background image

7

N

Remove the filter and pour, inside the condensate drain pan, 0.5 liter of water.
Start the unit checking for proper drain pump operation.

Rimuovere il filtro aria, e versare, all’interno della vaschetta raccogli-condensa,
0.5 litri d’acqua. Avviare l’unità  verificando il corretto funzionamento della
pompa smaltimento condensa.

Enlever le filtre à air et verser 0.5 litres d'eau dans le bac de récupération de buée.
Mettre en marche l'unité après avoir vérifié le correct fonctionnement de la
pompe d'écoulement de buée.

Luftfilter entfernen und die Kondensatwasserwanne mit 5 Liter Wasser auffüllen.
Die Einheit in Gang setzen in dem man den einwandfreien Betrieb der
Kondensatwasserbeseitigungspumpe überprüf.

Remover el filtro del aire, y verter, en el interior de la cubeta de recolección de
la condensación, 0,5 litros de agua. Arrancar la unidad comprobando el correcto
funcionamiento de la bomba de eliminación de la condensación.

I

EG

F

D

E

M

Discarge air duct (optional accessory).

Contact the After Sale Service.

Kit convogliatore aria (accessorio a richiesta).

Rivolgersi al Centro Assistenza.

Conduit d'air (accessoire sur demande).

Adressez-Vous au Service Après-Vente.

Luftförderer (auf Anfrage).

Wenden Sie bitte sich an eine Kundendienststelle.

Conductor aire (accesorio suministrado bajo pedido). Contactar el Servicio

Asistencia

I

EG

F

D

E

Rear and front flange for the air intake. The value included in the brackets is
referred to the model DSAF184-224.

Flangia anteriore e posteriore per la ripresa dell’aria. Il valore incluso tra parentesi
è riferito al modello 

DSAF184-224

.

Bride postérieure pour l’entrée d’air. La valeur dans les parenthèses regarde le
modèle DSAF184-224.

Rückflansch für Luftansaugung. Die Werte in Klammern beziehen sich auf das
Modell 

DSAF184-224

.

Brida posterior para la toma de aire. El valor entre paréntesis se refiere al modelo
DSAF184-224.

Flange dianteira e traseira para a retomada de ar. O valor incluído entre parênteses
refere-se ao modelo 

DSAF184-224.

Emprovsqia flavntza gia ton aevra efodiasmevnh me kolavro. Oi timev" pou eivnai
se parevnqesh anafevrontai sth monavda montevlo 

DSAF184-224

.

I

EG

F

D

E

P

GR

L

Summary of Contents for DSAF124

Page 1: ...s in kitchen or near factory equipment because oil contamination can cause operation problems and may deform plastic surfaces and parts of the unit Unsteady locations that will cause noise or possible...

Page 2: ...ring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable whe...

Page 3: ...bili perdite d acqua Luoghi dove il telecomando possa essere soggetto a spruzzi d acqua o ad umidit eccessiva Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti Di collocare parti...

Page 4: ...possono causare surriscaldamento e un possibile incendio I cavi elettrici non devono venire a contatto con i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimenta...

Page 5: ...ar de l huile peut entra ner des probl mes de fonctionnement et d former les surfaces en plastique et certaines pi ces de l appareil Les emplacements o une assise manquant de stabilit pourrait occasio...

Page 6: ...les connexions Un c ble mal fix peut entra ner une surchauffe au point de connexion et pr senter un danger potentiel d incendie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r f...

Page 7: ...K chen oder in der N he von Fabrikmaschinen lverschmutung kann zu Betriebst rungen und zur Verformung von Plastikoberfl chen und teilen des Ger tes f hren Stellen wo ein unsolides Fundament zu Vibrati...

Page 8: ...ndungspunkten erzeugen und ein m gliches Feuerrisiko bedeuten Stellen Sie sicher da die Verdrahtung nicht die K hlmittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwende...

Page 9: ...dustriales ya que el contacto con el aceite puede provocar mal funcionamiento y puede deformar las superficies de pl stico de la unidad Lugares donde el punto de apoyo no sea completamente estable ya...

Page 10: ...ables Un error en las uniones puede provocar recalentamiento o un posible incendio No deje que ninguna conexi n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cab...

Page 11: ...s de barres filet es M10 d une longueur convenable D bel die zu der Decken Konsistenz passen und vier Stangenabschnitte M10 Gewinde mit geeigneter L nge verwenden Comprar tacos adecuados a la consiste...

Page 12: ...u faux plafond pour l entretien Abnehmbare Tafel zum Wartungszweck vorbereiten Colocar un panel amovible de modo que facilite las operaciones de mantenimiento H The unit is supplied of PVC hose from t...

Page 13: ...Predisporre il cavo elettrico per il collegamento alla morsettiera e collegarlo Vedere schema per l allacciamento Bloccare il cavo al fissacavo Accertarsi che i terminali dei cavi elettrici siano ben...

Page 14: ...los componentes el ctricos controlar que los cables no sobresalgar y que no se queden atrapados entre la tapa y la unidad Controlar que la leng eta est alineada y apretar los tornillos D E WARNUNG ADV...

Page 15: ...l accessory Contact the After Sale Service Kit convogliatore aria accessorio a richiesta Rivolgersi al Centro Assistenza Conduit d air accessoire sur demande Adressez Vous au Service Apr s Vente Luftf...

Page 16: ...upteur bipolaire ON OFF avec fusible de s curit Pour viter des probl mes de fonctionnement et bruit l arriv e d air neuf doit repr senter peu pr s 10 du d bit d air total Ouvrir le trous pr coup fixer...

Page 17: ...ur sur la position TEST Les voyants clignotent Quand le test run est compl t mettre nouveau le micro interrupteur sur la position ON arr ter le climatiseur au moyen de la t l commande NOTE Si le voyan...

Page 18: ...ionnement du climatiseur ne pas installer la t l commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr s de...

Page 19: ...AGE MURAL B Pr senter la t l commande dans la position d sir e V rifier qu elle peut tre utilis e dans cette position Fixer le support au mur avec deux vis Enlever les piles de la t l commande Localis...

Page 20: ...raubenziehen in die Seitenschlitze auf demselben Deckel hineinsteckt Das Empf ngerkabel nicht in der N he von Starkstromleitungen gleiten lassen weder zusammen mit andere elektrischen Leitungen in ein...

Page 21: ...lectrique Ne pas fournir d nergie lectrique au syst me ni essayer de mettre en marche l unit avant que les conduites frigorifiques et l installation lectrique ne soient compl t es Wenn vorgesehen den...

Page 22: ...r le pont c bles l vateur de pression Den Deckel der Elektroteiledose entfernen Die Druckerhebungsverbindungsdrahtgruppe herausziehen Remover la tapa de la caja de los componentes el ctricos Sacar el...

Page 23: ...one statica 7 mm c a H Unit standard livr e Vitesses du ventilateur disponibles Basse Moyenne Haute L M H Max pression statique peu pr s 5 mm HH Unit avec le c ble pour changer la vitesse du ventilate...

Page 24: ...STATE RELAY REL STATO SOLIDO RELAISASEMI CONDUCTEUR FESTK RPERRELAIS REL DELESTADO S LIDO SR STARTING RELAY REL DI AVVIAMENTO RELAIS DE MISE EN MARCHE STARTRELAIS REL DEARRANQUE SW ASSY SWITCHASSY GR...

Reviews: