background image

Microfono DM-106S o DM-106VOX
Il microfono viene collegato attraverso il connettore a sei poli alla presa del microfono ( 17 )
sulla parte sinistra anteriore dell’apparecchio. La ghiera di sicurezza del connettore del micro-
fono deve venire avvitata alla presa del microfono! Senza il microfono non è possibile
trasmettere nè ricevere.La presa del microfono è connessa secondo lo standard GDCH 
( società dei produttori tedeschi di impianti per radioamatori ):

PIN 1

Modulazione 

PIN-OUT

PIN 2

Altoparlante

PIN 3

PTT

PIN 4

UP/DOWN 

PIN 5

Massa

PIN 6

+12 volt

Per il ME-4 esistono due tipi dei microfoni. Il primo microfono è il tipo standard DM-106S con
selezione del canale e suoneria. Il altro microfono di tipo DM-106VOX è attrezzata anche con
selezione del canale e con un accoppiamento VOX. Se la funzione VOX è acceso, il trasmet-
titore si accende automaticamente se il tono di voce al microfono supera un livello certo.
Allora non è necessario di premere il tasto PTT al microfono per trasmettere. La funzione
VOX può venire spenta. Nel questo caso il microfono funziona come un microfono normale.
Il tempo di fermata ( tempo di trasmissione durante una pausa di parole ) e l’intensità del
suono necessaria per attivare il trasmettitore della funzione VOX sono aggiustabili. Durante
la trasmissione la spia di controllo al microfono è accesa. 

Alimentazione
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento girando il regolatore del volume e marcia / arresto 
( 15 ) [ VOL / OFF ] a destra fino a fine corsa. L’allacciamento del cavo di alimentazione alla
parte posteriore dell’apparecchio ( 19 ) avviene nel modo seguente :

NERO

viene connesso con ( - ) NEGATIVO/MASSA del veicolo.

ROSSO

viene connesso con 12 volt ( + ) POSITIVO della rete di bordo 
del veicolo. Se la tensione è continuamente presente, l’ultimo
canale selezionato prima dello spegnimento dell’apparecchio viene 
immagazzinato. Trasmettendo da una stazione fissa va usato un 
alimentatore appropriato ( 13,2 V / 2,0 A ).

Montaggio

Criteri importanti per la scelta della posizione di montaggio nel veicolo sono:

nessuna riduzione della sicurezza stradale,

buona raggiungibilità dei comandi,

sufficiente circolazione d’aria per evitare un surriscaldamento dell’apparecchio durante la 

trasmissione.

Bisogna tener conto del fatto che il display LED si legge bene soltanto sotto un determinato
angolo di visuale. La leggibilità dell’indicazione può venire ridotta anche dalla luce diretta del
sole. Prima dell’installazione definitiva si dovrebbe individuare la posizione di montaggio più
opportuna. La staffa di montaggio allegata rende possibile il montaggio in luoghi diversi all’in-
terno del veicolo.Dopo aver collegato in modo accurato l’antenna, il microfono e l’alimen-
tazione, si può iniziare.

1

2

3

4

5

6

1. Accensione [ VOL / OFF ]

Prima della prima attivazione il regolatore soppressione rumore ( 13 ) [ SQ / ASQ ]
dovrebbe venire girato verso sinistra fino al fine corsa senza azionare il interruttore.
L’apparecchio si accende girando il regolatore volume e marcia / arresto ( 15 ) [ VOL / OFF
] verso destra fino al volume desiderato. Ad impianto acceso la spia ( 6 ) [ RX ] risplende
in verde è nell’indicatore LED del canale viene indicato canale 9 nel funzionamento FM.

2. Soppressione del fruscio [ SQ / ASQ ]

Girare lentamente il comando soppressione rumore ( 13 ) [ SQ / ASQ ] in senso orario fino
alla scomparsa del rumore di fondo. In questa posizione la ricevente sarà silenziosa se non
si odono stazioni sul canale. L’arrivo di segnali radioelettrici interromperà automatica-
mente l’azione dello squelch. Ruotando il bottone oltre occorreranno segnali più forti per
inattivare lo squelch. Per questa ragione, effettuare le regolazioni su di un canale libero.
Girando il regolatore verso sinistra fino al azionamento del interruttore sceglie la funzione
squelch automatico. La soglia di soppressione rumore è ora regolata interno a un valore
fisso.

3. SELEZIONE DEL CANALE  [

▲ ▼ 

I canali 1 - 40 possono venire selezionati usando i tasti ( 2 ) [ 

] o ( 3 ) [ 

] o tornando il

selettore rotativo ( 5 ). Il canale selezionato viene indicato nel display ( 7 ). L’indicazione
riporta il numero del canale. Durante la trasmissione non è possibile selezionare un altro
canale. Si può stabilire una radiocomunicazione con un’altra stazione solo se i canali
rispettivamente selezionati e le modulazioni sono corrispondenti. 

4. Suono di ricezione [ MD ] 

Con il tasto ( 16 ) [ MD ] del ME-4c viene selezionato il suono di ricezione entre chiaro o
oscuro. La spia ( 8 ) [ M1 ] si accende al suono chiaro e [ M2 ] al suone oscuro.

5. Selezione della modalità di funzionamento [ MD ] 

Con il tasto ( 16 ) [MD ] del ME-4 viene selezionata la modalità di modulazione. La modal-
ità di modulazione selezionata viene indicata colle spie ( 8 ) [ M1 o M2 ]. Il primo tipo di
modulazione dopo l’accensione è FM. Nella posizione AM la lampa ( 8 ) [ M1 ] si accende
e nella posizione FM la lampa ( 8 ) [ M2 ] si accende.

La versione ME-4 è permessa di funzionare in Germania su tutti i 40 canali in FM ma in
AM solamente sui canali 4-15. In Norvegia e Svezia è permessa solamente FM.

La versione ME-4c funziona su tutti i 40 canali solamente in FM. 
Dopo il collegamento ad una fonte di tensione l’apparecchio si trova sempre sul canale 9
nella modalità di funzionamento FM.

Uso del vostro TEAM ME-4

M1 = AM / M2 = FM

Italiano

Italiano

28

29

Vista della presa del microfono
dalla parte della saldatura dei con-
tatti ossia vista frontale del connet-
tore del microfono.

Summary of Contents for ME-4

Page 1: ...perating instruction Mode d emploi Manuale d istruzioni Bedienungsanleitung Mode d emploi electronic Mobilfunkgerät Mobile Transceiver Emetteur Récepteur Ricetrasmettitore Downloaded from www cbradio nl Manuale d istruzioni Operating instruction ...

Page 2: ...du TEAM ME 4 22 23 Le fonctionnement de votre TEAM ME 4 24 25 Informationes additionelles 25 Comandi 3 26 Mettere in servizio del TEAM ME 4 27 28 Uso del vostro TEAM ME 4 29 30 Informazioni supplementari 31 Schaltplan Schematic Diagram 16 17 Schema de principe Schema Elettrico Part Location PCB Layouts 18 19 Technische Daten Technical data 20 Caractéristiques Caratteristiche techniche English Deut...

Page 3: ...t zu einer metallisch gut leitenden Fläche des Karosseriebleches haben Außer der festen Montage einer Mobilantenne bei der ein Loch in die Karosserie Ihres Fahrzeuges gebohrt werden muß gibt es noch weitere Möglichkeiten für die Montage z B Dachrinnenmontage Halter für Montage an dem Kofferraumdeckel Befestigung mit Magnet fuß oder Scheibenantenne Für den Aufbau einer Feststationsanlage empfiehlt ...

Page 4: ...dem erstmaligen Einschalten sollte der Rauschsperreregler 13 SQ ASQ bis zum Linksanschlag ohne einzurasten gedreht werden Das Gerät wird eingeschaltet indem Sie den Lautstärkeregler 15 VOL OFF nach rechts drehen Das Gerät befindet sich nun auf Kanal 9 in der Betriebsart FM Der Hintergrund der Anzeige leuchtet nun auf und das Empfängerrauschen wird hörbar Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein 2...

Page 5: ...echer abgeschaltet 12 Anschlußbuchse für ein externes Signal Meter S METER An der 2 5 mm ø Klinkenbuchse 22 kann ein externes Signal Meter z B TEAM SM 930 zur Anzeige der relativen Empfangssignalstärke angeschlossen werden Die Signalstärke einer empfangenen Station kann entweder mit einem S Meter gemessen oder nach per sönlichem Eindruck geschätzt werden Deutsch Service Das Gerät darf nicht geöffn...

Page 6: ...nes running along nearby when mounting the antenna on the roof DANGER The base station antenna has to be connected via a lightning arrester All connected cables including the antenna cable must not exceed a length of 3 m Aerial Connection Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 19 ANT on the rear ...

Page 7: ...ch can cause interference Watch for the correct polarity of the DC power cable BLACK connect to MINUS ground of the car battery RED connect to 12 volts PLUS of the car battery After microphone aerial and power source have been correctly connected radio operation can be undertaken English English 1 Switching On VOL OFF Before switching ON set the squelch control 13 SQ ASQ to the counterclockwise st...

Page 8: ...e the PTT key and the set will revert to receiving mode The RX LED 6 now lights up 7 Channel Scanning SC Before selecting the SCAN function set the squelch control 13 SQ ASQ according to Para 2 because this function does not work with unmuted receiver Depress now the key 14 SC The activated SCAN function will be indicated by LED 10 SC In the display the channels are stepping upwards SCAN stops on ...

Page 9: ...TEAM ME 4 Schaltplan Schematic Diagram Schema de principe Schema elettrico 16 17 ...

Page 10: ...TEAM ME 4 Part Location PCB Layout 19 18 ...

Page 11: ... 27 325 33 27 335 34 27 345 35 27 355 36 27 365 37 27 375 38 27 385 39 27 395 40 27 405 ME 4 AM FM ME 4c FM Empfängerempfindlichkeit Receiver sensitivity Sensibilité du récepteur Sensibilità di ricevitore Zwischenfrequenzen Intermediate frequencies Fréquences intermédiaires Frequenze intermedie Squelch Empfindlichkeit Squelch sensitivity Sensibilité du squelch Sensibilità dello squelch NF Ausgangs...

Page 12: ... la longueur du radiateur ou son dispositif d accord au minimum du rapport d amplitude de puissance qui peut être mesurer avec un mesureur de réflexions par exemple TEAM SWR 1180P Mise en service du TEAM ME 4 Français Français Montage Prenez en considération les aspects suivants pour le choix de la position dans votre voiture aucune atteinte de la sécurité routière bonne accessibilité des éléments...

Page 13: ...et reçoit alterna tivement avec l autre station sinon il n est pas possible de se faire comprendre Si un canal Le fonctionnement de votre TEAM ME 4 M1 AM M2 FM Français Français Service L appareil ne peut pas être ouvert Toute modification ou manipulation de l appareil aura pour conséquence une annulation de l autorisation de service et la non conformité avec les dispo sitions Toute perturbation n...

Page 14: ...ar rozzeria La base dell antenna mobile dovrebbe avere il miglior contatto possibile con una superfi cie della lamiera della carrozzeria dotata di buona conducibilità Oltre al montaggio fisso dell antenna mobile per il quale è necessario perforare la car rozzeria del vostro veicolo esistono anche ulteriori possibilità per il montaggio p es mon taggio sulla canalina di scolo del tetto supporti per ...

Page 15: ...il montaggio in luoghi diversi all in terno del veicolo Dopo aver collegato in modo accurato l antenna il microfono e l alimen tazione si può iniziare 1 2 3 4 5 6 1 Accensione VOL OFF Prima della prima attivazione il regolatore soppressione rumore 13 SQ ASQ dovrebbe venire girato verso sinistra fino al fine corsa senza azionare il interruttore L apparecchio si accende girando il regolatore volume ...

Page 16: ...bassare la sensibilità La spia d amplifi cazione 9 MC si accende nel caso di alta sensibilità del modulatore 10 Tasto della suoneria SIGNAL Premendo i due tasti trasmissione 1 PTT e suoneria 4 SIGNAL al tempo stes so il segnale di appello verrà trasmesso e si lo sentirà solamente nella stazione inter locutrice 11 Altoparlante supplementare EXT SP La presa di collegamento per un altoparlante estern...

Page 17: ...ome Page www team electronic de TEAM ME 4 for sale and use in Belgium Finland France Germany Italy The Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland TEAM ME 4c for sale and use in Austria Denmark Germany Norway United Kingdom Nachdruck oder Vervielfältigung auch Auszugsweise nur mit ausdrücklicher Genehmigung von TEAM Electronic GmbH ...

Reviews: