background image

- Вземете необходимите мерки за да избегнете нежелано включване на 

електроуреда.

- Не пипайте движещите се части на уреда когато работи.

Използване и поддръжка:

- Не използвайте уреда ако неговите приставки и филтри не са правилно 

сглобени.

- Не използвайте уреда празен, т.е. без да е зареден.

- Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.

- Не надвишавайте максималното ниво MAX (Фиг. 3)

- Не наливайте топли течности, ако те надвишават половината от 

вместимостта на каната. Винаги когато наливате топли течности вътре в 

каната, използвайте само и единственно най-бавната скорост.

- Изключвайте уреда от мрежата, когато не е в употреба, както и преди 

почистване, монтаж, зареждане или смяна на принадлежностите.

- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за 

професионална нито промишлена употреба.

- Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди.

- Поддържайте машината в добро състояние. Проверете дали подвижните 

части не са разцентровани или блокирани, дали няма счупени части и 

други подобни неизправности, които могат да повлияят на правилното 

функциониране на машината.

- Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен. По този 

начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда.

- Не използвайте уреда последователно в продължение на повече от 1 

минута, нито пък в период от 5 минути, в този случай винаги почивката 

между циклите трябва да е минимум 1 минута. В никакъв случай не е 

препоръчително уреда да бъде в употреба повече от необходимото време.

- В приложената таблица Ви предоставяме поредица от рецепти, в 

които са посочени количеството необходими продукти и времето на 

приготовление с уреда.

- Не използвайте уреда върху каквато и да е част от тялото на човек или 

животно.

- Не използвайте уреда, ако продуктите не са размразени или съдържат 

костилки.

Сервиз:

- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите 

за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от 

отговорност. 

Начин на употреба

Преди употреба на уреда:

- Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда.

- Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, 

които са в контакт с хранителните продукти, следвайки упътванията от 

раздел “Почистване”.

- Подгответе уреда в зависимост от функцията която желаете да 

използвате:

Употреба:

- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.

- Включете уреда в електрическата мрежа.

- Включете уреда, от прекъсвач за включване/изключване.

- Изберете желаната от Вас мощност.

- Работете с продуктите, които желаете да обработите.

Електронно регулиране на скоростта:

- Може да регулирате скоростта на уреда само с натискане на съответния 

бутон. Тази функция е много полезна, тъй като Ви позволява да изберете 

скоростта в зависимост от вида работа, която желаете да извършите.

Функция турбо:

- Уредът разполага с функция турбо. Чрез задействане на пулс бутона с 

функция турбо разполагате с цялата мощност на двигателя. По този начин 

ще постигнете по-фина консистенция на крайния продукт.

След употреба на уреда:

- Спрете уреда натискайки бутона за включване/изключване.

- Изключете го от захранващата мрежа.

- Почистете уреда.

Приставки:

Приставка пръчица (Фиг.: 1):

- Тази приставка служи за приготвяне на сосове, бульони, майонеза, 

шейкове, храна за бебета, трушене на лед…  

- Поставете бъркалката към уреда и я завъртете в посока на стрелката 

(Фиг. 1.1).

- Поставете продуктите в каната и включете уреда.

- Oтстранете бъркалката за да я почистите, като завъртите в посока 

обратна на стрелката,.

Приставки Приставка за кълцане (Фиг. 2):

- Тази приставка служи за накълцване на зеленчуци, месо и др.

- Поставете продуктите, които желаете да обработвате, в чашата за 

кълцане c ножчета, след което сложете капака и го нагласете добре (Фиг. 

2.1 / 2.2 / 2.3).

Закрепете редуктора към корпуса с ел. мотор, завъртайки го в посоката, 

указана от стрелката (Фиг. 2.4).

- Съединете комплекта към капака и задействайте уреда. (Внимание: Не 

задействайте уреда, ако комплекта не е правилно сглобен и свързан). 

(Фиг. 2.5).

- Спрете уреда когато продуктът достигне желаната от Вас текстура.

- Отделете уреда от капака и отстранете редуктора. (Фиг. 2.6).

Приставка за разбиване на пяна (Фиг. 4):

- Тази приставка е предназначена за разбиване на сметана, белтъци и др.

- Поставете приставката в редуктора (Фиг. 4.1). Закрепете редуктора към 

корпуса с ел. мотор, завъртайки го в посоката, указана от стрелката (Фиг. 

4.1). 

- En un recipiente, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. За да 

постигнете оптимални резултати Ви препоръчваме да движите приставката 

за разбиване в посока на часовниковите стрелки (Фиг. 4.2).

- Oтстранете приставката и освободете редуктора (Фиг. 4.3).

- Забележка 1: Не работете на висока скорост когато тази приставка е 

поставена, защото това може да я повреди (центрофугиране на телчетата 

й).

- Внимание 2: За да освободите приставката за разбиване от редуктора, 

дръпнете я за халката й.

Механизъм за автоматично изключване при прегряване:

- Уредът е снабден със защитен механизъм, който го предпазва от 

всякакъв вид прегряване.

- Ако уредът се изключи автоматично и не се включи повторно, извадете 

щепсела от ел. контакт, изчакайте около 15 минути и отново го включете. 

Ако пак не работи, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо 

обслужване.

Почистване

- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади 

преди да започнете да го почиствате. 

- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат 

и после го подсушете.

- За почистването му не използвайте разтворители и препарати с 

киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.

- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под 

крана на чешмата.

- По време на почистването на уреда, бъдете особено внимателни c 

ножчетата, защото са много остри.

- Препоръчително е да почиствате ел. уреда редовно и да отстранявате 

остатъците от храна.

- Ако не поддържате уреда чист, повърхността му може да се повреди и 

това да съкрати безвъзвратно експлоатационния му живот и да създаде 

рискова ситуация.

- Следните части могат да се мият в топла сапунена вода или в миялна 

машина (използвайте ниска програма за миене):

 

- Бъркалка 

 

- Приставка за разбиване на пяна

 

- Кана

 

Мерителна чашка 

- Позицията на изцеждане/сушене на частите, които могат да се мият в 

миялната машина или в мийката трябва да осигурява лесното изтичане на 

водата (Фиг. 5).

-  Подсушете всички части преди да сглобите и съхраните уреда.

Неизправности и ремонт

- В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз 

за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или 

ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.

За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква 

нормативата във Вашата страна:

Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда 

- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са 

включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. 

Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените 

контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците.

- В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат 

вредни за околната среда.

Този символ означава, че ако желаете да се освободите от 

уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва 

да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на 

отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно 

отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). 

Този апарат е в съответствие с Директива 2006/95/EC за ниско 

напрежение, Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост 

и Директива 2011/65/EU за ограниченията при употребата на определени 

опасни вещества в електрическите и електронни апарати.

Manual Bapis 900.indb   42

18/12/14   17:42

Summary of Contents for BAPI 900 INOX

Page 1: ...ora Batedora Picadora Blender Mincer Mixeur Hachoir Stabmixer Frullatore tritatutto Batedor Picador Blender mixer Rozdrabniacz z siekaczem Πολυμίξερ Μπλέντερ Блендер измельчитель Blender Maşină de tocat Миксер блендер Manual Bapis 900 indb 1 18 12 14 17 42 ...

Page 2: ...Manual Bapis 900 indb 2 18 12 14 17 42 ...

Page 3: ...A B C D E F G H I Manual Bapis 900 indb 3 18 12 14 17 42 ...

Page 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 1 1 2 1 3 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 Manual Bapis 900 indb 4 18 12 14 17 42 ...

Page 5: ...Fig 4 Fig 5 4 1 4 2 4 3 Manual Bapis 900 indb 5 18 12 14 17 42 ...

Page 6: ...lode lasmismas Prestarespecialatencióndurante elmanejodelascuchillas durante operacionesdemontajeydesmontaje vaciadodejarraylimpieza Desconectarsiempreelaparatodela alimentaciónsisedejadesatendidoy antesdelmontaje deldesmontajeode lalimpieza Desconectarelaparatoydesenchufar laalimentaciónantesdecambiarlos accesoriosopartespróximasquese muevenduranteeluso Silaconexiónredestádañada debe sersubstitui...

Page 7: ...so picador colocar la tapa hasta que encaje Fig 2 1 2 2 2 3 Unir el grupo reductor al cuerpo motor girándolo en el sentido que indica la flecha Fig 2 4 Acoplar el conjunto a la tapa y poner en marcha el aparato Atención no po ner en marcha el aparato si el todo el conjunto no está debidamente asentado y acoplado Fig 2 5 Parar el aparato cuando el alimento adquiere la textura deseada Desacoplar el ...

Page 8: ...tarlas 1 5 min Puré de patatas 20ª 400 g Se pueden trocear actuando directamente sobre el alimento situado en la misma cacerola 30 s Papilla 20ª 300 g Trocear y poner en el recipiente 100 gr de manzana 100 gr de plátano 50 gr de galletas y el zumo de una naranja 25 s Pan rallado 20ª 50 g Trocear el pan seco antes de ponerlo en el vaso y picar hasta la textura deseada 50 s Queso rallado 20ª 200 g T...

Page 9: ...necteul aparellidesendolleu lodel alimentacióabansdecanviar elsaccessorisopartsproperesquees mouendurantl ús Silaconnexióalaxarxaestàmalme sa s hadesubstituir Porteul aparella unServeid AssistènciaTècnicaauto ritzat Amblafinalitatd evitarunperill nointenteudesmuntar lonireparar lo vosaltresmateixos Abans de connectar l aparell a la xarxa verifiqueu que el voltatge que s indica a la placa de caract...

Page 10: ...ament l aparell si tot el conjunt no està correctament assentat i acoblat Fig 2 5 Atureu l aparell quan l aliment adquireixi la textura desitjada Desacobleu el conjunt de la tapa i allibereu el grup reductor Fig 2 6 Accessori batedor Fig 4 Aquest accessori serveix per a muntar nata batre clares Inseriu el batedor al grup reductor Fig 4 1 Uniu aquest conjunt al cos motor girant lo en el sentit que ...

Page 11: ... 1 5 min Puré de patates 20 400 g Es poden trossejar actuant directament sobre l aliment situat a la mateixa cassola 30 s Farinetes 20 300 g Trossegeu i poseu en un recipient 100 gr de poma 100 gr de plàtan 50 gr de galetes i el suc d una taronja 25 s Pa ratllat 20 50 g Trossegeu el pa sec abans de posar lo en el vas i piqueu fins a la textura desitjada 50 s Formatge ratllat 20 200 g Trossegeu a d...

Page 12: ...iance Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes The appliance s plug must fit into the mains socket properly Do not alter the plug Do not use plug adaptors Keep the working area clean and well lit Cluttered and dark areas invite accidents Keep children and bystanders away when using this appliance Do not use the appliance if the cable or plug is dama...

Page 13: ...o the motor unit by turning it in the direction of the arrow Fig 4 1 Put the food into a recipient and start the appliance For optimum results move the whisk clockwise Fig 4 2 Remove the whisk accessory and release the adapter fitting Fig 4 3 Note 1 Do not work at high speeds even with the turbo function with this acces sory attached as this would cause defects in the whisk spinning its wires Note...

Page 14: ... the saucepan directly 30 s Baby food fruit and biscuit mush 20 300 g Cut up and place 100 gr of apple 100 gr of banana 50 gr of biscuits and the juice of one orange in the jug 25 s Breadcrumbs 20 50 g Cut up the stale bread before putting it in the jug Blend until the desired texture is obtained 50 s Grated cheese 20 200 g Dice the cheese into 1 cm chunks and blend until the desired texture is ob...

Page 15: ...erezleslames lorsdumontage démontage au momentdeviderleboletdurantle nettoyage Débranchertoujoursl appareilsivous vousabsentezetavantlemontage démontageoulenettoyage Éteindrel appareiletledébrancher avantdechangerlesaccessoiresou lespartiesprochesquibougentdurant l utilisation Silaconnexionauréseauestabimée ilfaudralachanger remettrel appareil àunserviced assistancetechniqueau torisé Pouréviterund...

Page 16: ...place le couvercle et bien l emboîter Fig 2 1 2 2 2 3 Assembler le groupe réducteur au corps moteur en le tournant dans le sens de la flèche Fig 2 4 Assembler l ensemble au couvercle et mettre en marche l appareil Attention ne pas mettre en marche l appareil si l ensemble n est pas correctement assemblé Fig 2 5 Arrêter l appareil lorsque l aliment acquière la texture désirée Retirer le couvercle d...

Page 17: ...cs en neige 1 5 min Purée de pom mes de terre 20e 400 g Écraser en agissant directement sur l aliment qui se trouve dans la casserole 30 s Bouillie 20e 300 g Couper en morceaux et verser dans le récipient 100 g de pomme 100 g de banane 50 g de biscuits et le jus d une orange 25 s Chapelure 20e 50 g Couper en morceaux le pain sec avant de le mettre dans le bol et hacher jusqu à obtenir la texture v...

Page 18: ...t verantwortlichePersonbeaufsichtigt oderbeiderBedienungangeleitet werdenunddiemöglichenGefahren verstehen DiesesGerätistkeinSpielzeug Kindersolltenbeaufsichtigtwerden um sicherzustellen dasssienichtmitdem Gerätspielen DieKlingensindsehrscharfund könnenVerletzungenverursachen GehenSievorsichtigmitihnenumund vermeidenSiedendirektenKontaktmit ihrenSchneiden GebenSiebesondersAcht wenn siedieKlingenbe...

Page 19: ...eses Zubehörteil dient zur Zubereitung von Saucen Suppen Mayonnaise Mixgetränken Babyspeisen zerstoßenem Eis usw Den Mixstab in den Motorblock einsetzen und in Pfeilrichtung drehen Abb 1 1 Den Mixstab in das Gefäß setzen und das Gerät einschalten Für die Reinigung den Mixstab gegen die Pfeilrichtung drehen und abnehmen Hackzubehör Abb 2 Dieses Zubehör dient zum Hacken von Gemüse oder Fleisch Leben...

Page 20: ...ekt im Kochtopf püriert werden 30 s Brei 20 300 g 100 g Äpfel 100 g Bananen 50 g Kekse zerkleinern und zusammen mit dem Orangensaft in den Behälter geben 25 s Paniermehl 20 50 g Trockenes Brot in Stücke brechen bevor Sie es in den Becher geben und bis zum gewünschten Ergebnis zerkleinern 50 s Käse reiben 20 200 g Vorher in 1cm große Stücke schneiden Solange zerkleinern bis das gewünschte Ergebnis ...

Page 21: ...ioesmontaggio elosvuotamentodelrecipienteperla pulizia Scollegaresemprel apparecchio dall alimentazionequandononsuper visionatoeprimadieseguirequalsiasi operazionedimontaggio smontaggio opulizia Spegnerel apparecchioescollegare l alimentazioneprimadisostituireac cessorioparticonfinantiinmovimento duranteilfunzionamento Seilcollegamentoallareteèdanne ggiatoerichiedesostituzione rivolgersi aunCentro...

Page 22: ...cchetta ruotandola nel senso contrario alla freccia e procedere alla sua pulizia Accessorio tritatutto Fig 2 Indicato per tritare carne e verdura Introducir los alimentos a elaborar en el vaso picador colocar la tapa hasta que encaje Fig 2 1 2 2 2 3 Unire il gruppo riduttore al corpo motore ruotandolo nella direzione indicata dalla freccia Fig 2 4 Fissare il coperchio sul gruppo e avviare l appare...

Page 23: ...ssibile triturare lavorando direttamente nella pentola di cottura 30 s Pappa 20 300 g Tritare e versare nel recipiente 100 gr di mele 100 gr di bananam 50 gr di biscotti e il succo di un arancia 25 s Pangrattato 20 50 g Spezzettare il pane secco prima di metterlo nel bicchiere e triturare fino a ottenere la consistenza desiderata 50 s Formaggio grattugiato 20 200 g Spezzettare a dadi di 1 cm e tri...

Page 24: ...vaziarataçaedurantealimpeza Desligarsempreoaparelhoda alimentaçãoquandonãoestivera utilizá loeantesdamontagem da desmontagemoudalimpeza Desligaroaparelhodaredeeléctrica antesdetrocarosacessóriosoupeças próximasquesemovamdurantea utilização Sealigaçãoderedeestiverdanifi cada devesersubstituída Levaro aparelhoaumServiçodeAssistên ciaTécnicaautorizado Nãootente desmontaroureparar jáquepodeser perigos...

Page 25: ...tampa até que encaixe Fig 2 1 2 2 2 3 Unir o grupo redutor ao corpo do motor rodando o no sentido que indica a seta Fig 2 4 Unir o conjunto à tampa e ligar o aparelho Atenção não colocar o aparelho em funcionamento se todo o conjunto não estiver devidamente montado Fig 2 5 Parar o aparelho quando o alimento adquirir a textura desejada Desmontar o conjunto da tampa e libertar o grupo redutor Fig 2 ...

Page 26: ... vertical até fazê las em castelo 1 5 min Puré de batata 20 400 g Pode esmagar as batatas ao mexer directamen te os alimentos que se encontram na mesma caçarola 30 s Papa 20 300 g Picar e introduzir no recipiente 100 g de maçã 100 g de banana 50 g de bolacha e sumo de laranja 25 s Pão ralado 20 50 g Cortar o pão seco antes de colocá lo no copo e picá lo até obter a textura desejada 50 s Queijo ral...

Page 27: ...ctcontactmetdescherpe kantvandemessen Weesextravoorzichtigtijdenshet monterenendemonterenvandemes senaangeziendezegeslepenzijnen errisicobestaatdatuzichsnijdt Alshetapparaatonbeheerdachter gelatenwordtofvoordathulpstukken gemonteerd gedemonteerdwordenof hetapparaatgereinigdwordt moetu destekkeruithetstopcontacttrekken Voordathulpstukkenofonderde lendietijdenshetgebruikbewegen verwisseldworden moet...

Page 28: ... te maken Hak accessoire Afb 2 Deze accessoire dient om plantaardige producten en vlees fijn te hakken Voeg het te bereiden voedsel in de kan met de aldaar geplaatste messen plaats het deksel totdat dit vastzit Afb 2 1 2 2 2 3 De reductiegroep met het motorlichaam verbinden door in de richting van de pijl te draaien Afb 2 4 Koppel het geheel aan het deksel en zet het apparaat aan Let op het appa r...

Page 29: ...20 400 g Deze kunnen eveneens in dezelfde pan in stukken gehakt worden 30 s Pap 20 300 g Snijd 100 gram appel 100 gram banaan en 50 gram koekjes in stukjes en doe in de kom samen met het sap van één sinaasappel 25 s Broodkruimels 20 50 g Hak de gedroogde brood alvorens het in het glas en hak tot gewenste textuur 50 s Geraspte kaas 20 200 g Snijd de kaas in blokjes van ongeveer 1 cm en hak tot de g...

Page 30: ...nikać bezpośredniegokontaktu Należyzachowaćszczególną ostrożnośćpodczaszakładaniaizdej mowanianoży opróżnianiapojemnika orazczyszczenia Należyzawszewyłączaćurządzenie zprądu jeślimapozostaćbeznadzoru jakrównieżprzedprzystąpieniemdo montażu demontażulubczyszczenia Urządzenienależywyłączyćiwyjąć wtyczkęprzewoduzasilającegoz gniazdkaprzedwymianąakcesoriów bądźelementów któreporuszająsię podczaspracy ...

Page 31: ...o pojemnika z nożami siekającymi nałożyć pokrywę i przekręcić do zatrzaśnięcia Rys 2 1 2 2 2 3 Połączyć nasadkę redukującą z korpusem silnika przekręcając ją zgodnie z kierunkiem strzałki Rys 2 4 Całość przyłożyć do pokrywy i uruchomić urządzenie Uwaga nie uruchamiać urządzenia jeśli wszystkie elementy nie są odpowiednio umieszczone i dopasowane Rys 2 5 Zatrzymać urządzenie kiedy rozdrabniany prod...

Page 32: ...iać bezpośrednio w garnku w którym się ugotowały 30 s Papki dla niemowląt 20 300 g Pokroić i wrzucić do naczynia 100 g jabłek 100 g bananów 50 g ciasteczek i sok z jednej pomarańczy 25 s Bułka tarta 20 50 g Podzielić na części suchą bułkę a następnie wrzucić do pojemnika i rozdrobnić do uzyskania pożądanej formy 50 s Tarty ser 20 200 g Pokroić ser na kostki o wielkości 1 cm a następnie rozdrabniać...

Page 33: ...ν Ναείστεπροσεκτικοί καινααποφεύγετετηναπευθείαςεπαφή με την κόψη των λεπίδων Δώστειδιαίτερηπροσοχή ότανχειρίζεστετιςλεπίδες κατάτησυναρμολόγησηκαι αποσυναρμολόγηση στοάδειασμα τουκάδουκαικατάτονκαθαρισμό Αναφεθείχωρίςεπιτήρησηκαι πριν τηνσυναρμολόγηση την αποσυναρμολόγησηήτονκαθαρισμό τηςνααποσυνδέετετηνσυσκευή πάντααπότορεύμα Σβήστετησυσκευήκιαποσυνδέστε τηνπαροχήρεύματος πριναλλάξετε εξαρτήματα...

Page 34: ...χ 2 Αυτό το εξάρτημα χρησιμεύει για την κοπή λαχανικών ή κρέατος Βάλτε τα τρόφιμα που θέλετε να επεξεργαστείτε στο ποτήρι κόπτη με τις λεπίδες και τοποθετήστε το καπάκι μέχρι να εφαρμόσει Σχ 2 1 2 2 2 3 Ενώστε το μειωτήρα στο σώμα του μοτέρ στρέφοντάς το προς την κατεύθυνση που υποδεικνύει το βέλος Σχ 2 4 Συνδέστε το σύνολο στο καπάκι και βάλτε μπρος την συσκευή Προσοχή αν όλο το σύνολο δεν είναι ...

Page 35: ...έ πατατών 20 400 γρ Μπορούν να τεμαχιστούν ενεργώντας απευθείας πάνω στην τροφή που είναι στην ίδια κατσαρόλα 30 δ Χυλός τροφής μωρών 20 300 γρ Κόβετε σε φέτες και βάζετε σε ένα σκεύος 100 γρ μήλου 100 γρ μπανάνας 50 γρ μπισκότα και τον χυμό ενός πορτοκαλιού 25 δ Τριμμένο ψωμί 20 50 γρ Κόβετε σε φέτες το ξερό ψωμί πριν να το βάλετε στο βάζο και χτυπάτε μέχρι να έχει την επιθυμητή υφή 50 δ Τριμμένο...

Page 36: ...ойшнурв недоступномдлядетейместе Данныйприборможет использоватьсялицамис ограниченнымипсихофизическими исенсорнымивозможностями а такжелицами необладающими навыкамиработысмясорубкой еслионинаходятсяпод наблюдениемилиполучили соответствующиеинструкциио безопаснойработесприбороми осознаютимеющийсяриск Данныйприбор неигрушка Не оставляйтеегобезприсмотрав местах доступныхдлядетей Лезвияножейострыеимог...

Page 37: ...ой сети Включите прибор нажав кнопку ВКЛ ВЫКЛ Выберете скорость мощность Приступайте к переработке продуктов питания Электронный контроль скоростей При помощи переключателя скоростей Вы можете плавно регулировать скорость Эта функция очень удобна т к позволяет увеличивать уменьшать скорость постепенно а не рывками что способствует достижению наилучших результатов при готовке Функция турбо Прибор и...

Page 38: ...кружающей среды упаковка изготовлена из материалов предназначенных для вторичной переработки Если Вы захотите ее выбросить то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала Ни сам прибор ни его упаковка не содержат веществ представляющих опасность для окружающей среды Данный символ означает что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отс...

Page 39: ... 20 300 г Измельчить и поместить в подходящую посуду 100 г яблок 100 г бананов 50 г печенья и сок одного апельсина 25 с Панировочные сухари 20 50 г Нарезать кусками сухой хлеб прежде чем поместить его в стакан и перемолоть до достижения нужной текстуры 50 с Тертый сыр 20 200 г Нарезать кубиками по 1 см и измельчить до достижения нужной текстуры 30 40 с Тертая морковь 20 300 г Почистить морковь нар...

Page 40: ...econectaţiîntotdeaunaaparatulde laalimentaredacăestelăsatnesupra vegheatşiînaintedemontare demon taresaucurăţare Deconectaţiaparatulşideconectaţi alimentareaînaintedeaschimbaacce soriilesaucomponentelevecinecare semişcăîntimpulutilizării Incazulaparitieiunoranomaliila cabluldealimentare nuincercatisa schimbaticablul arputefipericulos Ducetiaparatullaunserviceautorizat Cuscopuldeaevitaunpericol nu ...

Page 41: ...ând va rămâne fixat Fig 2 1 2 2 2 3 Ataşaţi elementul reductor la blocul motor răsucindu l în sensul indicat de săgeată Fig 2 4 Cuplaţi ansamblul la capac şi puneţi în funcţiune aparatul Atenţie nu puneţi în funcţiune aparatul în cazul în care întregul ansamblu nu este poziţionat şi cuplat în mod corespunzător Fig 2 5 Opriţi aparatul atunci când alimentul va dobândi textura dorită Separaţi ansambl...

Page 42: ...ţionând direct asupra alimentu lui aflat în aceeaşi caserolă 30 s Piure copii 20 300 g Cojiţi şi puneţi în recipient 100 gr de măr 100 gr de banană 50 gr de biscuite şi zeama unei portocale 25 s Pesmet 20 50 g Rupeţi pâinea uscată înainte de a o pune în vas şi striviţi până obţineţi textura dorită 50 s Brânză mărunţită 20 200 g Tăiaţi în cubuleţe de 1 cm şi striviţi până obţineţi textura dorită 30...

Page 43: ...езасглобяване иразглобяване приизпразванена купатаиповременапочистването Винагиизключвайтеуредаот захранващатамрежа акого оставятебезнадзор кактои предидасглобите разглобитеили почиститеуреда Спирайтеуредаигоизключвайте отзахранващатамрежапредида сменятеприставкитеилиблизки дотяхчасти коитоседвижатпри употреба Акозахранващияткабелеповреден трябвадасеподмени Занесетеуреда воторизирансервиззатехниче...

Page 44: ...те редуктора към корпуса с ел мотор завъртайки го в посоката указана от стрелката Фиг 2 4 Съединете комплекта към капака и задействайте уреда Внимание Не задействайте уреда ако комплекта не е правилно сглобен и свързан Фиг 2 5 Спрете уреда когато продуктът достигне желаната от Вас текстура Отделете уреда от капака и отстранете редуктора Фиг 2 6 Приставка за разбиване на пяна Фиг 4 Тази приставка е...

Page 45: ...миращ се в тенджерата 30 сек Каша 20 300 гр Натрошете и поставете в съда 100 гр ябълки 100 гр банани 50 гр бисквити и сока от един портoкал 25 сек Галета 20 50 гр Натрошете сухия хляб преди да го сложите в каната и смелете докато получите желаната консистенция 50 сек Стъргане на кашкавал 20 200 гр Нарежете на кубчета от 1 см и смелете докато получите желаната консистенция 30 40 сек Смилане на морк...

Page 46: ... ء و P N Q G ا F n ط Z 6 ت 7 د L V W R 6 m 1 ا 1 5 N m 7 ق ا 6 6 20 ا م 400 E l R 6 6 l i 6 ل ا F n 4 R 6 A ا 1 ر ذ ا P U Y 6 8 30 7 ق i 6 م ا r 6 ل 20ª ا م 300 P 100 ا م E ا 6 ح و ا 0 7 ز و 50 ا م E ا 7 K و و i R 6 A ا 7 6 ء 50 ا م 5 P 6 و ا 1 ة Y 6 8 25 W 9 N 7 ر 20ª ا م 50 P ا F 9 ا J 6 ف d G و i U A Z z س و U f ا 0 4 7 ب Y 6 8 50 m N 7 ر 20ª ا م 200 P ا J إ L i 6 ت 1 l V Y V U f ا 0 4 7 ب 30 4...

Page 47: ... ﺗ ﻭو ﻱي ﻋ ﻠ ﻰ ﺍا ﻟ ﻌ ﻧ ﺻ ﺭر ph ﺍا ﻟ ﺣ ﻣ ﺿ ﻲ ﺃأ ﻭو ﺍا ﻟ ﻘ ﺎ ﻋ ﺩد ﻱي ﻣ ﺛ ﻝل ﻣ ﺣ ﻠ ﻭو ﻝل ﺍا ﻟ ﻘ ﻠ ﻭو ﻭو ﻱي ﺃأ ﻭو ﺃأ ﻱي ﻣ ﻧ ﺗ ﺟ ﺎ ﺕت ﺣ ﺎ ﻛ ﺔ ﺃأ ﻭو ﻛ ﺎ ﺷ ﻁط ﺔ ﻟ ﻐ ﺳ ﻝل ﺍا ﻟ ﺟ ﻬﮭ ﺎ ﺯز ﻻ ﺗ ﻐ ﻁط ﺱس ﺍا ﻟ ﺟ ﻬﮭ ﺎ ﺯز ﻓ ﻲ ﺍا ﻟ ﻣ ﺎ ء ﺃأ ﻭو ﺃأ ﻱي ﺳ ﺎ ﺋ ﻝل ﺁآ ﺧ ﺭر ﻭو ﻻ ﺗ ﺿ ﻌ ﻪﮫ ﺗ ﺣ ﺕت ﻣ ﺎ ء ﺍا ﻟ ﺻ ﻧ ﺑ ﻭو ﺭر ﺧ ﻼ ﻝل ﻋ ﻣ ﻠ ﻳﯾ ﺔ ﺍا ﻟ ﺗ ﻧ ﻅظ ﻳﯾ ﻑف ﻳﯾ ﺟ ﺏب ﺍا ﻟ ﺗ ﺣ ﺫذ ﺭر ﻣ ﻥن ﺍا ﻟ ﺷ ﻔ ﺭر ﺍا ﺕت ﻷ ﻧ ﻬﮭ ﺎ ﺣ ﺎ ﺩد ﺓة ﺟ ﺩد ...

Page 48: ... ﺗ ﺭر ﺍا ﺕت ﺍا ﻧ ﻘ ﻁط ﺎ ﻉع ﺑ ﻳﯾ ﻥن ﻛ ﻝل ﺩد ﻭو ﺭر ﺓة ﺑ ﻣ ﺩد ﺓة ﺩد ﻗ ﻳﯾ ﻘ ﺔ ﻭو ﺍا ﺣ ﺩد ﺓة ﻛ ﺣ ﺩد ﺃأ ﺩد ﻧ ﻰ ﻭو ﻻ ﻳﯾ ﻧ ﺻ ﺢ ﺗ ﺭر ﻙك ﺍا ﻟ ﺟ ﻬﮭ ﺎ ﺯز ﻳﯾ ﻌ ﻣ ﻝل ﻟ ﻣ ﺩد ﺓة ﺗ ﺗ ﺟ ﺎ ﻭو ﺯز ﺍا ﻟ ﻭو ﻗ ﺕت ﺍا ﻟ ﻣ ﻁط ﻠ ﻭو ﺏب ﺗ ُ ﻠ ﺣ ﻕق ﻓ ﻲ ﻗ ﺎ ﺋ ﻣ ﺔ ﺍا ﻟ ﻔ ﻬﮭ ﺭر ﺱس ﺳ ﻠ ﺳ ﻠ ﺔ ﻣ ﻥن ﺍا ﻟ ﻭو ﺻ ﻔ ﺎ ﺕت ﻟ ﻠ ﺗ ﻭو ﺟ ﻳﯾ ﻪﮫ ﺣ ﻳﯾ ﺙث ﺗ ﺣ ﺩد ﺩد ﻛ ﻣ ﻳﯾ ﺔ ﺍا ﻟ ﻁط ﻌ ﺎ ﻡم ﺍا ﻟ ﻣ ﺧ ﺻ ﺹص ﻟ ﻠ ﺗ ﺣ ﺿ ﻳﯾ ﺭر ﻭو ﻣ ﺩد ﺓة ﻋ ﻣ ﻝل ﺍا ﻟ ﺟ ﻬﮭ ﺎ ﺯ...

Page 49: ...ﻓ ﻲ ﺍا ﺳ ﺗ ﻌ ﻣ ﺎ ﻟ ﻪﮫ ﻋ ﻧ ﺩد ﻣ ﺎ ﻳﯾ ﺗ ﻡم ﻫﮬﮪھ ﺫذ ﺍا ﺗ ﺣ ﺕت ﺍا ﻟ ﻣ ﺭر ﺍا ﻗ ﺑ ﺔ ﺍا ﻭو ﺑ ﻌ ﺩد ﺍا ﻟ ﺣ ﺻ ﻭو ﻝل ﻋ ﻠ ﻰ ﺗ ﻌ ﻠ ﻳﯾ ﻣ ﺎ ﺕت ﺣ ﻭو ﻝل ﺍا ﻻ ﺳ ﺗ ﻌ ﻣ ﺎ ﻝل ﺍا ﻟ ﺟ ﻬﮭ ﺎ ﺯز ﺑ ﺷ ﻛ ﻝل ﺁآ ﻣ ﻥن ﻭو ﻣ ﻌ ﺭر ﻓ ﺔ ﺍا ﻷ ﺧ ﻁط ﺎ ﺭر ﺍا ﻟ ﻣ ﺗ ﻌ ﻠ ﻘ ﺔ ﺑ ﻪﮫ ﻫﮬﮪھ ﺫذ ﺍا ﺍا ﻟ ﺟ ﻬﮭ ﺎ ﺯز ﻟ ﻳﯾ ﺱس ﻟ ﻌ ﺑ ﺔ ﻳﯾ ﺟ ﺏب ﻣ ﺭر ﺍا ﻗ ﺑ ﺔ ﺍا ﻷ ﻁط ﻔ ﺎ ﻝل ﻟ ﻛ ﻲ ﻻ ﻳﯾ ﻠ ﻌ ﺑ ﻭو ﺍا ﺑ ﻬﮭ ﺫذ ﺍا ﺍا ﻟ ﺟ ﻬﮭ ﺎ ﺯز ﺍا ﻟ ﺳ ﻛ ﺎ ﻛ ﻳﯾ ﻥن ﺣ ﺎ ﺩد ﺓة ﻭو ﻳﯾ ...

Page 50: ...Manual Bapis 900 indb 48 18 12 14 17 42 ...

Page 51: ...Manual Bapis 900 indb 49 18 12 14 17 42 ...

Page 52: ...Barcelona s n E 25790 Oliana Spain BAPI 900 INOX Net weight 0 87Kg aprox Gross weight 0 97Kg aprox BAPI 900 PLUS INOX Net weight 1 50Kg aprox Gross weight 1 70Kg aprox Manual Bapis 900 indb 50 18 12 14 17 42 ...

Reviews: