistema Ilenar con refrigerante y medir la presi n de frabajo es...

Page 34: ...NG FUSIBLE DE ACCION RETARDADA I EG F D E Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation of at least 3 mm in all poles Il dispositivo onnipolare di disinserzione dal...

Page 35: ...oint de fixation du c ble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs Phase Neutre se tendent avant le conducteur de mise la terre pour permettre aux conducteurs actifs Phase Neutre de se d br...

Page 36: ...he ON OFF button again Open the intake grille and set the operation selector switch of the indoor unit to TEST position both OPR and STANDBY lamps light and no air comes out for a few minutes dependin...

Page 37: ...fonctionnement du climatiseur ne pas installer la t l commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr...

Page 38: ...L B Pr senter la t l commande dans la position d sir e V rifier qu elle peut tre utilis e dans cette position Fixer le support au mur avec deux vis Enlever les piles de la t l commande Localiser le tr...

Page 39: ...kmesser abblasen Das Hochdruck Ventil zudrehen Conectar el grupo manom trico a la v lvula de baja presi n abrirla parcialmente 1 4 vuelta Purgar el aire del man metro Cerrar completamente la v lvula d...

Page 40: ...x 10 Mod les GRVXXXL Il est recommand d utiliser des plaques de d flexion pour les mod les destin es l utilisation dans des temp ratures ambiantes basses lorsque l appareil ext rieur est install dans...

Page 41: ...SOUPAPE 4 VOIES 4 WEG VENTIL V LVULA DE 4 V AS REC ASSY RECEIVER ASSY GRUPPO RICEVITORE ENSEMBLE RECEPTEUR EMPF NGER BAUGRUPPE GRUPO RECEPTOR MG MAGNETIC CONTACTOR CONTATTORE MAGNETICO CONTACTEUR MAGN...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: