background image

18

T-ONE Series

•   Prüfen,  dass  der  Torflügel  im  Gleichgewicht  ist:  Er  darf  sich 

nicht bewegen, wenn er in beliebiger Stellung stehen bleibt.

•   Prüfen, ob sich der Bereich, in dem der Toröffner befestigt wird, 

nicht  überschwemmt  werden  kann;  den  Toröffner  ggf.  über 

dem Boden installieren.

•   Prüfen, ob die Entriegelung und eine leichte und sichere Be

-

wegung von Hand des Torflügels im Befestigungsbereich des 

Toröffners möglich sind.

•   Prüfen, ob sich die Befestigungsstellen der verschiedenen Vor

-

richtungen in stoßgeschützten Bereichen befinden und ob die 

Oberflächen ausreichend solide sind.

•   Elemente der Automatisierung sollten nicht in Wasser oder an

-

dere Flüssigkeit getaucht werden

•   T-ONE  nicht  in  der  Nähe  von  Wärmequellen  oder  Flammen 

oder  in  EX-gefährdeter,  salz-  oder  säurehaltiger  Umgebung 

halten;  dies  kann  Schäden  und  Betriebsstörungen  in  T-ONE 

sowie Gefahren verursachen.

•   Sollte der Torflügel eine Eingangstür haben oder sich eine Tür 

im  Bewegungsbereich  des  Torflügels  befindet,  ist  sicher  zu 

stellen, dass diese den normalen Lauf des Tors nicht behindert; 

ggf. für ein geeignetes Verblockungssystem sorgen.

•   Die Steuerung an eine elektrische Versorgungsleitung mit Si

-

cherheitserdung anschließen.

•   Die elektrische Versorgungsleitung muss durch eine geeignete 

magnetothermische  Vorrichtung  und  Differentialschalter  ge

-

schützt sein.

3.2_   Mechanische Installation

Herausstellung des Orts:

•   Eine ähnliche Position wie im gestrichelten Bereich der Abb. 

4 suchen, falls eine direkte Befestigung am Boden erfolgt (ein 

oder mehrere Rohre zum Durchführen der Stromkabel vorse

-

hen, 1 Abb. 4), wenn dieser aus Beton ist, oder wie in Abb. 5 

gezeigt,  wenn ausgehoben werden muss, Abb. 5A  (Schließen 

rechts) oder Abb.  5B (Schließen links).

Vorbereitung der Montageplatte:

•   Die Fundamente mindestens 15 cm tief und ausreichend breit 

ausgraben.  Einen Kabelschutzmantel vorsehen.

Befestigung der Fundamentgegenplatte (mod. 400CPO):

•   Nach  Abschluss  der  Aushebung  die  Fundamentgegenplatte 

vorbereiten, indem die Mauerwangen in der Platte auf dieselbe 

Seite gebogen werden, wo die Einsätze (1 Abb. 6) zur Befes

-

tigung des Toröffners mittels Schrauben vorliegen.  Mit Beton 

ausgießen und die Mauerwangen bedecken, die Einsätze zur 

Befestigung des Toröffners frei lassen; die Gegenplatte muss 

1 oder 2 cm vom Boden abstehen und perfekt eben sein und 

einen Abstand von ca. 42 mm vom Tor aufweisen (Abb. 6).

Befestigung der Fundamentgegenplatte (mod. 400CPOR):

•   Die Fundamentplatte laut Abb. 7 zusammensetzen.

•   Die Fundamentplatte muss wie in Abb. 7 A (Schließen rechts) 

oder Abb. 7 B (Schließen links) platziert werden, um ein korrek

-

tes Eingreifen des Ritzels in die Zahnstange zu gewährleisten.

•   Eine Bodenplatte laut Abb. 5 ausführen und die Fundament

-

platte  einschließlich  einer  oder  mehrerer  Stromkabelrohre 

einmauern. Die perfekte Waagrechtigkeit der Platte mit einer 

Wasserwaage prüfen. Abwarten, bis der Beton erhärtet ist.

•   Die  Stromkabel  zum Anschluss  an  die  Zubehörteile  und  die 

Stromspeisung laut Abb. 3 vorbereiten.

Um die Anschlüsse leicht auszuführen, die Kabel ca. 30 cm aus 

der Öffnung der Fundamentplatte austreten lassen.

Alternativ kann eine höhenverstellbare Gegenplatte (P-550CPMR 

oder P-550CPMR1 - Abb. 17) benutzt werden. In diesem Fall müs

-

sen die festen Spreizbeine an das Gleis geschweißt werden und 

witer befestigt mit 4 Fundament Dübeln M12 x 120 – siehe Abb. 

18. Dann die verstellbare Gegenplatte wie auf Abb. 19 angegeben 

befestigen. 

Der Getriebemotor kann so einer bereits vorhandenen Anlage an

-

gepasst werden; die in Abb. 18 angegebenen Maße sind einzu

-

halten

Befestigung des Toröffners (auf Gegenplatte mod. 400CPO):

•  

Den  Toröffner  mit  4  Schrauben  M8x30  und  diesbezüglichen 

Unterlegscheiben laut Abb. 8 befestigen. 

•   Alle  Kabel  durch  die  Öffnungen  unter  der  Fundamentgegen

-

platte durchziehen.

•   Wenn die Zahnstange schon vorliegt, 4 Gewindebolzen M8x30 

(1 Abb. 8 - Optionals) und 4 Muttern M8 (2 Abb. 8 – Optionals) 

einsetzen, um das Ritzel auf die richtige Höhe zu bringen, wo

-

bei 1-2 mm Spiel von der Zahnstange gelassen werden und die 

perfekte Waagrechtigkeit des Toröffners mit einer Wasserwaa

-

ge geprüft wird.

Befestigung des Toröffners (auf Gegenplatte mod. 400CPOR):

•  

Den Toröffner auf die Gegenplatte laut Abb. befestigen, wobei 

4  Muttern  M8  und  8  geeignete  Unterlegscheiben  verwendet 

werden.

•   Alle  Kabel  durch  die  Öffnungen  unter  der  Fundamentgegen

-

platte durchziehen.

•   Wenn die Zahnstange schon vorliegt, über die Muttern (1 Abb. 

das Ritzel auf die richtige Höhe bringen, wobei 1-2 mm Spiel 

von der Zahnstange gelassen werden und die perfekte Waag

-

rechtigkeit des Toröffners mit einer Wasserwaage geprüft wird.

Befestigung der Zahnstange (mod. 400CN):

•   Den Toröffner wie im Abschnitt „HANDENTRIEGELUNG“ an

-

gegeben entriegeln.

•   Den Torflügel ganz öffnen, das erste Teil der Zahnstange auf 

das Ritzel legen und prüfen, dass der Anfang der Zahnstange 

mit dem Anfang des Torflügels gemäß Abbildung 10 überein

-

stimmt.  Prüfen, ob zwischen Ritzel und Zahnstange ein Spiel 

von 1-2 mm vorliegt.

•    Legen Sie auf das Ritzel das erste Teil der Zahnstange auf 

Höhe Torkante. Die Bohrungsstelle am Tor anzeichnen, mit ei

-

nem Durchm. von 4 m durchbohren und die selbst einschnei

-

dende Schrauben Durchm. 6,3 mm einschrauben.

•   Das Tor von Hand bewegen und prüfen, ob die Zahnstange auf 

dem Ritzel liegt und die Vorgänge ab dem vorherigen Punkt 

wiederholen.

•   Ein anderes Zahnstangenteil an das vorherige legen und zur 

Einstellung der Verzahnung der beiden Elemente die Schwal

-

benschwanzeingreifung laut Abb. 10 benützen.

•   Das Tor von Hand bewegen und die Befestigungen wie beim 

ersten Teil bis zur vollständigen Abdeckung des Tors fortführen,

Es  ist  wichtig,  die  Installationsmaße  und  die  Distanz 

zwischen dem Zahn des Zahnrads und dem Zahnstan-

genzahn laut Abb. 6 und 10 einzuhalten.

Anmerkung:  Die  Zahnstange  muss  auf  dem  Zahnrad 

des Toröffners über die ganze Breite des Zahns verlau-

fen (Abb. 6).

Befestigung der Zahnstange (mod. 400CFZ12):

•   Die drei Gewindesperrzähne in das Zahnstangenteil montieren 

(A Abb.  11)  und  sie  auf  dem  oberen  Bereich  des  Langlochs 

platzieren. Auf diese Weise ermöglicht das Spiel im Langloch 

spätere eventuelle Einstellungen.

•   Den Torflügel von Hand in die geöffnete Position verschieben.

•    Legen  Sie  auf  das  Ritzel  das  erste  Teil  der  Zahnstange  auf 

Höhe Torkante. Und den Gewindesperrzahn auf das Tor wie in 

Abb. 11 angegeben schweißen. 

•   Das Tor von Hand bewegen und prüfen, ob die Zahnstange auf 

dem Ritzel liegt und den zweiten und dritten Sperrzahn schwei

-

ßen.

•   Ein anderes Zahnstangenteil an das vorherige legen und zur 

Einstellung der Verzahnung der beiden Elemente die Schwal

-

benschwanzeingreifung laut Abb. 11 benützen. 

•   Das Tor von Hand bewegen und die drei Gewindesperrzähne 

bis zur vollständigen Abdeckung des Tors schweißen.

Es  ist  wichtig,  die  Installationsmaße  und  die  Distanz 

zwischen dem Zahn des Zahnrads und dem Zahnstan-

genzahn laut Abb. 9 und 11 einzuhalten.

Anmerkung:  Die  Zahnstange  muss  auf  dem  Zahnrad 

des Toröffners über die ganze Breite des Zahns verlau-

fen (Abb. 9).

DEUTSCH

Summary of Contents for T-ONE

Page 1: ... Condominiale Sliding Gate Operator Residential Communities Schiebetorantrieb für Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails Coulissants Usage Résidentiel Intensif Accionador para Puertas Correderas Uso Residencial Comunidades Automatismo para Portões de Correr Residencial Condomínio Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauital...

Page 2: ...tallation of the system or its non compliance with current law see Machinery Directive Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives La TAU se réserve le droit de les modifier à n importe quel moment Le Constructeur se réserve le droit d apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule ...

Page 3: ...tor Condensateur Condensador Condensador 12 µf Corrente assorbita Absorbed current Stromaufnahme Courant absorbé Corriente absorbida Corrente absorvida 1 7 A 0 85 A 1 2 A 1 3 A 2 1 A Potenza assorbita Absorbed power Leistungsaufnahme Puissance absorbée Potencia absorbida Potência absorvida 80 W 250 W 220 W 240 W 340 W Spinta max Max thrust Max Schub Poussée max Empuje máx Pico de Força 320 N 980 N...

Page 4: ...icarne la soglia di intervento se condo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 12 18 I dispositivi di sicurezza norma EN 12978 permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento come ad es schiacciamento convoglia mento cesoiamento 19 Per ogni impianto è consigliato l utilizzo di almeno una se gnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissat...

Page 5: ... lampade con star ter elettronico Nel caso in cui vengano installati pulsanti di coman do o spie di segnalazione all interno di abitazioni o di edifici che distano parecchi metri dalla centrale stessa è consigliabile disaccoppiare il segnale tramite relay onde evitare disturbi indotti 3_ INSTALLAZIONE L installazione di T ONE deve essere effettuata da per sonale qualificato nel rispetto di leggi n...

Page 6: ...to al suolo predisporre uno o più tubi per il passaggio dei cavi elettrici 1 fig 4 se questo è in calcestruzzo oppure come in fig 5 quando c è da realizzare lo scavo fig 5A chiusura destra o fig 5B chiusura sinistra Preparazione della base Scavare le fondazioni per almeno 15 cm di profondità e bene allargate Prevedere una guaina protettiva per i cavi Fissaggio della contropiastra di fondazione mod...

Page 7: ...e stabilisce i metodi di prova per la verifica degli automatismi per cancelli 9 1_ Collaudo Ogni singolo componente dell automatismo ad esempio bordi sensibili fotocellule arresto di emergenza ecc richiede una spe cifica fase di collaudo per questi dispositivi si dovranno eseguire le procedure riportate nei rispettivi manuali istruzioni Per il collaudo di T ONE eseguire la seguente sequenza di ope...

Page 8: ...enti operazioni deve essere fatta quando se ne avverte la necessità e comunque ogni 6 mesi per un uso dome stico circa 3000 cicli di lavoro e ogni 2 mesi per un uso intensivo es condominiale sempre ogni 3000 cicli di lavoro Cancello Lubrificare con oliatore le ruote di scorrimento del cancello Verificare la pulizia e la tenuta della cremagliera Impianto di automazione Verifica funzionamento dispos...

Page 9: ... Direttiva Macchine 2006 42 CE Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 1999 5 CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mette...

Page 10: ...l The trip thresh old must in all cases be checked as stated in the standards specified in point 12 18 The safety devices standard EN 12978 enable the protec tion of danger areas from risks associated with mechani cal movements such as crushing dragging and shearing 19 The use of at least one luminous indicator is recommended for each system as well as a warning notice fixed suitably to the frame ...

Page 11: ...devices in side raceways housing other cables supplying power to large loads or lights with electronic starters In the event control pushbuttons or indicator lights are installed inside homes or offices several metres from the actual control unit it is advisable to decouple the signal by means of a relay in order to avoid induced interference 3_ INSTALLATION T ONE must be installed by qualified pe...

Page 12: ...aligned with the edge of the gate mark the drilling point on the gate drill a Ø 4 mm hole and insert the self tapping screw Ø 6 3 mm Manually move the gate checking that the rack is positioned on the pinion and repeat the operations described in the previ ous point Move another rack element up against the previous one using the dovetail connection to mesh the teeth of the two elements as shown in ...

Page 13: ...spec tive instruction manual To test T ONE perform the following sequence of operations Ensure that all specifications in this manual and in particular chap ter 1 WARNINGS have been strictly observed 2 Using the control or stop devices envisaged key operated selector switch control pushbuttons radio transmitters etc perform gate opening and closing tests ensuring that the leaf movement corresponds...

Page 14: ...stability of the rack Automation system Check operation of the safety devices photocells pneumatic edge torque limiter etc Special maintenance If more complex operations are required on mechanical parts the gearmotor should be removed to enable repairs in the manufac turer s workshop by technicians or other authorised centre 12_ OPTIONAL ACCESSORIES The range of T ONE motors can be completed with ...

Page 15: ...2006 42 EC Also declares that this product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in wh...

Page 16: ...6A Ma gnetthermoschalter mit einer allpoligen Unterbrechung zu verwenden 15 Prüfen ob hinter der Anlage ein Differenzialschalter mit max 0 03 A vorliegt 16 Prüfen ob die Erdung fachgerecht ausgeführt wurde und die Metallteile des Toröffners daran anschließen 17 Die Automatisierung verfügt über einen eigenleitenden Quetschschutz der aus einer Drehmomentkontrolle be steht Es ist auf jeden Fall notwe...

Page 17: ...g der verschiedenen Vorrichtungen erforderlich sind in der Tabelle sind die Merkmale der Kabel ver zeichnet Anschluss Kabeltyp a Stromleitung b Blinkleuchte c Antenne d Photozellen TX e Photozellen RX f Schlüsseltaster g Hauptschaltleiste h Bewegliche Schaltleisten Bez 230 V AC 12 V DC a 3x1 5mm 3x1 5mm b 2x0 5mm 2x0 5mm c RG58 RG58 d 2x0 5mm TX 2x0 5mm TX e 4x0 5mm RX 4x0 5mm RX f 3x0 5mm 3x0 5mm...

Page 18: ...uf Abb 19 angegeben befestigen Der Getriebemotor kann so einer bereits vorhandenen Anlage an gepasst werden die in Abb 18 angegebenen Maße sind einzu halten Befestigung des Toröffners auf Gegenplatte mod 400CPO Den Toröffner mit 4 Schrauben M8x30 und diesbezüglichen Unterlegscheiben laut Abb 8 befestigen Alle Kabel durch die Öffnungen unter der Fundamentgegen platte durchziehen Wenn die Zahnstange...

Page 19: ...d T ONEXL 5_ INSTALLATION DER 12V BATTERIE T ONE5B Wenn der Toröffner mit einer Batterie ausgestattet werden soll um einen Betrieb auch ohne Strom zu garantieren das Gehäuse ent fernen und in den vorgesehenen Sitz Abb 13 einsetzen Dann die Speisungskabel an die Laschen schließen 6_ HANDENTRIEGELUNG Ohne Versorgungsspannung den Deckel des Schlosses anheben den hierfür vorgesehenen Schlüssel einstec...

Page 20: ... mit waagrechtem Verlauf mit einem Torflügel mit max Gewicht von 300 kg T ONE3B 500 kg T ONE5B und T ONE5 800 kg T ONE8 und 1200 Kg T ONEXL zu bewegen Die Verwendung der Einrichtung für andere Zwecke oder unter anderen Umständen als genannt ist aus drücklich verboten Das installierte elektronische Steuergerät ermöglicht die Auswahl der Betriebsart Automatisch Ein Steuerimpuls führt das Öffnen und ...

Page 21: ...N UND LÖSUNGEN Das Tor öffnet sich nicht der Motor dreht nicht Prüfen ob Photozellen oder Schaltleisten verschmutzt behin dert oder nicht angepasst sind Je nach Fall vorgehen Prüfen ob die elektronische Einrichtung regulär gespeist wird die Unversehrtheit der Sicherungen prüfen Durch die Diagnose Leds des Steuergeräts siehe jeweilige Anleitungen kontrollieren ob die Funktionen korrekt sind Eventue...

Page 22: ...erdem erklärt er dass dieses Produkt den grundsätzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlinien EWG entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Und wo gefordert der Richtlinie 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb z...

Page 23: ...da figura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzionerà manualmente come prima dell installazione Manutenzione per durare nel tempo e funzionare in completa sicurezza come qualsiasi altro macchinario l impianto necessita di una periodica manutenzione Stabilite insieme al vostro installatore i tempi di tale manutenzione Tau consig...

Page 24: ...play near the system and keep the remote control device out of their reach Faults If you notice any abnormal behaviour disconnect the system from the power supply immediately and perform the manual release operation see figure Do not attempt to repair the door but call in your fitter the system will operate manually as it did before installation Maintenance to ensure long life and totally safe ope...

Page 25: ...die Stromversorgung zur Automatisierung ab und entriegeln Sie von Hand siehe Abbildung Vermeiden Sie jeden persönlichen Eingriff und rufen Sie Ihren Installateur nach dem Entriegeln wird die Anlage von Hand funktionieren wie vor der Installation Wartung um zu dauern und ganz sicher zu funktionieren bedarf die Anlage wie jede andere Maschine einer periodischen Wartung Legen Sie die Wartungszeiten z...

Page 26: ... comme sur la figure Évitez toute intervention personnelle et contactez votre installateur une fois débloquée l installation fonctionnera manuellement comme avant l automatisation Maintenance pour durer dans le temps et fonctionner en toute sécurité comme toute autre machine l installation a besoin d une maintenance périodique Établissez avec votre installateur un plan de maintenance Tau conseille...

Page 27: ...23 T ONE Series fig 1 fig 2 fig 3 1 2 3 4 5 1 2 4 7 8 3 12 3 12 11 11 12 10 3 1 3 4 5 6 3 9 3 2 8 7 a e g d d f g e f R X R X TX T X h h 13 b c ...

Page 28: ...24 T ONE Series fig 4 1 fig 5A fig 5B fig 5 ...

Page 29: ...25 T ONE Series fig 6 1 1 1 fig 7A fig 7 fig 7B ...

Page 30: ...26 T ONE Series fig 9 1 1 1 1 fig 8 2 1 1 2 ...

Page 31: ...27 T ONE Series fig 10 fig 11 fig 13 fig 12 ...

Page 32: ...28 T ONE Series fig 16 fig 15 fig 14 1 2 3 4 ...

Page 33: ...RNILLO PARAFUSO VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO PARAFUSO SALDATURA WELDING SCHWEISSUNG SOUDURE SOLDADURA SOLDADURA ROTAIA RAIL SCHIENE ORNIERE CARRIL GUIA SCAVO EXCAVATION GRABEN CREUSEMENT EXCAVACION ESCAVAÇÃO ZANCA BRACKET BUGEL PATTE GRAPA GRAMPO TASSELLO EXPANSION BOLD SPREIZDUBELN VIS TAPONEE TORNILLO TALADRADORE PARAFUSO BUCHA METÁLICA ...

Page 34: ... SCHRAUBE VIS TORNILLO PARAFUSO VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO PARAFUSO DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA PORCA DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA PORCA RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA ANILHA RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA ANILHA ...

Page 35: ...esbloqueo manual como muestra la figura No realice ninguna reparación y llame a su instalador una vez desbloqueada la instalación funcionará manualmente como antes de montar la automatización Mantenimiento para garantizar una larga vida útil y para un funcionamiento seguro la instalación al igual que cualquier otra maquinaria requiere un mantenimiento periódico Establezca con su instalador las fre...

Page 36: ... manter os rádio comandos fora do seu alcance Falhas se verificar um comportamento anormal desligue o sistema da alimentação e proceda a abertura manual ver figura Não tente reparar o seu portão chame o seu instalador o sistema operará manualmente como o fazia antes da instalação Manutenção para assegurar uma vida longa e uma operação totalmente segura o sistema requer uma manutenção periódica com...

Page 37: ...es Differenti alschalters Einstellung und Funkti onstüchtigkeit der elktroni schen Kupplung Anschlüss und Funkti onstüchtigkeit der Sicher heitsvorrichtungen Anschlüss und Funktions tüchtigkeit der Erdung Funktionstüchtigkeit der manuellen Freigabevor richtung Connexion et efficacité de l interrupteur différentiel Etalonnage et fonction nement correct de l em brayage électro nique Connexion et fon...

Page 38: ...conditions Fitter s signature User s signature Funktionstüchtigkeit der eventuellen endschalter Anschlüss und Funktions tüchtigkeit der Zubehörs Befestigung des Getrie bes Allgemeiner Zustand des Tors Unterschrift des Wartungsmannes Unterschrift des Benutzers Fonctionnement des fins de course éventuels Connexion et fonctionnement des accessoires Fixatuion du motoréduc teur Conditions générales du ...

Page 39: ...Vérifier qu en amont de l installation il y a un interrupteur différentiel avec seuil de 0 03 A 16 Vérifier que l installation de mise à la terre est réalisée dans les règles de l art et y raccorder les parties métalliques de la fermeture 17 L automatisation dispose d une sécurité intrinsèque anti écrasement constituée d un contrôle de couple Il est nécessaire dans tous les cas d en vérifier le se...

Page 40: ... connexion des différents dispositifs le tableau contient les caractéristiques des câbles Connexion Type câble a Ligne électrique d alimentation b Clignotant c Antenne d Photocellules TX e Photocellules RX f Sélecteur à clé g Bord sensible primaire h Bords mobiles Réf 230 V AC 12 V DC a 3x1 5mm 3x1 5mm b 2x0 5mm 2x0 5mm c RG58 RG58 d 2x0 5mm TX 2x0 5mm TX e 4x0 5mm RX 4x0 5mm RX f 3x0 5mm 3x0 5mm ...

Page 41: ...glable comme indiqué sur la fig 19 Il est ainsi possible d adapter le motoréducteur à une installation existante il faut respecter les mesures indiquées sur la fig 18 Fixation de l opérateur sur contre plaque mod 400CPO Ancrer l opérateur avec 4 vis M8x30 et les rondelles correspon dantes comme indiqué sur la fig 8 Faire passer tous les câbles à travers les trous pratiqués sur la base de la contre...

Page 42: ...E5 T ONE8 et T ONEXL 5_ INSTALLATION DE LA BATTERIE 12 V T ONE5B Si l on veut équiper son opérateur d une batterie pour garantir le fonctionnement en cas de coupure de courant il faut enlever le carter et placer la batterie dans le logement prévu à cet effet fig 13 puis brancher les câbles d alimentation aux languettes 6_ DÉBRAYAGE MANUEL En cas de coupure de courant enlever le cache de la serrure...

Page 43: ...ontal avec des vantaux d un poids maximum de 300 kg T ONE3B de Kg 500 T ONE5B et T ONE5 de Kg 800 T ONE8 et de Kg 1200 T ONEXL Il est strictement interdit d utiliser l appareil dans des buts ou des contextes différents de ceux qui sont indi qués L unité électronique installée permet de sélectionner le fonction nement automatique une impulsion de commande actionne l ouverture et la fermeture du por...

Page 44: ...portail ne s ouvre pas le moteur ne tourne pas Vérifier que les photocellules ou les barres palpeuses ne sont pas sales bloquées ou non alignées Agir en conséquence Vérifier que l unité électronique est correctement alimentée et contrôler l intégrité des fusibles Contrôler grâce aux leds de diagnostic de l unité voir les ins tructions correspondantes que les fonctions sont correcte ment activées I...

Page 45: ...ines 2006 42 CE Déclare d autre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilité Électromagnétique et si requis à la Directive 1999 5 CE Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en servi...

Page 46: ...erencial con un umbral de 0 03 A 16 Compruebe que la instalación de tierra esté realizada con todas las de la ley y conecte en ella las partes metálicas del cierre 17 La automatización dispone di un seguro intrínseco antia plastamiento formado por un control de par De todas for mas es necesario comprobar su umbral de intervención según lo previsto por las Normas indicadas en el punto 12 18 Los dis...

Page 47: ... En la instalación típica de la figura 3 se indican también los cables necesarios para las conexiones de los diversos dispositivos en la tabla se indican las características de los cables Conexión Tipo de cable a Línea eléctrica de alimentación b Luz intermitente c Antena d Fotocélulas TX e Fotocélulas RX f Selector con llave g Borde sensible primario h Bordes móviles Ref 230 V AC 12 V DC a 3x1 5m...

Page 48: ...aga salir los cables aproximadamente 30 cm del orificio de la placa de cimentación Como alternativa se puede utilizar una contraplaca regulable en altura P 550CPMR o P 550CPMR1 fig 17 para la cual las gra pas fijas tendrán que soldarse al carril y luego bloqueadas con 4 tornillos a expansión M12x120 véase fig 18 Luego fije la contra placa regulable tal como se indica en la fig 19 De esta forma es ...

Page 49: ...rese que el motorreductor no esté alimentado eléctricamente Para efectuar las conexiones saque el cárter del motorreduc tor pase los cables de alimentación a través de los agujeros realizados sobre la contraplaca de cimentación cuando se uti lice y a través del cuerpo inferior del motorreductor luego pre párelos para la conexión al terminal de conexiones de la placa de control situada en el soport...

Page 50: ... de conformidad del fabri cante de todos los dispositivos utilizados para T ONE utilizar la Declaración de conformidad CE adjunta copia del manual de instrucciones para el uso y del programa de mantenimiento de la automatización Cuelgue en la cancela una placa que contenga por lo menos los datos siguientes tipo de automatización nombre y direc ción del fabricante responsable de la puesta en funcio...

Page 51: ...IDAD El ruido aéreo producido por el motorreductor en condiciones nor males de uso es constante y no supera los 70 dB 14_ DESGUACE La eliminación de los materiales se tiene que efectuar respetando las normas vigentes En el caso de desguace de la automatización no existen peligros o riesgos particulares que deriven de la automatización En caso de recuperación de los materiales es oportuno que se se...

Page 52: ...42 CE Declara también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE 2006 95 CE Directiva Baja Tensión 2004 108 CE Directiva Compatibilidad Electromagnética y donde es necesario con los de la Directiva 1999 5 CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación Declara además que no está permitido poner en servicio la ...

Page 53: ...gamento através de controlo de torque Não obstante é necessário comprovar o limite de actuação segundo o previsto nas normas indicadas no ponto 12 18 Os elementos de segurança standard EN 12978 capazes de proteger àreas de risco associadas a movimentos mecânicos tais como esmagamento arrastamento e cisa lhamento 19 O uso de pelo menos um indicador luminoso por cada sis tema assim como um aviso fix...

Page 54: ...ão dentro de casa ou es critórios de botoneiras ou indicadores luminosos dis tantes da central de comando aconselha se a desaco plar o sinal mediante um relé afim de evitar interferên cias induzidas 3_ INSTALAÇÃO A instalação do T ONE deve ser efectuada por técni co qualificado de acordo com a legislação corrente normas e regulamentos bem como as especificações constantes nas instruções deste manu...

Page 55: ... mm e aparafusar com um parafuso auto roscante de Ø 6 3mm Mover manualmente o portão verificando que a cremalheira está apoiada sobre a roda dentada e repetir a operação do ponto anterior Justapor um outro segmento de cremalheira ao utilizado ante riormente para fazer coincidir os dentes dos dois elementos conforme indicado na fig 10 Mover manualmente o portão e continuar as operações de fi xação ...

Page 56: ...os requisitos da norma EN 12445 que estabelece a mé todos de ensaio para testar portões automatizados 9 1_ TESTE Cada componente da automação tais como barras de apalpação fotocélulas botoneiras etç requerem um específico ciclo de tes tes para estes elementos tenha em atenção os procedimentos especificados nos respectivos manuais de instruções Para testar o T ONE realize a seguinte sequência de op...

Page 57: ...emestral mente para uso doméstico aprox 3000 ciclos trabalho e todos os 2 meses para uso intensivo tais como condomínios sempre 3000 ciclos de trabalho Portão Lubrifique com uma bomba de lubrificação as rodas do por tão Verifique o estado e estabilidade da cremalheira Automatização Verificar os dispositivos de segurança fotocélulas barra de apalpação borracha limitador torque etç Manutenção especi...

Page 58: ...ctiva de Máquinas 2006 24 CE Também declara que este produto cumpre com os requisitos essenciais de segurança das seguintes directivas CEE 2006 95 CE Directiva de Biaxa Voltagem 2004 108 CE Directiva de Compatibilidade Electromagnética e onde requerido com a Directiva 1999 5 CE Equipamentos rádio e terminais de telecomunicações rádio Também declara que não é permitido colocar em serviço o aparelho...

Page 59: ...negratuita francosedeTAU spesediimballoeditrasportosonoacaricodelcliente dellepartichepresentanodifettidilavorazioneovizidimaterialericonosciuti dallaTAU Incasodiinterventoadomicilio anchenelperiodocopertodagaranzia l utenteètenutoacorrispondereil Dirittofissodichiamata perspeseditrasferimentoadomicilio piùmanodopera La garanzia decade nei seguenti casi Qualorailguastosiadeterminatodaunimpiantonon...

Page 60: ... la ley sobre la privacidad 675 96 y modificaciones sucesivas Os dados pessoais do usuário serão utilizados pela garantia e para Enviar material informativo Os dados serão tratados de modo informatizado segundo o art 13 Lei 675 96 e suas sucessivas modificações Doc cod D CGR0TAU00 Garantie TAU conditions générales FRANÇAIS LagarantieTAUauneduréede24moisà compterdeladated achatdesproduits ledocumen...

Reviews: