background image

Editing dei titoli (1)

Editieren von Namen (1)

Edición de títulos (1)

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

61

I titoli assegnati ad un disco ed ai suoi brani
vengono visualizzati durante la riproduzione.
È inoltre possibile eseguire una ricerca dei
brani in base ai titoli. I titoli assegnati
possono essere modificati o cancellati con la
medesima procedura.

Titoli preselezionati

I titoli possono essere editati facilmente
usando titoli preselezionati o memorizzando i
titoli usati più di frequente. Per modificare i
nomi dei titoli preselezionati ed inserire tali
titoli nel Mini disco si deve eseguire
l'operazione “Editing titles“. Le preselezioni
iniziali sono:
PRE1 : Pop, PRE2: Rock, PRE3: Classic, PRE4:
Jazz, PRE5: Disco, PRE6: Best Hits, PRE7: Air
Check, PRE8: No., PRE9: Vol.

Per ripristinare i titoli preselezionati,
consultare la sezione “Operazioni di
ripristino“

Editing dei titoli

Nel modo Stop o Play, premere il tasto
TITLE INPUT.

Selezionare il modo ruotando e premendo
il JOG DIAL (o 

 , ¯

e il tasto

ENTER dell'unità di comando remota).

I modi vengono cambiati come segue:

DISC: titolo del disco
001: titolo del brano
PRE1~PRE9: titolo preselezionato
ALL ERASE?: cancellazione di entrambi i 

titoli del disco e dei brani.

L'editing viene annullato se non si
eseguono operazioni per 8 secondi.

Per editare il titolo di un disco,
selezionare “DISC“.
Per editare il titolo di un brano,
selezionare il numero di brano desiderato.
Per editare i titoli preselezionati,
selezionare il numero preselezionato
desiderato.
Cancellare i titoli sia del disco sia dei
brani.

Per annullare l'operazione, premere il
tasto TITLE INPUT.

Premere il tasto REC MODE/CHARACTER
dell'unità principale (o il tasto
CHARACTER/P.MODE dell'unità di
comando remota) per selezionare un
gruppo di caratteri. 

È possibile selezionare uno dei seguenti
gruppi di caratteri:
da A a Z e spazio (un carattere bianco);
da a a z e spazio;
da 0 a 9, simboli, titoli preselezionati (9).

3

D

C

B

A

2

1

Si un disco y sus pistas tienen títulos
asignados, estos aparecen en la pantalla
durante la reproducción y también es posible
la búsqueda por títulos (búsqueda de una
pista por su título). Los títulos asignados
pueden cambiarse o suprimirse mediante el
mismo procedimiento.

Sobre los títulos prefijados

Mediante títulos prefijados o memorizando
títulos que utilice a menudo, es posible una
fácil edición de títulos. El cambio de nombres
de títulos prefijados por otros nuevos y la
introducción de estos en el minidisco se
lleva a cabo con la operación “Edición de
títulos“. Los valores iniciales son los
siguientes:
PRE1: Pops (pop), PRE2: Rock, PRE3: Classics
(clásica), PRE4: Jazz, PRE5: Disco, PRE6:
Best Hits (grandes éxitos), PRE7: Air Check
(comprobación de espacio), PRE8: No. (nº),
PRE9: Vol.

Para restaurar los títulos preasignados,
consulte “Operación para restaurar“.

Edición de títulos

En modo paro o de reproducción, pulse el
botón TITLE INPUT para activar el modo
de entrada de títulos.

Seleccione el modo haciendo girar y
pulsando el dial JOG (o 

Â,¯

y el

botón ENTER del mando a distancia).

Los modos cambian tal como sigue:

DISC: Título del disco
001: Título de la pista
PRE1-PRE9: Título preasignado
ALL ERASE?: Borrado de los títulos del 

disco y de las pistas

Si no se realiza ninguna operación en 8
segundos, se cancela la edición.

Para editar el título del disco, seleccione
“DISC“
Para editar el título de una pista
seleccione el número de la pista deseada
Para editar los títulos preasignados,
seleccione el número del título
preasignado deseado
Borrar los títulos tanto del disco como de
las pistas.

Para cancelar la operación, pulse el
botón TITLE INPUT.

Pulse el botón REC MODE/CHARACTER
de la unidad principal (o el botón
CHARACTER/P.MODE del mando a
distancia) para seleccionar un grupo de
caracteres.

Puede seleccionarse uno de los
siguientes grupos de caracteres:
A a Z y espacio (carácter en blanco)
a a z y espacio
0 a 9, símbolos y títulos preasignados(x 9):

3

D

C

B

A

2

1

Werden einer Disc und den darauf befindlichen
Aufzeichnungen Namen (Titel) zugewiesen,
werden diese während der Wiedergabe im
Display angezeigt, darüber hinaus ist eine
Titelsuche (Suche einer Aufzeichnung nach
dem Titel) möglich. Die zugewiesenen Titel
können über dieselbe Funktion geändert oder
gelöscht werden.

Einige Anmerkungen zu

vorbereiteten Titeln

Mit vorbereiteten Titeln oder durch Speichern
häufig benutzter Titel lassen sich
Editiervorgänge einfach ausführen. Das Ändern
vorbereiteter Titel in neue oder die Eingabe
solcher Titel auf die MD wird über die Funktion
“Editing Titles“ (Editieren von Titeln)
ausgeführt. Dabei gibt es folgende
Standardeinstellungen:

PRE1 : Pops, PRE2 : Rock, PRE3 : Classic,
PRE4 : Jazz, PRE5 : Disco, PRE6 : Best Hits,
PRE7 : Air Check, PRE8 : No., PRE9 : Vol.

Wiederherstellen der vorbereiteten Titel
siehe “Wiederherstellungsfunktion“.

Editieren von Titeln

Drücken Sie bei gestopptem Deck oder
während der Wiedergabe die Taste TITLE
INPUT, um die Funktion Nameneingabe
zu aktivieren.

Wählen Sie die betreffende Funktion
durch Drehen und Drücken des JOG-
Wahlknopfs (bzw. über die Tasten

 , ¯

und ENTER auf der

Fernbedienung).

Die Funktionen ändern sich wie folgt:

DISC: Disc-Name
001: Titel der Aufzeichnung
PRE1-PRE9: Vorbereiteter Titel
ALL ERASE?: Löschen von Disc- und 

Aufzeichnungstiteln.

Der Editiermodus wird deaktiviert, wenn
innerhalb von 8 Sekunden kein weiterer
Befehl eingegeben wird.

Editieren eines Disc-Namens: Wählen Sie
“DISC“.
Editieren eines Aufzeichnungstitels: Wählen
Sie die betreffende Titelnummer.
Editieren der vorbereiteten Titel: Wählen Sie
die Nummer des vorbereiteten Titels.
Löschen des Disc-Namens und der
Aufzeichnungstitel

Wollen Sie den Vorgang abbrechen,
drücken Sie die Taste TITLE INPUT

Drücken Sie die Taste REC
MODE/CHARACTER am Deck (oder die
Taste CHARACTER/P.MODE auf der
Fernbedienung), um eine Zeichengruppe
auszuwählen.

Sie können jeweils eine der nachfolgenden
Zeichengruppen wählen:
A bis Z und Leerraum (Leerzeichen);
a bis z und Leerraum;
0 bis 9, Symbole, vorbereitete Titel (x9);

3

D

C

B

A

2

1

Summary of Contents for MD-H500i

Page 1: ...attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil Vielen Dank f r den Kauf dieses TEAC Ger ts Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgf ltig durch um die Leistungs f higkeit die...

Page 2: ...ure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requirements for the grounding ele...

Page 3: ...designed to provide reasonable protection against interference in a residential area This device generates and uses radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruc...

Page 4: ...mW Wavelength 780 20 nm For U S A This product has been designed and manufactured according to FDA regulations title 21 CFR chapter 1 subchapter J based on the Radiation Control for Health and Safety...

Page 5: ...g track numbers AUTO MANUAL 26 REC MODE 28 Recording 30 SCMS Serial Copy Management System 34 Editing 38 Moving the track being played TRACK MOVE 38 Moving several tracks at a time QUICK MOVE 42 Divid...

Page 6: ...r mehreren Titeln SCHNELLES L SCHEN 57 Editieren von Namen 61 Zeitanzeige 67 Timergesteuerter Betrieb 67 Wenn Probleme auftauchen 74 Technische Daten 75 Avant l utilisation 8 M moire interne 8 Manipul...

Page 7: ...los 61 Visualizaci n del tiempo 67 Funcionamiento controlado mediante temporizador 67 Si se presentan dificultades 78 Caracter sticas t cnicas 79 Prima dell uso 9 Backup della memoria 9 Maneggiamento...

Page 8: ...Mini Disc so that the recording or editing data can be written in the disc Avant la premi re utilisation Choisissez avec soin l endroit o vous installerez l appareil Il ne doit pas tre expos aux rayo...

Page 9: ...iscos pregrabados as como de otros materiales publicados o emitidos puede infringir las leyes sobre derechos de autor Compru belo antes de proceder a la grabaci n Reserva de la memoria El per odo norm...

Page 10: ...ould leave the player for 1 or 2 hours after plugging it into an AC outlet depending on the amount of condensation If this is done the player will stabilize at the temperature of its surroundings Hand...

Page 11: ...ipo Por tanto para evitar que entre polvo en el disco s quelo de la unidad inmediatamente despu s de finalizar la grabaci n o reproducci n Patilla de protecci n contra grabaci n Para proteger el conte...

Page 12: ...SINGLE To use a remote control unit RC 711 of an amplifier select SYSTEM D C B A Coupez l alimentation lectrique de tout l quipement avant de faire les branchements Lisez les instructions de chaque a...

Page 13: ...s terminales para conectar la pletina a un componente digital como un reproductor de CD una pletina DAT un amplificador digital u otra pletina para MD Conecte el componente mediante los terminales DIG...

Page 14: ...ise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AAA R03 UM 4 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins Ferme...

Page 15: ...chetta Quanddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e so...

Page 16: ...or button and release it when the part you want to hear is found E D C B A Appuyez sur le bouton POWER pour mettre l appareil sous tension Quand le message STANDBY appara t appuyez sur le bouton POWER...

Page 17: ...ales Suspensi n provisional de la reproducci n modo de pausa Pulse el bot n PAUSE La reproducci n se detiene en la posici n actual y el indicador se ilumina de forma continua Para reanudar la reproduc...

Page 18: ...mber press the TITLE SEARCH button again Press the JOG DIAL or the PLAY button to start playback 3 2 1 Recherche par titre Appuyez sur le bouton TITLE SEARCH Si la piste n a pas de titre l afficheur i...

Page 19: ...he ist im Stoppzustand und w hrend der Wiedergabe m glich Um den Modus Auswahl Titelnummer zu deaktivieren dr cken Sie erneut die Taste TITLE SEARCH W hlen Sie den gew nschten Titel durch Drehen des J...

Page 20: ...e last track on the disc will be played B Lecture de la piste choisie t l commande seulement En mode Piste Track s lectionnez le num ro de la piste A Lecture dans un ordre al atoire t l commande seule...

Page 21: ...RACTER P MODE wechselt der Modus folgenderma en Titelmodus Programm Modus Anzeige PROGRAM leuchtet b a Zur Titelauswahl ber die Nummerntasten gehen Sie wie folgt vor Titel Nr 23 10 10 3 Titel Nr 40 10...

Page 22: ...the order you want to play Select the track number to be played Press the CHARACTER P MODE button to set the track number Repeat steps and till the desired tracks have been programmed in the desired...

Page 23: ...ten Reihenfolge programmiert haben Die Anzeige FULL erscheint im Display wenn keine weiteren Titel mehr programmiert werden k nnen Wenn Sie einen Fehler gemacht haben dr cken Sie die Taste CHARACTER D...

Page 24: ...cancel the repeat function press the REPEAT button again 2 1 V rification de l ordre des pistes Pour v rifier la s quence programm e appuyez sur le bouton CHECK Les num ros des pistes sont indiqu s t...

Page 25: ...ngt B A L schen von Titeln aus der Programmierung Dr cken Sie bei gestopptem Deck die Taste CLEAR Damit wird der letzte Titel aus dem Programm gel scht Um alle Titel zu l schen dr cken Sie die Tasten...

Page 26: ...ng a CD which has been recorded in live or which contains very low level sound such as a classical music B A Attribution des num ros de piste l enregistrement t l commande seulement Les num ros de pis...

Page 27: ...iene una secci n continua con un volumen muy bajo puede que despu s de dicha secci n se asigne un n mero de pista En este caso puede cancelar el n mero de pista posteriormente Se recomienda utilizar e...

Page 28: ...d immediately without writing mode Mode Enregistrement REC C est le mode utilis pour l enregistrement Appuyez sur le bouton REC MODE CHARACTER Chaque pression sur le bouton inverse le mode entre Mode...

Page 29: ...egnazione dei numeri dei brani automaticamente La regolazione iniziale LEVEL 0 SEC che pu essere impostata nella gamma di livelli tra 2 e 2 REC WRITING WRITING si riferisce alla scrittura dei dati rel...

Page 30: ...source after the time display of the MD recorder has started to count 7 6 5 4 3 2 1 Les signaux analogiques sont re us sur les c bles audio branch s aux jacks ANALOG IN Ces signaux sont ensuite conve...

Page 31: ...vez que se pulsa el bot n REC INPUT el modo cambia tal como sigue OPTICAL Modo de entrada ptica MONO Modo de entrada monoaural de larga duraci n anal gica ANALOG Modo de entrada estereof nica anal gi...

Page 32: ...n Pour arr ter l enregistrement Appuyez sur le bouton STOP pour interrompre l enregistrement Pour d charger le disque Appuyez sur le bouton EJECT Le bouton EJECT est sans effet pendant l enregistremen...

Page 33: ...en el componente de la se al digital del CD Los n meros de pista innecesarios pueden borrarse mediante edici n TRACK ERASE NOTA No golpee ni haga vibrar la unidad si en la pantalla aparece WRITING ya...

Page 34: ...nnexion num rique Cependant ce type d enregistrement est limit la premi re g n ration pas de copies de copies DAT deck MD deck or Recording DAT deck MD deck or Playing DAT deck MD deck or Recording DA...

Page 35: ...DAT o MD grabable mediante una conexi n de entrada digital No obstante no se permiten las grabaciones digital digital de la segunda y posteriores generaciones DAT Deck MD Deck oder Aufnahme DAT Deck...

Page 36: ...al digital connecting Cable DAT or MD DAT tape or MD recorded via analog to digital connection DAT or MD DAT deck MD deck Audio connecting cord Line analog output jacks Line analog input jacks or Reco...

Page 37: ...oder MD Analog zu Digital Presa di ingresso digitale Prese di ingresso di linea analogiche Cavo di collegamento audio Sintonizzatore Lettore CD Giradischi convenzionale Deck a cassette Microfono con a...

Page 38: ...possible to edit a playback only Mini Disc Editing is not possible while the PROGRAM indicator is lit Transfert de la piste en cours de lecture En mode Lecture Play appuyez sur le bouton EDIT SPACE po...

Page 39: ...amiento reordenaci n de las pistas Si no se realiza ninguna operaci n en 8 segundos se cancela la edici n Seleccione el destino del desplazamiento el nuevo n mero de pista que asignar a la pista que s...

Page 40: ...c While WRITING is displayed do not apply shock or vibration to the unit because information is being written on the Mini Disc 5 4 Pour annuler l op ration de montage EDIT CANCEL Si vous voulez reveni...

Page 41: ...bot n YES para ejecutar la edici n Tras la ejecuci n aparece en pantalla EDIT NOW Si se est realizando la edici n COMPLETE Si la edici n ha finalizado satisfactoriamente CAN T EDIT Si es imposible la...

Page 42: ...ers has been finished press the YES button 4 3 2 1 D placement de plusieurs pistes La fonction suivante permet de r arranger les pistes en sp cifiant l ordre d sir et en d pla ant les pistes toutes en...

Page 43: ...T SPACE para cancelar la operaci n de edici n Si no se realiza ninguna operaci n en 8 segundos se cancela la edici n Seleccione los n meros de pista que desea desplazar haciendo girar y pulsando el di...

Page 44: ...ion is being written on the Mini Disc 7 6 C B A 5 Choisissez la destination des pistes d placer en manipulant le bouton JOG DIAL ou en appuyant sur les boutons et ENTER de la t l commande Transf rer d...

Page 45: ...leccionadas se a aden al final de las reordenadas y en el mismo orden que ten an anteriormente No pulse ni el interruptor POWER si en la pantalla parpadea COMPLETE De hacerlo podr a interrumpirse la r...

Page 46: ...n the next track cannot be divided by TRACK DIVIDE 3 5 2 1 La fonction suivante permet de d doubler une piste en ins rant un num ro de piste suppl mentaire Par exemple vous pouvez ins rer un num ro de...

Page 47: ...el bot n ENTER del mando a distancia Los modos cambian tal como sigue DIVIDE Divisi n de una pista COMBINE Combinaci n de pistas ERASE Borrado de pista s MOVE Desplazamiento reordenaci n de las pista...

Page 48: ...splayed do not apply shock or vibration to the unit because information is being written on the Mini Disc 6 5 1 5 4 Ajuster avec pr cision le point de coupure en manipulant le bouton JOG DIAL Le r gla...

Page 49: ...alla aparece EDIT NOW Si se est realizando la edici n COMPLETE Si la edici n ha finalizado satisfactoriamente CAN T EDIT Si es imposible la edici n La ejecuci n tarda unos momentos en realizarse La pi...

Page 50: ...he operation is started during playback the deck enters pause mode automatically 2 1 La fonction suivante permet de combiner deux pistes en une en supprimant le second num ro Cette fonction est commod...

Page 51: ...a reproducirse una de las pistas que combinar y pulse el bot n EDIT SPACE para activar el modo de edici n Seleccione COMBINE haciendo girar y pulsando el dial JOG o y el bot n ENTER del mando a distan...

Page 52: ...pply shock or vibration to the unit because information is being written on the Mini Disc 5 4 3 S lectionnez le num ro de la piste combiner en manipulant le bouton JOG DIAL ou en appuyant sur les bout...

Page 53: ...T EDIT Si es imposible la edici n La ejecuci n tarda unos momentos en realizarse A veces puede resultar imposible la combinaci n de pistas debido a las limitaciones de la norma de los MD Si ejecuta p...

Page 54: ...ause information is being written on the Mini Disc 5 4 3 2 1 La fonction suivante permet d effacer une piste en cours de lecture Utilisez la avec prudence car aucune r cup ration n est possible une fo...

Page 55: ...de pista Pulse de nuevo el bot n YES para borrar la pista Despu s de la ejecuci n en pantalla aparece EDIT NOW Si se est realizando la edici n COMPLETE Si la edici n ha finalizado satisfactoriamente...

Page 56: ...ginning The orders of tracks can be confirmed by pressing the buttons 3 2 1 La fonction suivante permet d effacer les pistes sp cifi es en mode Arr t Utilisez la avec prudence car aucune r cup ration...

Page 57: ...il modo Editing Selezionare Q ERASE ruotando e premendo il JOG DIAL o e il tasto ENTER dell unit di comando remota I modi vengono cambiati come segue Q MOVE modifica dell ordine dei brani Q ERASE can...

Page 58: ...displayed the ALL ERASE operation is possible but EDIT CANCEL operation is impossible Appuyez sur le bouton YES pour terminer la s lection Rappuyez sur YES pour ex cuter l op ration d effacement Les m...

Page 59: ...de eyecci n para descargar el disco No golpee ni haga vibrar la unidad si en la pantalla aparece WRITING ya que se est escribiendo informaci n en el minidisco 6 5 4 Si en pantalla aparece DISC ERROR S...

Page 60: ...space 0 to 9 symbols preset titles x 9 3 D C B A 2 1 Si des titres sont assign s au disque et ses pistes ils sont affich s en mode Lecture et il est alors possible de faire des recherches de piste par...

Page 61: ...r el modo de entrada de t tulos Seleccione el modo haciendo girar y pulsando el dial JOG o y el bot n ENTER del mando a distancia Los modos cambian tal como sigue DISC T tulo del disco 001 T tulo de l...

Page 62: ...sting character Insert mode Inputs a character before or after an existing character S lectionnez le mode en manipulant le bouton JOG DIAL ou en appuyant sur les boutons et ENTER de la t l commande R...

Page 63: ...ue va a cambiarse es demasiado largo para aparecer entero en la secci n de visualizaci n pulse los botones o para desplazar la imagen de forma que aparezcan los caracteres ocultos Par borrar un car ct...

Page 64: ...ing Uppercase alphabets x 26 ABCD WXYZ Lowercase alphabets x 26 abcd wxyz Numerals x 10 0123456789 Space symbols x 26 _ E Limitation du nombre total de caract res Sur un m me disque le nombre maximum...

Page 65: ...uentra el cursor Si el t tulo es demasiado largo para visualizarse pulse estos botones para desplazar la imagen Bot n DELETE P lselo para borrar el car cter en el que se encuentra el cursor Para borra...

Page 66: ...Remaining recording time of disc The Mini Disc title is displayed c b a C B A F E D C B A Le bouton DISPLAY permet de passer au mode Affichage du temps chaque pression sur bouton DISPLAY le mode chan...

Page 67: ...s pistas transcurrido Tiempo de reproducci n de todas las pistas restante en modo de paro tambi n se indica el n mero total de pistas Tiempo restante de grabaci n del disco Indicaci n del t tulo de la...

Page 68: ...e commerce la lecture peut tre lanc e ou arr t e un moment donn Pour lancer la lecture l heure pr r gl e 1 S lectionner l entr e de l amplificateur qui permet cette platine de lire 2 Introduire un MD...

Page 69: ...signata 1 Selezionare un ingresso dell amplificatore che il deck sia in grado di registrare 2 Selezionare la sorgente che si vuole registrare radio FM o AM o altro 3 Inserire un minidisco registrabile...

Page 70: ...ult in the following problems These are normal and are not malfunctions Disc Full is displayed before the available recording time max 60 or 74 minutes expires Disc Full is displayed whenever the numb...

Page 71: ...se ratio playback mode More than 92 dB Dynamic range playback mode More than 90 dB Wow flutter Less than unmeasurable limit Analog input sensitivity input impedance 500 mV 22 k or more Analog output l...

Page 72: ...normaux et n indiquent pas un fonctionnement d fectueux de l appareil Message affich avant la fin du temps d enregistrement th orique 60 ou 74 minutes Le message Disc Full peut aussi indiquer que le n...

Page 73: ...e dynamique mode Lecture Meilleure que 90 dB Pleurage et scintillement Inf rieurs aux seuils de mesure Sensibilit d entr e et imp dance analogique 500 mV 22 kW ou plus Niveau de sortie et imp dance an...

Page 74: ...r die MD Mini Disc einige Einschr nkungen welche zu den hier beschriebenen Problemen f hren k nnen die aber normal sind und keine Fehlfunktionen darstellen Disc Full leuchtet bereits auf obwohl die ma...

Page 75: ...mpedanz Analogausgang 2 0 V weniger als 300 W Digitaleingang Optisch Wellenl nge 660 nm 15 dBm 21 dBm Spannungsversorgung 120 V Wechselspannung 60Hz USA Kanada Modell 230 V Wechselspannung 50Hz Europa...

Page 76: ...ibile max 60 o 74 minuti Disco full viene visualizzato ogni volta che si raggiunge il numero di brani consentito a prescindere dal tempo di registrazione ancora disponibile Con il sistema Mini disco n...

Page 77: ...to segnale rumore modo Playback Superiore a 92 dB Gamma dinamica modo Playback Superiore a 92 dB Wow flutter Inferiore al limite non misurabile Sensibilit input analogico impedenza input 500 mV 22 kW...

Page 78: ...lgo normal y no de fallos En la pantalla aparece Disc Full antes de agotarse el tiempo de grabaci n 60 o 74 minutos como m ximo Siempre que se alcanza el n mero de pistas admisible en la pantalla apar...

Page 79: ...1 dB Relaci n se al ruido en modo de reproducci n M s de 92 dB Gama din mica en modo de reproducci n M s de 90 dB Fluctuaci n y tr molo Menor que el l mite medible Sensibilidad de entrada impedancia...

Page 80: ...699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim Germany Phone 0611 71580 TEAC FRANCE S A 17 Rue Alexis de Tocqueville CE 005 92182 Antony Cedex France Phone 1 42 37 01 02 TEAC NEDER...

Reviews: