background image

ENGLISH

FRANÇAIS

Programmed Playback (1)

1

Lecture programmée (1)

24

<

La programmation des morceaux n'est
possible que quand le lecteur est dans le
mode d'arrêt.

<

La fonction de lecture programmée vous
permet de programmer jusqu'à 32
morceaux dans n'importe quel ordre pour
la lecture.

<

Les numéros de morceaux supérieurs à
20 ne sont pas montrés sur l’affichage du
calendrier musical.

Programmation des morceaux
voulus

Appuyer sur la touche STOP (

H

).

1

Appuyer sur la touche PROGRAM.

Le lecteur entre en mode de program-
mation. L'indicateur MEMORY s'allume
sur l'affichage.
Les indicateurs TRACK No. et STEP No.
clignotent.

2

Appuyer sur les touches numériques.

Elles sont mises automatiquement dans
la mémoire de programmation dans cet
ordre.

Exemple:

(Pour programmer des plages dans
l'ordre 3 

q

15)

Appuyer sur “3” des touches numériques
sur l’appareil ou sur la télécommande.
“3” apparaît dans le calendrier musical,
TRACK No. “3” et l’étape suivante (STEP)
“2” clignotent dans l’affichage.
Et puis appuer les touches "+10" et "5".

<

La même plage peut être programmée
plusieurs fois.

3

Appuyer sur la touche de lecture PLAY
(

y

).

La lecture programmée  commence à
partir de la première plage programmée.

<

La lecture s'arrête quand la dernière
plage programmée a fini d'être lue.

<

Le contenu du programme sera conservé
en mémoire, même une fois la lecture
programmée terminée ou même si la
lecture programmée est arrêtée en
appuyant sur la touche STOP (

H

).

<

Pour relâcher le mode de programmation,
appuyer sur la touche PROGRAM dans le
mode d’arrêt.

4

<

Programming tracks is possible only
when the player is in the stop mode.

<

The program playback function allows
you to program up to 32 tracks for
playback in any desired order. 

<

Track numbers above 20 are not shown
on the Music Calendar display.

Programming required tracks

Press the STOP (

H

) button.

1

Press the PROGRAM button.

The player enters the program mode. The
MEMORY indicator lights in the display. 
The TRACK No. and STEP No. indicators
blink.

2

Press the numeric buttons.

They are automatically stored in the
program memory in order.

Example:

(To program tracks in the order 3 

q

15)

Press "3" with the numeric buttons on the
unit or the remote control. "3" appears in
the Music Calendar, TRACK No. "3" and
next STEP "2" blink in the display.
Then press "+10" and "5".

<

The same track can be programmed
repeatedly.

3

Press the PLAY (

y

) button.

Programmed playback starts from the
first programmed track.

<

Playback stops when the last
programmed track has finished playing.

<

The programmed contents will be held in
memory even after programmed playback
has been completed or when
programmed playback is stopped by
pressing the STOP (

H

) button.

<

To release the program mode, press the
PROGRAM button in the stop mode.

4

1

4

2

3

4

2

3

Summary of Contents for CD-P1450

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 9A08952500 CD P1450 Compact Disc Player ...

Page 2: ...hen replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re fit the fuse cover IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN THIS LABEL IS ATTACHED TO THE PLACE AS ILLUSTRATED TO INFORM THAT THE APPARATUS CONTAINS A LASER COMPONENT DIESE AUFKLEBEMARKE IST AN DEM IN DER ABBILDUNG GEZEIGTEN ORT ANGEBRACHT UM DARAUF HINZUWEISEN DASS IM INNERN DES GERÄTS EINE LASER KOMPO...

Page 3: ...olfunktion 31 Zeitanzeige 35 Fehlerbeseitigung 37 Technische Daten 39 Prima dell uso 5 Come tenere i CD 7 Funzionamento col telecomando 11 Collegamento 13 Ubicazione e denominazione dei camandi 15 Riproduzione 17 Controllo Fine Della Velocità 19 Riproduzione alternata 23 Riproduzione del solo inizio dei brani 23 Riproduzione Programmata 25 Auto Cue 29 Funzione di ripetizione 31 Visualizzazione dei...

Page 4: ...id placing it in direct sunlight or close to a source of heat Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust heat cold or moisture Do not place the unit on the amplifier receiver Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or electrical shock If a foreign object should get into the set contact your dealer When removing the power plug from the wall outlet ...

Page 5: ...cile accesso per ogni eventuale futuro riferimento Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el aparato La unidad puede calentarse durante su funcionamiento por lo que siempre deberá dejar espacio suficiente por encima de ella para la ventilación La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con la tensión rotulada en el panel posterior En caso de duda consulte a un electricista Eli...

Page 6: ...nt certain disques CD R et CD RW ne joueront pas Before Use 2 Avant Utilisation 2 Risque de condensation En cas de déplacement de l appareil ou d un disque d un endroit froid vers un endroit chaud ou en cas d utilisation après un changement de température brutale il y a un risque de condensation La vapeur contenue dans l air peut se condenser sur le mécanisme interne et affecter le bon fonctionnem...

Page 7: ...dan reproducir Prima dell uso 2 Vor Inbetriebnahme 2 Previo al empleo 2 Pericoli della condensa Quando l apparecchio o un disco viene spostato da un ambiente freddo in uno caldo oppure viene usato dopo un improvviso sbalzo di temperatura può manifestarsi un pericoloso fenomeno di condensa in altre parole il vapore acqueo presente nell aria si condensa sulle parti meccaniche interne rendendo imposs...

Page 8: ...s risquent de provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique du disque Ranger les disques dans leur étui après utilisation afin d éviter de les rayer ou que de la poussière ne se dépose ceci pouvant compromettre la lecture par la tête laser Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil à une température élevée ou à une humidité excessive pendant une période prolongée De ...

Page 9: ...ni ultraviolette Importante perciò non conservarli in luoghi esposti alle luce solare diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore come radiatori o apparecchiature elettriche in grado di generare calore Non sono consigliabili dischi CD R e CD RW con etichette personalizzabili che possono diventare vischiose e danneggiare il registratore Non attaccare pezzi di carta sui dischi e non spruzzarvi r...

Page 10: ...n place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarités plus et moins _ Fermer le couvercle jusqu au déclic Remplacement des piles Si vous remarquez que la distance entre le boîtier de télécommande et le lecteur devient plus courte pour un fonctionnement correct ceci indique que l...

Page 11: ...nddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo più di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire le batterie con altre di nuove Non riscaldare o disassemblare le batterie e non gettarle nel fuoco 3 2 1 L unità di telecomando in dotazione pemette di comandare a distanza l apparecchio Quando si uti...

Page 12: ... sur une prise de courant CA murale C B Turn off the power of all the equipment before making connections Read instructions of each component you intend to use with CD P1450 LINE OUT jacks Connect the LINE OUT jacks to the amplifier by audio signal connection cords LINE OUT w CD IN Make sure to connect white plug w white jack L left red plug w red jack R right A Coupez l alimentation électrique de...

Page 13: ... OUT al amplificador con los cables de conexión para señales de audio LINE OUT w CD IN Asegúrese conectar Clavija blanca w terminal blanco izquierda Clavija roja w terminal rojo derecha Compruebe que enchufa firmemente todos los enchufes Para evitar interferencias y ruidos no entrelace los cables de conexión con el cable de alimentación o los cables de los altavoces Terminales DIGITAL OUT Conecte ...

Page 14: ...oir de disque Capteur de télécommande REMOTE SENSOR Touche d ouverture fermeture OPEN CLOSE L Touches de saut de musique MUSIC SKIP Touche de lecture PLAY y Touche de AUTO CUE Touche de pause PAUSE J Touche d arrêt STOP H Touches de recherche SEARCH m Prise de casque d écoute PHONES commande de niveau Branchez la fiche du cordon du casque dans la prise PHONES puis réglez le niveau d écoute Touche ...

Page 15: ...UTO CUE Taste Pausetaste PAUSE J Stopptaste STOP H Suchlauftasten SEARCH m Kopfhörerbuchse PHONES Lautstärkeregler Stecken Sie den Kopfhörerstecker in die Kopfhörerbuchse PHONES ein und stellen Sie die Lautstärke ein Zufallswiedergabetaste SHUFFLE Wiederholtaste REPEAT ONE ALL A B Programmiertaste PROGRAM CHECK Zeitmodustaste TIME Geschwindigkeitsfeinregler Geschwindigkeitsfeintaste Programmiertas...

Page 16: ...t 3 Appuyer sur l interrupteur d alimenta tion POWER l indicateur clignote dans l affichage Quand il n y a pas de disque inséré no dISC s allume 1 Appuyer sur la touche OPEN CLOSE L Le tiroir du disque s ouvre et l indicateur OPEn est indiqué sur l affichage Placer doucement le disque sur le tiroir avec sa surface portant l étiquette dirigée vers le haut Le disque doit être placé dans les guides d...

Page 17: ...E L Il piatto del CD si chiude Alcuni secondi più tardi le informazioni seguenti vengono visualizzate ed il lettore si porta nel modo di attesa Il calendario musicale s illumina a indicare i brani disponibili non riprodotti Se ci sono più di 20 brani su un disco si illumina l indicatore di numero di brano 1 20 e OVER oltre 3 Premere il tasto PLAY y La riproduzione del CD inizia dal primo brano e l...

Page 18: ... à partir du morceau spécifié D Pour retirer le disque Appuyer sur la touche OPEN CLOSE L La lecture s arrête et le tiroir sortira et toutes les fonctions sont remises à leur réglage initial C Pour arrêter la lecture Appuyer sur la touche STOP H Le lecteur entre en mode d arrêt B Pitch Control Press the PITCH CONTROL button in the STOP mode Changing pitch rapidly during playback may cause noise pr...

Page 19: ... música deseada El reproductor comienza la reproducción desde la música especificada D Para sacar el disco Presione la tecla OPEN CLOSE L Se detiene la reproducción y sale la bandeja portadisco y se reponen todas las funciones a sus ajustes iniciales C Para detener la reproducción Presione la tecla STOP H El reproductor se establece en el modo de parada B Veränderliche Geschwindigkeit Betätigen Si...

Page 20: ...u mais une fois que le début du dernier morceau est atteint le lecteur n avancera plus même si la touche est pressée Pour revenir au morceau précédent Appuyer sur la touche Le lecteur reviendra en arrière d un morceau à chaque pression sur la touche Si cette touche est pressée au milieu d un morceau le lecteur revient au début du morceau courant Pour revenir au morceau précédent la touche doit êtr...

Page 21: ...e in avanti la posizione della riproduzione e tenere premuto il tasto m per spostarla all indietro Durante l operazione di ricerca manuale il suono è udibile ma il livello di uscita viene abbassato Ciò permette di ricercare una qualsiasi parte desiderata controllando il suono Quando la parte desiderata è stata ra ggiunta rilasciare il tasto per rientrare nel modo precedente Búsqueda musical utiliz...

Page 22: ...ette fonction ne s arrêtera pas avant que la touche STOP H soit pressée La fonction de contrôle d introductions marche également avec la fonction PROGRAM Pour relâcher la fonction de contrôle d introductions alors qu elle est engagée appuyer deux fois sur la touche STOP H 2 1 This function is possible only when the player is in the stop mode Press the SHUFFLE RANDOM button The RANDOM indicator lig...

Page 23: ...espielt Im Stoppmodus oder normaler Wiedergabe kann auf diese Funktion geschaltet werden Die INTRO CHECK Taste drücken Die PLAY y Taste betätigen Die INTRO Anzeige leuchtet auf Zur Löschung der Anspielfunktion nochmals die INTRO CHECK Taste drücken Die Anspielfunktion ist auch in Verbindung mit der SHUFFLE und REPEAT ONE ALL Funktion einsetzbar Diese Funktion muß mit der STOP H Taste gelöscht werd...

Page 24: ...du programme sera conservé en mémoire même une fois la lecture programmée terminée ou même si la lecture programmée est arrêtée en appuyant sur la touche STOP H Pour relâcher le mode de programmation appuyer sur la touche PROGRAM dans le mode d arrêt 4 Programming tracks is possible only when the player is in the stop mode The program playback function allows you to program up to 32 tracks for pla...

Page 25: ...Wieder gabe programmiert werden 3 Die PLAY y Taste drücken Die programmierte Wiedergabe startet beim ersten Programmtitel Die Wiedergabe wird nach vollstän digem Abspielen des letzten program mierten Titels gestoppt Die Programmspeicherung wird auch nach komplettem Abspielen aller programmierten Titel oder nach Abschaltung der programmierten Wiedergabe mit der STOP H Taste beibehalten Um den Progr...

Page 26: ...e cleared The Program memory will also be cleared if the CD player s power is switched off Pour effacer la mémoire de programme 1 Appuyer sur la touche STOP H 2 Appuyer sur la touche CLEAR pendant plus de 2 secondes pour effacer la mémoire du programme Appuyer une fois sur la touche OPEN CLOSE L et la mémoire de programme sera effacée La mémoire de programme sera également effacée si l alimentatio...

Page 27: ...en 2 Zum Löschen des Programmierspeichers die CLEAR Taste für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten Die OPEN CLOSE L Taste einmal drük ken Hiermit werden die gespeicherten Programmtitel gelöscht Die gespeicherten Programmtitel wer den auch bei Abschaltung des CD Spielers gelöscht Borrado de la memoria de programa 1 Presione la tecla STOP H 2 Presione la tecla CLEAR por más de 2 segundos para borra...

Page 28: ...w tracks to the program input the track number using the numeric buttons The track is added after the indicated track which was previously programmed Auto Cue Press the AUTO CUE button in the stop mode The AUTO CUE indicator will light and AUTO CUE function is activated To cue to the first track on the disc press the PLAY button y The player will automatically search the beginning of the first tra...

Page 29: ...agregar nuevas canciones al programa ingrese el número de canción utilizando las teclas numéricas La canción será agregada después de la indicada que ha sido previamente programada Die AUTO CUE Funktion Betätigen Sie im Stop Modus die AUTO CUE Taste Die AUTO CUE Anzeige leuchtet und die AUTO CUE Funktion ist aktiviert Zur Anwahl des ersten CD Titels betätigen Sie bitte die PLAY Taste y Der CD Play...

Page 30: ...ction Toutes les plages seulement une ou une partie spécifiée entre A et B d une plage peuvent être lues de façon répétée La lecture programmée et la lecture aléatoire peuvent également être répétées Pour répéter la lecture aléatoire appuyer sur les touches REPEAT ONE ALL et SHUFFLE RANDOM REPEAT ALL et RANDOM s allument La lecture aléatoire de toutes les plages est répétée Pour répéter la lecture...

Page 31: ...re il tasto ONE ALL Gli indicatori REPEAT e ALL si illuminano 2 Premere il tasto PLAY y La riproduzione inizia e quando la fine del CD viene raggiunta il lettore ritorna all inizio del primo brano e la riprodu zione continua ripetutamente Per la ripetizione di un brano modo di ripetizione di un brano singolo 1 Premere due volte il tasto ONE ALL Gli indicatori REPEAT e ONE si illuminato 2 Premere i...

Page 32: ... and resume normal playback press the A B button During programmed playback you cannot specify an A B section spanning tracks This function does not work together with Intro Check and Shuffle functions 3 Spécifier le point où la répétition doit commencer point A en pressant la touche A B Les indicateurs REPEAT et A s allument 2 Appuyer de nouveau sur la touche A B au point de fin B Les indicateurs...

Page 33: ...it dem Anspiel Suchlauf oder der Zufallswiedergabe 3 Designare il punto di avvio della ripetizione della riproduzione punto A premendo il tasto A B Gli indicatori REPEAT ed A si illuminano 2 Premere di nuovo il tasto A B al punto di fine B Gli indicatori REPEAT ed A B si illuminano La sezione A B viene riprodotta ripetutamente Per cancellare la riproduzione ripetuta e riprendere la riproduzione no...

Page 34: ...se Temps écoulé sur la piste courante Temps restant sur la piste courante Si le numéro du morceau est supérieur ou égal à 33 le temps restant n est pas affiché et clignote à la place sur l affichage Temps total restant et le nombre total restant de pistes La durée TOTAL REMAIN peut ne pas apparaître dans l affichage pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire et l indicateur de durée ne ...

Page 35: ... el visor durante la reproducción del programa o la reproducción aleatoria y el contador de tiempo no será mostrado mientras esté en el modo de parada durante la reproducción del programa aun cuando presione la tecla TIME D Tempo rimanente sul brano in corso di riproduzione Se il numero di brano è 33 o superiore il tempo rimanente non viene visualizzato al suo posto Sul display lampeggia C Tiempo ...

Page 36: ... le revendeur ou le centre de service client TEAC Pas d alimentation eVérifier le raccordement de l appareil à la prise CA Aucun son ne sort des enceintes eVérifier le raccordement à la chaîne stéréo Le son est déformé eL appareil est placé à proximité d un téléviseur ou d un autre appareil de même type Eloignez l appareil de ceux ci ou débranchez les La télécommande ne fonctionne pas eSi les pile...

Page 37: ...dernisse zwischen Fernbedienung und Haupteinheit sind eFalls sich eine starke Lichtquelle in der Nähe des Geräts befindet schalten Sie diese aus Keine Wiedergabe eLegen Sie eine Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend ein eFalls die Disc verschmutzt ist reinigen Sie diese eEine leere Disc wurde eingelegt Legen Sie eine bespielte Disc ein eNicht finalisierte CD R CD RW Discs können nicht abge...

Page 38: ...g cord Battery SUM 3 AA R6 type x 2 Caractéristiques Des améliorations peuvent produire des changements dans les caractéristiques et fonctions sans préavis Les illustrations peuvent différer légèrement des modèles de production LECTEUR CD Capteur laser à semi conducteur 3 rayons Convertisseur N A Convertisseur D A à 1 bit Filtre numérique Suréchantillonnage 8 fois Réponse en fréquence 20 Hz à 20 k...

Page 39: ...di otto volte Risposta in frequenza da 20 Hz a 20 kHz 1 5 dB Distorsione armonica totale inferiore a 0 02 ad 1 kHz Rapporto segnale rumore oltre 85 dB ad a kHz Separazione dei canali oltre 80 dB ad a kHz Uscite analogica 2 0 Vrms tipo RCA digitale COAXIAL Fluttuazioni e fruscii inferiori ai limiti misurabili GENERALITÀ Alimentazione corrente alternata a 230 V 50 Hz Consumo 12 W a corrente alternat...

Page 40: ...o L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesions 184 Col Granjas Esmeralda 09810 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE U K Phone 01923 819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim Germany Phone 0611 71580 TEAC FRANCE S A 17 Rue Alexis de Tocqueville CE 005 92182 Antony Cedex France...

Reviews: