Teac AG-H300MKIII Owner'S Manual Download Page 7

9

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

Antena de FM

Antena de FM interior

Conecte la antena de FM monofilar a la
toma FM 75

Ω

, despliegue el cable y

sintonice su emisora favorita (véase
página 37). Ajuste la antena en una
posición apropiada, como el marco de
una ventana o una pared, hasta
conseguir la recepción óptima, y
después asegure la antena en esa
posición con chinchetas, alfileres o
fijaciones adecuadas.

Antena de FM exterior

Si las señales de FM son débiles en la
zona, será necesario usar una antena
exterior de FM. Por lo general valdrá con
una de 3 elementos. Si la recepción de
FM es especialmente débil, quizá sea
preciso utilizar una antena de 5 o más
elementos.

<

Desconecte la antena de FM interior
cuando utilice una exterior.

Anschluss von Antennen (UKW)

UKW-Zimmerantenne

Schließen Sie die UKW-Zimmerantenne
am 75

Ω

-Antennenanschluss an.

Spannen Sie das Antennenkabel und
stellen Sie am Tuner den gewünschten
Sender ein (siehe Seite 37). Befestigen
Sie die Antenne mittels Reißzwecken,
Stecknadeln oder Klebeband an einem
Fenster oder der Wand, und richten Sie
sie auf beste Empfangsqualität aus.

UKW-Außenantenne

In Gebieten mit verminderter UKW-
Empfangsqualität kann die Verwendung
einer Außenantenne erforderlich sein.
Normalerweise verbessert eine
Dreielementantenne die Empfangsqualität
ausreichend. Sehr ungünstige
Empfangsbedingungen können
allerdings die Verwendung von Fünf-,
Sieben- oder Antennen mit mehr
Elementen erforderlich machen.

<

Trennen Sie bei Verwendung einer UKW-
Außenantenne die Zimmerantenne vom
Tuner.

Collegamento delle antenne (FM)

Antenna FM interna

Collegare l’antenna FM a filo alla presa
FM 75

Ω

, stendere il filo e sintonizzare

l’apparecchio sulla propria emittente
preferita (vedi pagina 37). Installare
l’antenna a parete o sul telaio di una
finestra e spostarla fino a trovare la
posizione che consente la migliore
ricezione: fissare allora l’antenna in quel
punto con puntine da disegno, chiodini
o qualcosa di simile.

Antenna FM esterna

Nelle zone in cui i segnali FM arrivano
deboli, sarà necessario installare
un’antenna FM esterna. Di solito,
dovrebbe essere sufficiente un’antenna
a 3 elementi; quando però si vive un una
località nella quale i segnali FM sono
particolarmente deboli, sarà opportuno
scegliere un’antenna a 5 o più elementi.

<

Quando si utilizza un’antenna esterna,
ricordarsi di staccare l’antenna FM
interna.

Summary of Contents for AG-H300MKIII

Page 1: ...9A10430300 AM FM Stereo Receiver OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRI TAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI Z AG H300mk...

Page 2: ...ste aparato No coloque objetos que contengan l quidos como jarrones encima de este aparato No instale este aparato confinado en un espacio reducido como podr a ser encastrado en una estanter a o lugar...

Page 3: ...ibrationen Staub W rme K lte oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind Plazieren Sie den AG H300mkIII niemals auf einem anderen Verst rker Receiver ffnen Sie nicht das Geh use da dies zu Sch den im Ger teinne...

Page 4: ...e sure it is fastened firmly by pulling the cable lightly Attention Pour viter d endommager les enceintes avec un signal brusque de niveau trop lev veillez mettre l appareil hors tension avant de racc...

Page 5: ...nzelnen Dr hte herausragen k nnen ACHTUNG Achten Sie bitte darauf dass sich die beiden abisolierten Enden der Kabel nicht ber hren da dies andernfalls zu Kurzschl ssen f hren kann die m glicherweise e...

Page 6: ...or more elements Disconnect the FM indoor antenna when using an outdoor antenna Antenne FM int rieure Connectez l antenne FM filaire la prise FM 75 d ployez la et accordez vous sur votre station pr f...

Page 7: ...pfangsqualit t aus UKW Au enantenne In Gebieten mit verminderter UKW Empfangsqualit t kann die Verwendung einer Au enantenne erforderlich sein Normalerweise verbessert eine Dreielementantenne die Empf...

Page 8: ...loop antenna AM Antenna Raccordements d antenne AM Antenne AM int rieure cadre L antenne cadre AM haute performance fournie avec l appareil est suffisante pour une bonne r ception dans la plupart des...

Page 9: ...im Fenster auf usw Richten Sie die Antenne auf besten Empfang aus Zur Vermeidung von Rauschen und Interferenzen achten Sie dabei darauf dass sich die Antenne soweit wie m glich von Ihrem HiFi System d...

Page 10: ...les appareils de la s rie R f rence 300mkIII il est possible de contr ler le fonctionnement du syst me et ex cuter les fonctions intelligentes de lecture directe En appuyant sur le bouton STANDBY ON...

Page 11: ...d automatisch gestartet Beim Einschalten des Systems wird die Wiedergabe der zuletzt wiedergegebenen Audiosignalquelle automatisch erneut gestartet Mit der Systemfernbedienung k nnen alle mittels Fern...

Page 12: ...s raccordements Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l intention d utiliser en association avec cet appareil ci Veillez ce que chaque fiche soit soigneusement ins r e...

Page 13: ...legt werden da anderenfalls Interferenzen auftreten k nnen AUDIO IN OUT Buchsen ber diese Anschl sse wird ein analoges zweikanaliges Audiosignal eingespeist oder ausgegeben Verwenden Sie zum Anschluss...

Page 14: ...d alimentation en branchant ou d branchant le cordon d alimentation Pour d brancher le cordon d alimentation de la prise murale tirez directement sur la prise ne tirez jamais sur le cordon R initialis...

Page 15: ...digt wurde Sofern starke Spannungs und oder Frequenzschwankungen in der Netzversorgung auftreten Bet tigen Sie in solch einem Fall ein oder zweimal den RESET Schalter Verwenden Sie hierzu die Spitze e...

Page 16: ...hrowing them in a fire Bo tier de t l commande Ce r cepteur et les composants de la s rie R f rence 300mkIII raccord s par les cordons de t l commande peuvent tre command s par la t l commande fournie...

Page 17: ...rtimento de las pilas 2 Inserte dos pilas AAA R03 UM 4 Aseg rese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo y negativo _ correctamente posicionados 3 Cierre la tapa hasta que quede perfec...

Page 18: ...20 Unit Functions O M J a b c d e f g h i e O N M A B C D H J I K L E F G ENGLISH...

Page 19: ...lications les instructions utilisent les noms des touches et commandes sur le panneau avant sans mentionner l utilisation de la t l commande Les touches suivantes ne fonctionnent que pour le T H300DAB...

Page 20: ...ten erlischt die Anzeige Infrarotsensor zum Empfang des Fernbedienungssignals Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor aus um nderungen an den Einstellungen vorzunehmen PHONES Schlie en Sie ein...

Page 21: ...Tunerbetrieb aktiv ist k nnen Sie mittels dieser Taste die RDS Funktion bedienen Das RDS Signal wird lediglich von europ ischen Radiosendern ausgestrahlt Tasten zur Bedienung des TEAC PD H300mkIII CD...

Page 22: ...l modo di sintonia preset questi tasti selezionano le emittenti memorizzate SLEEP Predispone lo spegnimento ritardato dell apparecchio i h g f e d c b a O N ITALIANO POWER Premere questo interruttore...

Page 23: ...a no operativa nominal desde la toma de CA con su interruptor POWER en la posici n OFF A Visualizador Cuando se enciende la unidad se visualiza el estado actual de la unidad FUNCTION Use este mando o...

Page 24: ...ol have no effect on the recording signals Fonctions de base Activez la source et amenez graduellement le volume au niveau requis en tournant le bouton de VOLUME 5 Pressez l interrupteur POWER L appar...

Page 25: ...pparecchio commuta in condizione di attesa l indicatore standby si accende 2 Selezionare la sorgente che si desidera ascoltare ruotando il selettore FUNCTION o premendo uno dei tasti di selezione degl...

Page 26: ...ez toujours le niveau du volume avant de brancher le casque d coute POUR EVITER DE CAUSER DES TROUBLES DE L OUIE Ne mettez pas votre casque d coute sur la t te tant que vous ne l avez pas branch A Fon...

Page 27: ...juste el volumen con el mando VOLUME PRECAUCI N Reduzca previamente el volumen siempre que conecte los auriculares PARA NO DA AR LOS O DOS P ngase los auriculares despu s de conectarlos A Klangregelun...

Page 28: ...the unit is turned off Minuterie de mise hors service L appareil peut tre mis hors service au moment d sir Appuyez de mani re r p t e sur la touche SLEEP jusqu ce que le temps d sir soit indiqu sur l...

Page 29: ...on wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays abgedunkelt Zum berpr fen der noch verbleibenden Zeitspanne bet tigen Sie bitte die SLEEP Taste Die noch verbleibende Zeitspanne wird 3 Sekunden lang im...

Page 30: ...les la syntonisation automatique n est pas possible s lection manuelle Lorsque vous appuyez bri vement 0 5 seconde ou moins sur la touche TUNING PRESET la fr quence change d une quantit fixe Appuyez d...

Page 31: ...ation die Sie h ren m chten Wahlautomatik Halten Sie die TUNING PRESET Taste 0 5 bis 2 Sekunden lang gedr ckt Sobald eine Station abgestimmt worden ist stoppt der Suchlauf automatisch Wenn Sie den Suc...

Page 32: ...re in modo MONO Mono Selezionate questo modo per compensare la ricezione di stazioni FM stereofoniche deboli In questo modo la ricezione diviene forzatamente monofonica riducendo il rumore indesiderat...

Page 33: ...e in cui memorizzare l emittente con i tasti TUNING PRESET oppure i tasti PRESET CALL del telecomando e poi premere il tasto MEMORY Per scegliere un emittente preselezionata si possono usare anche i t...

Page 34: ...il tipo di sintonia Preset Quando si utilizza il telecomando questo passo non necessario 2 Scegliere un emittente preselezionata con i tasti TUNING SELECT oppure con i tasti numerici del telecomando L...

Page 35: ...sistema nel seguente ordine PS Programme Service name Quando si seleziona PS lampeggia per 4 secondi l indicatore PS poi vengono visualizzati i dati PS o il nome dell emittente In assenza di dati PS s...

Page 36: ...ten LIGHT M klassische Musik instrumentale St cke Chor sowie leichte Unterhaltungsmusik CLASSICS klassische Werke Orchester Oper Symphonien Kammermusik usw OTHER M Stilrichtungen der Musik die nicht b...

Page 37: ...ma PTY utilizzare i tasti TUNING PRESET Sono disponibili 31 categorie di dati PTY L indicazione del programma prescelto lampegger sul display 3 Premere il tasto MEMORY Il lampeggiare si interrompe 4 P...

Page 38: ...barer N her eines Fernsehger ts aufgestellt haben schalten Sie diesen aus e Positionieren Sie die jeweilige Antenne an einem Ort der bessere Empfangseigenschaften bietet e M glicherweise ist die Verwe...

Page 39: ...dBf Spiegelfrequenzsicherheit 40 dB AM Unterdr ckung 40 dB Frequenzgang 30 Hz 15 kHz 1 1 5 dB Stereokanaltrennung 1 kHz 30 dB Signal Rausch Abstand Mono 65 dB Stereo 60 dB MW Empfangsteil Empfangsbere...

Page 40: ...TEAC CANADA LTD 5939 Wallace Street Mississauga Ontario L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesinos N 184 Colonia Granjas Esmeralda Delegacion Iztapalapa CP 09810 M xico DF Pho...

Reviews: