background image

➪ 

Touche de sélection de canaux [ 

]

➪ 

Touche de sélection de canaux [ 

▼ 

]

➪ 

Touche de la tonalité [ SIGNAL ]

Sélecteur rotatif de canaux

➪ 

Indicateurs d’émission et réception [ RX / TX ]

➪ 

Affichage LED du canal 1-40

➪ 

Indicateurs AM/FM ou ton de réception [ M1 / M2 ]

➪ 

Indicateur d’amplification de microphone [ MC ]

➪ 

Indicateur de recherche des canaux [ SC ]

➪ 

Touche canal 9 [ C9 ]

➪ 

Touche d’amplification de microphone  [ MC ]

➪ 

Squelch réglable & automatique [ SQ / ASQ ]

➪ 

Touche recherche des canaux [ SC ]

➪ 

Réglage du volume et marche / arrêt [ VOL / OFF ]

➪ 

Commutateur AM/FM ou touche de ton de réception [ MD ]

➪ 

Prise du microphone 6 broches ( standard GDCH )

➪ 

Microphone avec câble et fiche 6 broches

➪ 

Connecteur d’antenne SO 239 [ ANT ]

➪ 

Câble d’alimentation [ DC 13,2 V ]

➪ 

Prise pour haut-parleur externe ( 3,5 mm ) [ EXT-SP ]

➪ 

Prise pour S-mètre externe ( 2,5 mm ) [ S-METER ]

2

1

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

➪ 

Touche d’émission [ PTT ]

TEAM ME-4

Elements de commande, affichages et connecteurs

Kanal Frequenz
Channel

Frequency

Canaux

Fréquence 

Canale

Frequenza

MHz

01

26.965

02

26.975

03

26.985

04

27.005

05

27.015

06

27.025

07

27.035

08

27.055

09

27.065

10

27.075

11

27.085

12

27.105

13

27.115

14

27.125

15

27.135

16

27.155

17

27.165

18

27.175

19

27.185

20

27.205

21

27.215

22

27.225

23

27.255

24

27.235

25

27.245

26

27.265

27

27.275

28

27.285

29

27.295

30

27.305

31

27.315

32

27.325

33

27.335

34

27.345

35

27.355

36

27.365

37

27.375

38

27.385

39

27.395

40

27.405

ME-4

AM / FM

ME-4c

FM

Empfängerempfindlichkeit :
Receiver sensitivity : 
Sensibilité du récepteur :
Sensibilità di ricevitore :

Zwischenfrequenzen :
Intermediate frequencies :
Fréquences intermédiaires :
Frequenze intermedie  :

Squelch-Empfindlichkeit / Squelch sensitivity :
Sensibilité du squelch :
Sensibilità dello squelch :

NF-Ausgangsleistung / Audio output power :
Puissance de sortie audio :
Potenza d’uscita audio :

Sendeleistung / TX output power :
Puissance d’émission :
Potenza di trasmisione :

Hub / Deviation / Déviation / Deviazione :

Modulationsgrad / Mod.-Degree :

Frequenztoleranz / Frequency tolerance :
Tolérance de fréquence :
Tolleranza di frequenza :

Ober-/Nebenwellenunterdrückung :
Harmonic / spurious suppression :
Réjection des (non) harmoniques  :
Sopprressione delle (non) armoniche :

Stromaufnahme / Current consumption :
Consommation / Consumo di corrente :

Betriebsspannung / Power Supply Voltage :
Alimentation / Alimentazione :

Abmessung / Dimensions :
Dimensions / Dimensioni :

Gewicht / Weight :
Poids / Peso :

26.965 - 27.405 MHz
26.965 - 27.405 MHz

FM = 1.6 µV / 1.2 kHz;
20 dB (S+N+D)/N
AM = 2.4 µV / 60%;
20 dB (S+N+D)/N

1.ZF/IF 10.695 MHz
2.ZF/IF 455 KHz

1.0 µV - 2.0 mV

1,9 W / 8 

(10% THD)

FM max. 4 W / 50 

AM max. 1 W / 50 

max. 2 KHz / FM

93 % max. AM

max. ± 600 Hz

4 x 10-9 W

2.5 x 10-7 W

1100 mA / TX FM
600 mA / TX AM
150 mA / RX

max. 15 V /
13.2 V nom.

132 x 32 x 146 mm

760 gr. ( excl. mic.)

Technische Daten / Technical Data/ Caractéristiques / Caratteristiche techniche

Allgemein / General / Général / Generali

Français

20

21

Summary of Contents for ME-4

Page 1: ...perating instruction Mode d emploi Manuale d istruzioni Bedienungsanleitung Mode d emploi electronic Mobilfunkgerät Mobile Transceiver Emetteur Récepteur Ricetrasmettitore Downloaded from www cbradio nl Manuale d istruzioni Operating instruction ...

Page 2: ...du TEAM ME 4 22 23 Le fonctionnement de votre TEAM ME 4 24 25 Informationes additionelles 25 Comandi 3 26 Mettere in servizio del TEAM ME 4 27 28 Uso del vostro TEAM ME 4 29 30 Informazioni supplementari 31 Schaltplan Schematic Diagram 16 17 Schema de principe Schema Elettrico Part Location PCB Layouts 18 19 Technische Daten Technical data 20 Caractéristiques Caratteristiche techniche English Deut...

Page 3: ...t zu einer metallisch gut leitenden Fläche des Karosseriebleches haben Außer der festen Montage einer Mobilantenne bei der ein Loch in die Karosserie Ihres Fahrzeuges gebohrt werden muß gibt es noch weitere Möglichkeiten für die Montage z B Dachrinnenmontage Halter für Montage an dem Kofferraumdeckel Befestigung mit Magnet fuß oder Scheibenantenne Für den Aufbau einer Feststationsanlage empfiehlt ...

Page 4: ...dem erstmaligen Einschalten sollte der Rauschsperreregler 13 SQ ASQ bis zum Linksanschlag ohne einzurasten gedreht werden Das Gerät wird eingeschaltet indem Sie den Lautstärkeregler 15 VOL OFF nach rechts drehen Das Gerät befindet sich nun auf Kanal 9 in der Betriebsart FM Der Hintergrund der Anzeige leuchtet nun auf und das Empfängerrauschen wird hörbar Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein 2...

Page 5: ...echer abgeschaltet 12 Anschlußbuchse für ein externes Signal Meter S METER An der 2 5 mm ø Klinkenbuchse 22 kann ein externes Signal Meter z B TEAM SM 930 zur Anzeige der relativen Empfangssignalstärke angeschlossen werden Die Signalstärke einer empfangenen Station kann entweder mit einem S Meter gemessen oder nach per sönlichem Eindruck geschätzt werden Deutsch Service Das Gerät darf nicht geöffn...

Page 6: ...nes running along nearby when mounting the antenna on the roof DANGER The base station antenna has to be connected via a lightning arrester All connected cables including the antenna cable must not exceed a length of 3 m Aerial Connection Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 19 ANT on the rear ...

Page 7: ...ch can cause interference Watch for the correct polarity of the DC power cable BLACK connect to MINUS ground of the car battery RED connect to 12 volts PLUS of the car battery After microphone aerial and power source have been correctly connected radio operation can be undertaken English English 1 Switching On VOL OFF Before switching ON set the squelch control 13 SQ ASQ to the counterclockwise st...

Page 8: ...e the PTT key and the set will revert to receiving mode The RX LED 6 now lights up 7 Channel Scanning SC Before selecting the SCAN function set the squelch control 13 SQ ASQ according to Para 2 because this function does not work with unmuted receiver Depress now the key 14 SC The activated SCAN function will be indicated by LED 10 SC In the display the channels are stepping upwards SCAN stops on ...

Page 9: ...TEAM ME 4 Schaltplan Schematic Diagram Schema de principe Schema elettrico 16 17 ...

Page 10: ...TEAM ME 4 Part Location PCB Layout 19 18 ...

Page 11: ... 27 325 33 27 335 34 27 345 35 27 355 36 27 365 37 27 375 38 27 385 39 27 395 40 27 405 ME 4 AM FM ME 4c FM Empfängerempfindlichkeit Receiver sensitivity Sensibilité du récepteur Sensibilità di ricevitore Zwischenfrequenzen Intermediate frequencies Fréquences intermédiaires Frequenze intermedie Squelch Empfindlichkeit Squelch sensitivity Sensibilité du squelch Sensibilità dello squelch NF Ausgangs...

Page 12: ... la longueur du radiateur ou son dispositif d accord au minimum du rapport d amplitude de puissance qui peut être mesurer avec un mesureur de réflexions par exemple TEAM SWR 1180P Mise en service du TEAM ME 4 Français Français Montage Prenez en considération les aspects suivants pour le choix de la position dans votre voiture aucune atteinte de la sécurité routière bonne accessibilité des éléments...

Page 13: ...et reçoit alterna tivement avec l autre station sinon il n est pas possible de se faire comprendre Si un canal Le fonctionnement de votre TEAM ME 4 M1 AM M2 FM Français Français Service L appareil ne peut pas être ouvert Toute modification ou manipulation de l appareil aura pour conséquence une annulation de l autorisation de service et la non conformité avec les dispo sitions Toute perturbation n...

Page 14: ...ar rozzeria La base dell antenna mobile dovrebbe avere il miglior contatto possibile con una superfi cie della lamiera della carrozzeria dotata di buona conducibilità Oltre al montaggio fisso dell antenna mobile per il quale è necessario perforare la car rozzeria del vostro veicolo esistono anche ulteriori possibilità per il montaggio p es mon taggio sulla canalina di scolo del tetto supporti per ...

Page 15: ...il montaggio in luoghi diversi all in terno del veicolo Dopo aver collegato in modo accurato l antenna il microfono e l alimen tazione si può iniziare 1 2 3 4 5 6 1 Accensione VOL OFF Prima della prima attivazione il regolatore soppressione rumore 13 SQ ASQ dovrebbe venire girato verso sinistra fino al fine corsa senza azionare il interruttore L apparecchio si accende girando il regolatore volume ...

Page 16: ...bassare la sensibilità La spia d amplifi cazione 9 MC si accende nel caso di alta sensibilità del modulatore 10 Tasto della suoneria SIGNAL Premendo i due tasti trasmissione 1 PTT e suoneria 4 SIGNAL al tempo stes so il segnale di appello verrà trasmesso e si lo sentirà solamente nella stazione inter locutrice 11 Altoparlante supplementare EXT SP La presa di collegamento per un altoparlante estern...

Page 17: ...ome Page www team electronic de TEAM ME 4 for sale and use in Belgium Finland France Germany Italy The Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland TEAM ME 4c for sale and use in Austria Denmark Germany Norway United Kingdom Nachdruck oder Vervielfältigung auch Auszugsweise nur mit ausdrücklicher Genehmigung von TEAM Electronic GmbH ...

Reviews: