background image

5

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

/

F

RANÇAIS

/

E

SPAÑOL

Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea
detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.

Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les
meilleures performances possibles de cet appareil.

Avant Utilisation  

Lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil

<

Choisir avec soin l'endroit où vous placerez votre
appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou
près d'une source de chaleur. Eviter aussi les
endroits sujets à des vibrations, à de la poussière
excessive, à la chaleur, au froid ou à l'humidité.

<

Les trous de ventilation ne doivent pas être couverts. 

<

Ne pas ouvrir le coffret car ceci risquerait de
provoquer des dommages aux circuits ou des chocs
électriques. Si un objet rentre dans l'appareil,
contacter votre revendeur.

<

Lors du débranchement du cordon d'alimentation de
la prise murale, toujours tirer sur la fiche et non sur
le cordon.

<

Ne pas essayer de nettoyer l'appareil avec des
solvants chimiques car ceci pourrait endommager le
fini de l'appareil. Utiliser un chiffon propre et sec.

<

Garder soigneusement ce manuel d'instructions pour
une référence ultérieure.

Previo al empleo 

Lea lo siguiente antes de poner en funcionamiento el
aparato

<

Elija con cuidado el lugar de instalación para su
aparato. No lo coloque a la luz solar directa o cerca
de fuentes que generen calor. Evite también lugares
expuestos a vibraciones y muy polvorientos,
calurosos, fríos o húmedos. 

<

Los orificios de ventilación no deben ser cubiertos. 

<

No abra el gabinete ya que esto podría producir
daños en los circuitos o electrochoques. S i entrara
algún objeto en el interior del aparato, póngase en
contacto con su concesionario.

<

Al desenchufar el cordón del tomacorriente, tire
siempre de la clavija, nunca del cordón.

<

No utilice solventes químicos para limpiar el aparato
ya que podría dañar el acabado. Use un paño seco y
limpio.

<

Guarde este manual en un lugar seguro para usarlo
como referencia en el futuro.

Spécifications

Sortie de puissance . . . . . . . . . 30 W/ch (6

, 0.5%, 1 kHz)

Sensibilité d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1V/47 k

Réponse en fréquence  . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz (+1/-3dB)

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Vca 50 Hz 

(Modèle Europe/Royaume-Uni)

120 Vca 60 Hz (Modèle Etats-Unis/Canada)

Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W (STANDBY : 5 W)
Dimensions (L x H xP) . . . . . . . . . . . . . . 215 x 109 x 339 mm
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Accessoire standard

Câble à fiches Cinch (RCA) (rouge/blanc) x 1
Câble à fiches Cinch (RCA) x 1
Câble LINK x 1

• Des améliorations peuvent produire des

changements dans les caractéristiques et fonctions
sans préavis.

• Les illustrations peuvent différer légèrement des

modèles de production.

Especificaciones 

Salida de potencia . . . . . . . . . . 30 W/ch (6

, 0,5%, 1 kHz)

Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1V/47 k

Respuesta de frecuencia . . . . . . . 20 Hz- 20 kHz (+1/-3dB)

Alimentación . . . . 230 V c.a., 50 Hz (Modelo Europa/G.B.)

120 V c.a., 60 Hz (Modelo EE.UU/Canadá)

Consumo de energía . . . . . . . . . . . 45 W (STANDBY : 5 W)
Dimensiones (A x Alt.x P) . . . . . . . . . . . 215 x 109 x 339 mm
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg

Accesorios estándar

Cable RCA (rojo/blanco) x 1
Cable RCA (negro) x 1
Cable LINK x 1

• Las mejoras pueden provocar modificaciones en las

funciones o características técnicas sin previo aviso.

• Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los

modelos de producción.

Summary of Contents for A-L700P

Page 1: ...9A09478700 A L700P Power Amplifier OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING Z...

Page 2: ...eat 9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug A polarized plug has two blades with one wider than the other A grounding type plug has two blades and a third grounding...

Page 3: ...PORTANT DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN and YELLOW The wires in the mains lead on this prod...

Page 4: ...sunlight or close to a source of heat Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust heat cold or moisture The ventilation holes should not be covered Do not open the cabinet as this m...

Page 5: ...urosos fr os o h medos Los orificios de ventilaci n no deben ser cubiertos No abra el gabinete ya que esto podr a producir da os en los circuitos o electrochoques S i entrara alg n objeto en el interi...

Page 6: ...rked side to the red terminal and the unmarked side to the black terminal Prepare the speaker cords for connection by stripping off approximately 10 mm or less no more as this could cause a short circ...

Page 7: ...z le conducteur dans la borne puis tournez le capuchon dans le sens des aiguilles d une montre pour assurer son maintien Tirez doucement sur le conducteur pour vous assurer qu il est solidement mainte...

Page 8: ...wer Cord When all the connection has been finished plug the AC power cord into an AC wall socket C B A PRESET VOLUME Turn these knobs to adjust the volume of each speaker When DR L700 is connected tur...

Page 9: ...en service ou en veille les appareils DR L700 et A L700P en appuyant sur la touche STANDBY ON du DR L700 L interrupteur d alimentation de l A L700P doit demeurer sur la position ON E D C B A Tomas IN...

Page 10: ...he AC outlet with its POWER switch in the OFF position F G Front Panel Troubleshooting In case of trouble with the unit please take the trouble to look through this chart and see if you can solve the...

Page 11: ...los altavoces eRevise la conexi n a los altavoces eAjuste el volumen Si aun as la unidad no funciona correctamente desconecte el cable de alimentaci n y vu lvalo a conectar Interrupteur POWER Appuyez...

Page 12: ...UNG Vermeiden Sie Aufstellungsorte an denen der A L700P Spritzwasser ausgesetzt w re Plazieren keine mit Fl ssigkeiten gef llte Objekte wie etwa Vasen auf dem Ger t Installieren Sie den A L700P nicht...

Page 13: ...le o ad una sorgente di calore Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o ad eccessive accumulazioni di polvere calore freddo od umidit Le fessure di ventilazione non devono venire coperte Non apr...

Page 14: ...on der negativen Kabelseite _ unterscheiden zu k nnen Schlie en Sie diese markierte Seite an die positive rote Klemme die unmarkierte Seite an die schwarze Klemme an Bereiten Sie die Lautsprecherkabel...

Page 15: ...ossi dal proprio supporto Inserite i fili a fondo in questi terminali e quindi ruotatene il cappuccio in senso orario in modo da assicurare un saldo collegamento Provando ad estrarre lievemente i cavi...

Page 16: ...Schalter des A L700P stets auf ON gestellt Netzkabel Nachdem alle Anschl sse hergestellt worden sind stecken Sie den Netzkabelstecker in eine Netzsteckdose C B A Voreinstell Lautst rke Drehen Sie dies...

Page 17: ...re o portare in stato di attesa standby sia il DR L700 sia l A L700P premendo il tasto STANDBY ON del DR L700 stesso Lasciate sempre l interruttore POWER dell A L700P in posizione ON E D C B A INPUT a...

Page 18: ...recherboxen e berpr fen Sie bitte den Anschlu der einzelnen Boxen eStellen Sie eine angenehme Wiedergabelautst rke ein Falls nach Durchf hrung der o g Ma nahmen der normale Betrieb stets noch nicht m...

Page 19: ...t waarop u het apparaat heeft aangesloten Geen geluid uit de luidsprekers eControleer de aansluiting op het stereo systeem eControleer het volume Als normale bediening niet meer mogelijk is trek dan d...

Page 20: ...Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE U K Phone 01923 819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim Ger...

Reviews: