background image

7

M

Tubing connections on right or left side. Cut a corner of the frame.

Collegamento tubi laterali. Tagliare l'angolo della copertura.

Sortie latérale des tubes. Couper l’opercule correspondant.

Seitliche Verrohrung. Eine Ecke (rechts oder links) schneiden.

Conexión lateral de tubos. Cortar el ángulo de la tapa.

I

EG

F

D

E

L

To fix the front panel again, insert it in the lower side of the unit and align it  with
the blocking points. Then push lightly on the shown marks.

Per rimontare il pannello frontale inserirlo nella parte bassa dell’unità, allinearlo
sui punti di bloccaggio, applicare una leggera pressione sui punti indicati.

Pour remonter le panneau frontal, l'introduire dans la partie du dessous de l'unité
et l'aligner aux fixations. Appuyer doucement aux endroits indiqués.

Für die Remontage des Gitters: es in die Unterseite der Einheit einsetzen, es
mit den Klemmstellen  einreihen und auf die gezeigten Stellen leicht drücken.

Para montar el panel, introducirlo por abajo, alinearlo y presionar ligeramente
en los puntos indicados.

I

EG

F

D

E

N

The refrigerant tubes and drain hose are on the right side of the unit.
The drain tray is supplied with two outlets with tube on the right side and rubber
plug on the left side.

I tubi del refrigerante e dello scarico condensa escono dall’unità sul lato destro.
La bacinella raccogli condensa è provvista di due scarichi con tubo lato destro
e tappo in gomma sul lato sinistro.

Les tubes et le tuyau de sortie des condensats sont placés sur le côté droit de
l'unité. Le bac des condensats est pourvue de deux sorties avec le tube sur le
côté droit et le bouchon en gomme sur le côté gauche.

Die Kühlmittel- und Kondenswasser-Auslaufrohre gehen aus der Einheit auf
der Rechtsseite aus. Die Kondenswasser-Fangschale ist mit zwei Ausläufen
mit Rohr auf der Rechtsseite und Gummi-Stöpsel auf der Linksseite versehen.

Los tubos para el refrigerante y el desagüe del líquido de condensación salen
por el lado derecho de la parte posterior. El recipiente de recogida tiene dos
desagües, el derecho con un tubo y el izquierdo con un tapón de goma.

I

EG

F

D

E

O

How to reverse the drain hose position. Remove the drain hose by turning it
counterclockwise, then remove the rubber plug on the other side of the unit.
Replace them inverting their position, use a screwdriver to place the plug correctly.

Per invertire lo scarico condensa. Rimuovere il tubo scarico condensa facendo
girare in senso antiorario, quindi togliere il tappo in gomma sull’altro lato. Rimontare
invertendo le posizioni, usare un cacciavite per riposizionare correttamente il tappo.

Pour inverser l’evacuation des condensats. Enlever le tube de sortie des condensats
en le tournant en sens inverse, ensuite enlever le bouchon en gomme placé sur
l'autre côté de l'unité. Inverser les positions et remonter, utiliser un tournevis pour
placer correctement le bouchon.

Umstellung der Kondenswasser-Auslauf. Das Kondenswasser-Auslaufrohr durch
Linksdrehung entfernen, den Gummi-Stöpsel aud der anderen Seite entfernen. Mit
Umstellung wiedermontieren. Einen Schraubenzieher benutzen, um den Stöpsel
korrekt einzusetzen.

Para invertir el desagüe del líquido de condensación quitar el tubo girándolo en
el sentido contrario a las agujas del reloj. Quitar el tapón de goma del otro lado.
Volver a montar ambos, invirtiendo las posiciones, y colocar bien el tapón con
un destornillador.

I

EG

F

D

E

60°

TO SLIP ON

TO REMOVE

Summary of Contents for GR122R5TA Series

Page 1: ...Compact wall mounted split units CSMC V 72 92 122 C L R Power Supply 220 240 V 50 Hz Available only for heat pump models DRAIN 1 ELBOW ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT PARTS FIGURE Q TY PARTS FIGURE...

Page 2: ...icking up and moving the indoor and outdoor units Get a partner to help and bend your knees when lifting to reduce strain on your back Sharp edges or thin aluminium fins on the air conditioner can cut...

Page 3: ...well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED NARROW TUBE LARGE TUBE MODEL OUTER DIAMETER MIN THI...

Page 4: ......

Page 5: ...onatori d aria Split System a parete CSMC V 72 92 122 C L R Alimentazione elettrica 220 240 V 50 Hz CURVA 1 DRENAGGIO MATERIALE DI CORREDO PARTI FIGURA Q T PARTI FIGURA Q T TASSELLO 6 VITE 6 AUTOFILET...

Page 6: ...o Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unit interna ed esterna consigliabile farsi aiutare da qualcuno e piegare le ginocchia quando si solleva per evitare strappi alla schiena Bordi affi...

Page 7: ...o impianti PREFERIBILE Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate Fissare l unit alla base di appoggio per evitare vibrazioni MATERIALE ADDIZIONALE PER L INSTALLAZIONE NON FORNITO T...

Page 8: ......

Page 9: ...199 0 NOTICE D INSTALLATION Climatiseurs split muraux compacts CSMC V 72 92 122 C L R Alimentation lectrique 220 240 V 50 Hz COUDE RACCORDEMENT 1 DES CONDENSATS ACCESSOIRES LIVRES AVEC L UNITE PI CES...

Page 10: ...elles de commande Utilisez des c bles s par s pour chaque type de ligne Lors du transport Soyez prudent lorsque vous soulevez et d placez les appareils int rieur et ext rieur Demandez un coll gue de v...

Page 11: ...es zones dans lesquelles il existe une possibilit de fuites de gaz L esposition des vapeurs d huile comme dans les cuisines ou pr s de machines industrielles car une contamination par de l huile peut...

Page 12: ......

Page 13: ...CSMC V 72 92 122 C L R Stromversorgung 220 240 V 50 Hz BOGENROHR 1 MITGELIEFERTES ZUBEH R TELLE ABBILDUNG MEN TELLE ABBILDUNG MEN D BEL 6 SELBSTSCHNEIDENDE 6 GEWINDESCHRAUBE FERNBEDIENUNG 1 AAAALKALIN...

Page 14: ...ngstyp Transport Heben und bewegen Sie die Innenraum und Au enger te mit gro er Vorsicht Lassen Sie sich von einer dritten Person helfen und beugen Sie die Knie um die Belastung auf den R cken zu verr...

Page 15: ...neneinstrahlung Feuchte luftfeuchte oder unhebene Stellen L cher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN W hlen Sie eine Stelle an der es so k hl wie m glich un...

Page 16: ......

Page 17: ...C V 72 92 122 C L R Alimentaci n el ctrica 220 240 V 50 Hz CURVA 1 DE VACIADO MATERIAL SUMINISTRADO PARTES FIGURA CANT PARTES FIGURA CANT TACO 6 TORNILLO 6 AUTORROSCANTE MANDO 1 A DISTANCIA AAA BATERI...

Page 18: ...cuidado al levantar y al mover las unidades Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para evitar problemas de espalda Los bordes afilados y las hojas de aluminio del a...

Page 19: ...igeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones MATERIAL ADICIONAL PARA LA INSTALACION NO SUMINISTRADO Tubo para refrigeraci n de cobre recocido y desoxidado aislado con...

Page 20: ...con un tri ngulo para desenganchar las dos sujeciones de pl stico del panel The unit can be connected to five directions right rear left rear right side left side and right downward L unit pu essere...

Page 21: ...iser le marquage le plus ext rieur du panneau Hintere linksseitlich Verrohrung die u ere Markierung der R ckwand verwenden Para la salida de los tubos del lado izquierdo de la parte posterior utilizar...

Page 22: ...arqu s au moyen d un tournevis Faire glisser le panneau de bas en haut Das Gitter durch einen Schraubenzieher auf der drei gezeigten Stellen wirkend entfernen Das Gitter von unten nach oben herausnehm...

Page 23: ...chon en gomme sur le c t gauche Die K hlmittel und Kondenswasser Auslaufrohre gehen aus der Einheit auf der Rechtsseite aus Die Kondenswasser Fangschale ist mit zwei Ausl ufen mit Rohr auf der Rechtss...

Page 24: ...sage arri re et ex cuter le branchement Das Gitter ffnen Die Abdeckplattenschraube des Klemmbrettes entfernen Die Kabel in den dazu bestimmten hinteren Durchgang einsetzen und sie verbinden Abrir el p...

Page 25: ...las operaciones de conexi n I EG F D E T Push lightly to fix the unit to the rear panel Applicare una leggera pressione per agganciare la struttura al pannello posteriore Pousser l g rement pour accr...

Page 26: ...bornes problemas de funcionamiento del acondicionador de aire con peligro de incendio E D V Install the condensate drain to the outside with a positive slope form a trap at the end if necessary Convog...

Page 27: ...rimontare la griglia come al punto L Remplir le bac et v rifier que la sortie des condensats soit correcte Remonter la grille selon L Die Leitung f llen und den korrekten Kondenswasser Ausla berpr fe...

Page 28: ...Use if necessary the accessories supplied Versione pompa di calore Utilizzare se necessario il materiale a corredo Version r versible Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hru...

Page 29: ...l tubo de cobre hacia abajo para evitar que puedan entrar posibles residuos min 8 mm min 8 mm Insulation I EG F D E I EG F D E G Insert flare nuts removed from the units then make a flare at the end o...

Page 30: ...a prova di tenuta Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les jonctions pour l essai d etanch it Die R hre gut isolieren die Verbindungen aber f r die Dichtheits Pr fung frei lassen Aislar c...

Page 31: ...tness of all joints using liquid soap Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico bassa pressione Quindi fermare la pompa del vuoto Con una chiave esagonale aprire...

Page 32: ...halten Die Ventilverschl sse und den Stutzen wieder anbringen Mit Drehmoment bei 200 Kg cm anziehen Abrir completamente las v lvulas de servicio sentido contrario a las agujas del reloj A este punto d...

Page 33: ...ungst ck sollte ber einen Druckstift verf gen La v lvula de servicio de la unidad exterior donde se realiza la conexi n para vaciar el sistema Ilenar con refrigerante y medir la presi n de frabajo es...

Page 34: ...NG FUSIBLE DE ACCION RETARDADA I EG F D E Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation of at least 3 mm in all poles Il dispositivo onnipolare di disinserzione dal...

Page 35: ...oint de fixation du c ble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs Phase Neutre se tendent avant le conducteur de mise la terre pour permettre aux conducteurs actifs Phase Neutre de se d br...

Page 36: ...he ON OFF button again Open the intake grille and set the operation selector switch of the indoor unit to TEST position both OPR and STANDBY lamps light and no air comes out for a few minutes dependin...

Page 37: ...fonctionnement du climatiseur ne pas installer la t l commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr...

Page 38: ...L B Pr senter la t l commande dans la position d sir e V rifier qu elle peut tre utilis e dans cette position Fixer le support au mur avec deux vis Enlever les piles de la t l commande Localiser le tr...

Page 39: ...kmesser abblasen Das Hochdruck Ventil zudrehen Conectar el grupo manom trico a la v lvula de baja presi n abrirla parcialmente 1 4 vuelta Purgar el aire del man metro Cerrar completamente la v lvula d...

Page 40: ...x 10 Mod les GRVXXXL Il est recommand d utiliser des plaques de d flexion pour les mod les destin es l utilisation dans des temp ratures ambiantes basses lorsque l appareil ext rieur est install dans...

Page 41: ...SOUPAPE 4 VOIES 4 WEG VENTIL V LVULA DE 4 V AS REC ASSY RECEIVER ASSY GRUPPO RICEVITORE ENSEMBLE RECEPTEUR EMPF NGER BAUGRUPPE GRUPO RECEPTOR MG MAGNETIC CONTACTOR CONTATTORE MAGNETICO CONTACTEUR MAGN...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: