tau SPEED Use And Maintenance Manual Download Page 8

8

Serie SPEED

I cavi sono collegati come in fig. 28:

1= grigio (comune);

2= grigio (comune);

3= arancione (F.C. chiude  -  contatto N.C.);

4= rosso (F.C. apre  - contatto N.C.);

Se, come raffigurato in fg. 29, quando l’ingranaggio ruota in senso 

orario e la molla si sposta come indicato, la corsa non si ferma, 

invertire la posizione dei fili rosso ed arancione sulla morsettiera 

della scheda di comando.

OPTIONAL

Il portone può altresì essere motorizzato come indicato nelle figg. 

30-31 dove sono riportate le misure di installazione.

In fig. 32 si riporta il tipo di catena richiesta (passo 1/2” x 5/16”); 

nelle figg. 33-34-35 le fasi successive per il fissaggio dei tenditori 

di catena.

RACCOMANDAZIONI DI CARATTERE GENERALE

Integrare la sicurezza del cancello conformemente alla normativa 

vigente.

-   Scegliere percorsi brevi per i cavi e tenere separati i cavi di 

potenza dai cavi di comando.

-   Effettuare una corretta messa a terra dell’apparecchio.

-   Per la messa a punto della coppia massima del motoriduttore, 

attenersi alle normative in vigore.

-   In accordo con la normativa europea in materia di sicurezza si 

consiglia  di  inserire  un  interruttore  esterno  per  poter  togliere 

l’alimentazione in caso di manutenzione del cancello.

-   Verificare che ogni singolo dispositivo sia efficiente ed 

efficace.

-   Affiggere cartelli facilmente leggibili che informino della 

presenza del cancello motorizzato.

USO

I motoriduttori SPEED 2 - SPEED 5 - SPEED 8 sono stati progettati 

per  movimentare  cancelli  a  scorrimento  orizzontale  con  ante  di 

peso massimo di Kg. 400 (SPEED 2), di Kg. 500 (SPEED 5) di Kg. 

800 (SPEED 8).

Si fa espresso divieto di utilizzare l’apparecchio per scopi diversi o 

in circostanze diverse da quelle menzionate.

La  centralina  elettronica  installata  consente  di  selezionare  il 

funzionamento:

automatico

: un impulso di comando esegue l’apertura e la 

chiusura del cancello;

semiautomatico

: un impulso di comando esegue l’apertura o la 

chiusura del cancello;

In caso di mancanza di energia elettrica, il cancello può funzionare 

ugualmente grazie alla possibilità di gestione manuale, per la quale 

è necessario agire sul dispositivo di 

sblocco manuale

. Il modello 

SPEED  2

,  alimentabile  con  batteria  tampone,  può  effettuare 

almeno 15 cicli completi (apertura e chiusura) in caso di mancanza 

di tensione di rete.

Si  ricorda  che  si  è  in  presenza  di  un  dispositivo  automatico  e 

alimentato con corrente, perciò nell’utilizzo devono essere usate le 

dovute precauzioni. In particolare, si ammonisce di: 

•   non toccare l’apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati 

o nudi; 

•   togliere  la  corrente  prima  di  aprire  la  scatola  comandi  e/o  il 

motoriduttore;

•   non  tirare  il  cavo  di  alimentazione  per  staccare  la  presa  di 

corrente; 

•   non toccare il motore se non siete sicuri che sia raffreddato;

•   mettere in movimento il cancello solo quando è completamente 

visibile;

•   tenersi fuori dal raggio di azione del cancello se questo è in 

movimento: aspettare fino a che non sia fermo;

•   non lasciare che bambini o animali giochino in prossimità del 

cancello;

•   non lasciare che bambini o incapaci usino il telecomando o altri 

dispositivi di azionamento;

•   effettuare una manutenzione periodica;

•   in caso di guasto, togliere l’alimentazione e gestire il cancello 

manualmente  solo  se  possibile  e  sicuro.  Astenersi  da  ogni 

intervento e chiamare un tecnico autorizzato.

NOTA: 

 SI FA ESPRESSO DIVIETO DI LAVARE 

L’AUTOMAZIONE UTILIZZANDO IDROPULITRICI O 

DISPOSITIVI SIMILARI. È SEVERAMENTE VIETATO 

INDIRIZZARE GETTI D’ACQUA DIRETTAMENTE 

SULL’AUTOMAZIONE.

MANUTENZIONE

I  motoriduttori  SPEED  2  -  SPEED  5  -  SPEED  8  necessitano  di 

poca manutenzione. Tuttavia il loro buon funzionamento dipende 

anche dallo stato del cancello: perciò descriveremo brevemente le 

operazioni da fare per avere un cancello sempre efficiente.

Attenzione: nessuna persona ad eccezione del manutentore, 

che deve essere un tecnico specializzato, deve poter 

comandare il cancello automatico durante la manutenzione. 

Si raccomanda perciò di togliere l’alimentazione di rete evitando 

così anche il pericolo di shock elettrici. Se invece l’alimentazione 

dovesse  essere  presente  per  talune  verifiche,  si  raccomanda  di 

controllare o disabilitare ogni dispositivo di comando (telecomandi, 

pulsantiere  etc..)  ad  eccezione  del  dispositivo  usato  dal 

manutentore.

Manutenzione ordinaria

Ciascuna  delle  seguenti  operazioni  deve  essere  fatta  quando 

se ne avverte la necessità e comunque ogni 6 mesi per un uso 

domestico  (circa  3000  cicli  di  lavoro)  e  ogni  2  mesi  per  un  uso 

intensivo, es. condominiale (sempre ogni 3000 cicli di lavoro).

Cancello

- Lubrificare (con oliatore) le ruote di scorrimento del cancello;

- Verificare la pulizia e la tenuta della cremagliera;

Impianto di automazione

- verifica funzionamento dispositivi di sicurezza (fotocellule, costa 

pneumatica, limitatore di coppia, etc..);

Manutenzione straordinaria

Se  dovessero  rendersi  necessari  interventi  non  banali  su  parti 

meccaniche,  si  raccomanda  la  rimozione  del  motoriduttore  per 

consentire una riparazione in officina dai tecnici della casa madre 

o da essa autorizzati.

GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI

La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto 

dei  prodotti  (fa  fede  il  documento  fiscale  di  vendita,  scontrino  o 

fattura).

La  garanzia  comprende  la  riparazione  con  sostituzione  gratuita 

(franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico 

del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di 

materiale riconosciuti dalla TAU.

In caso di intervento a domicilio, anche nel periodo coperto da ga-

ranzia, l’utente è tenuto a corrispondere il “Diritto fisso di chiamata” 

per spese di trasferimento a domicilio, più manodopera.

La garanzia decade nei seguenti casi:

•  Qualora il guasto sia determinato da un impianto non es-

eguito secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno 

di ogni confezione.

•  Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali 

TAU per l’installazione dell’automatismo.

•  Qualora  i  danni  siano  causati  da  calamità  naturali,  man-

omissioni,  sovraccarico  di  tensione,  alimentazione  non 

corretta, riparazioni improprie, errata installazione, o altre 

cause non imputabili alla TAU.

•  Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodi-

che da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzi-

oni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione.

•  Usura dei componenti.

La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di ga-

ranzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza 

della garanzia stessa.

In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di im-

piego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.

IT

ALIANO

Summary of Contents for SPEED

Page 1: ...esidenziale Condominiale Sliding Gate Operator Residential Communities Schiebetorantrieb für Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails Coulissants Usage Résidentiel Intensif Accionador para Puertas Correderas Uso Residencial Comunidades Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D MNL0SPEED 01 1...

Page 2: ...unzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico manuale e di emergenza della struttura automatizzata e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni per l uso Consigliamo di riporre tutta la documentazione relativa all imp...

Page 3: ...ve le droit d apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition À l ouverture de l emballage vérifier que le produit est intact Recycler les matériaux suivant les normes en vigueur L installation du produit devra être effectuée par du personnel qualifié Tau déc...

Page 4: ...stá expresamente previsto en este manual NO está permitido En efecto los usos no previstos podrían causar averías al producto y ser peligrosos para las personas animales o cosas La instalación debe ser hecha por personal cualificado y experto La instalación las conexiones eléctricas y las regulaciones deben ser efectuadas correctamente y respetando las normas vigentes Antes de empezar la instalaci...

Page 5: ...atura di esercizio Operating temperature Betriebstemperatur Température de fonctionnement Temperatura de trabajo 20 C 55 C Peso max anta Max gate weight Maximale Gewicht des Flugel Poids max battant Peso max hoja puerta 400 Kg 600 Kg 500 Kg 800 Kg IP Motoriduttore Geramotor IP Schutzart des Motor IP IP Motreducteur IP Motoreductor 44 Peso motoriduttore Weight Gewicht Poids Peso 10 5 Kg 11 Kg 11 5 ...

Page 6: ...ectric cells Photozellen Cellules photoélctriques Fotocélulas 3 Antenna e lampeggiante Aerial and flashing light Antenne und Blinklicht Antenne et clignotan Antena y luz intermitente 4 Selettore a chiave Key selector Schlüsselschalter Sélecteur à clé Selector de llave 5 Fotocellule Photoelectric cells Photozellen Cellules photoélctriques Fotocélulas 6 Costa mecc sensibile Mechanical edge Mechanisc...

Page 7: ...sare la cremagliera con viti autofilettanti aventi diametro di 6 3 mm vedi figg 17 18 Importante rispettare le misure di installazione e la distanza tra dente dell ingranaggio e dente cremagliera come indicato nelle figg 20 21 22 Nota la cremagliera deve scorrere sull ingranaggio del motoriduttore per l intera larghezza del proprio dente fig 27 Vi sono due tipi di cremagliera disponibili quella mo...

Page 8: ... cancello manualmente solo se possibile e sicuro Astenersi da ogni intervento e chiamare un tecnico autorizzato NOTA SI FA ESPRESSO DIVIETO DI LAVARE L AUTOMAZIONE UTILIZZANDO IDROPULITRICI O DISPOSITIVI SIMILARI È SEVERAMENTE VIETATO INDIRIZZARE GETTI D ACQUA DIRETTAMENTE SULL AUTOMAZIONE MANUTENZIONE I motoriduttori SPEED 2 SPEED 5 SPEED 8 necessitano di poca manutenzione Tuttavia il loro buon f...

Page 9: ...Macchine 2006 42 CE Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 1999 5 CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servi...

Page 10: ...rack must run along the tooth of the gear motor fig 27 There are two types of rack available the standard one piece version and the modular version featuring 50 cm long sections fig 36 FIXING AND ADJUSTING THE LIMIT SWITCH SHOES SPEED 8 Fix the shoes as shown in fig 19 one near either end of the rack Move the leaf by hand and position the shoes so that they touch the microswitch lever just before ...

Page 11: ... properly hence we shall describe briefly what you need to do to keep your gate efficient at all times ATTENTION no one except the person who services the equipment who must be a specialised technician should be able to command the automatism during servicing Consequently it is advisable to turn the electricity off at the mains also to avoid possible electric shocks If the electricity has to be on...

Page 12: ...C Also declares that this product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is...

Page 13: ...rflügel gelocht ist die Zahnstange mit selbstschneidenden Schrauben mit 6 3 mm Durchmesser befestigen siehe Abb 17 18 Wichtig die Installationsmaße und den Abstand zwischen Getriebezahn und Zahn der Zahnstange beachten wie auf den Abb 20 21 22 gezeigt Anmerkung die Zahnstange muss auf dem Getriebe des Motors in der gesamten Zahnbreite gleiten Abb 27 Es sind zwei Zahnstangentypen lieferbar die Mono...

Page 14: ...h uns sicher von Hand bewegen Keine Eingriffe selbst ausführen sondern sich an einen autorisierten Techniker wenden ANMERKUNG ES IST STRENG VERBOTEN DIE AUTOMATISIERUNG MIT EINEM HOCHDRUCKREINIGER ODER ÄHNLICHEM ZU REINIGEN ES IST STRENG VERBOTEN DIREKTEN WASSERSTRAHL AUF DIE AUTOMATISIERUNG ZU RICHTEN WARTUNG Der Getriebemotor SPEED 2 8 erfordern wenig Wartung Trotzdem hängt ihre gute Funktion au...

Page 15: ...eguite lo sblocco manuale come da figura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzionerà manualmente come prima dell installazione Manutenzione per durare nel tempo e funzionare in completa sicurezza come qualsiasi altro macchinario l impianto necessita di una periodica manutenzione Stabilite insieme al vostro installatore i tempi d...

Page 16: ... your requirements featuring long term safety and reliability and above all professionally installed and compliant with current regulations An automated system is handy to have as well as being a valid security system Just a few simple operations are required to ensure it lasts for years Even if your automated system satisfies regulatory safety standards this does not eliminate residue risks that i...

Page 17: ... Bedarf entspricht er besitzt die notwendige Erfahrung und Professionalität die sicher und auf Zeit zuverlässig und vor allem fachgerecht ist und mit den gültigen Vorschriften übereinstimmt Eine Automatisierungsanlage ist etwas wirklich bequemes aber auch ein gutes Sicherheitssystem und mit ein paar einfachen Maßnahmen wird sie jahrelang dauern Auch wenn Ihre Automatisierung dem Sicherheitsniveau ...

Page 18: ...temps et surtout effectuée dans les règles de l art c est à dire conforme aux normes en vigueur Une installation d automatisation est d une grande commodité en plus de représenter un système de sécurité et avec un minimum d attentions elle est destinée à durer des années Même si l automatisme en votre possession satisfait le niveau de sécurité requis par les normes cela n exclut pas l existence d ...

Page 19: ...15 Serie SPEED fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 SPEED SERIES Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos ...

Page 20: ...ES GUAINA SHEAT HULLE GAINE FUNDA CANCELLO GATE TORE PORTAIL VERIA TASSELLO EXPANSION BOLT SPREIZDUBELN VIS TAPONÉE TORNILLO TALADRADORE 157 mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN fig 7 fig 8 fig 9 fig 10 fig 11 fig 12 fig 13 fig 14 fig 15 fig 16 fig 17 fig 18 fig 19 SPEED SERIES Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos ...

Page 21: ...QUE PARTE ELECTRICA fig 28 fig 29 INGRANAGGIO GEAR ZAHNRAD ENGRENAGE ENGRANAJE CREMAGLIERA RACK ZAHNSTANGE CREMAILLERE CREMALLERA CANCELLO GATE TORE PORTAIL VERIA SCAVO EXCAVATION GRABEN CREUSEMENT EXCAVACIÓN CONTROPIASTRA COUNTER PLATE FUNDAMENTGEGENPLATTE CONTRE PLAQUE CONTRAPLACA 45 mm 225 mm 55 mm 63 5 mm fig 21 CREMAGLIERA RACK ZAHNSTANGE CREMAILLERE CREMALLERA INGRANAGGIO GEAR ZAHNRAD ENGREN...

Page 22: ...18 Serie SPEED fig 30 fig 31 fig 32 fig 33 fig 36 fig 35 fig 34 fig 37 fig 39 fig 38 fig 40 fig 41 fig 42 1 2 3 OPTIONAL SPEED SERIES Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos ...

Page 23: ...l tiempo y sobre todo que respete las normativas vigentes Una instalación de automatización es una gran comodidad además de un sistema de seguridad válido y con un mantenimiento reducido y sencillo está destinada a durar por mucho tiempo Aunque bien su automatización satisfaga el nivel de seguridad requerido por las normativas esto no excluye la existencia de un riesgo residual es decir la posibil...

Page 24: ...on Descripción del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario ...

Page 25: ...on Descripción del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario ...

Page 26: ...on Descripción del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario ...

Page 27: ...rt er dass dieses Produkt den grundsätzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlinien EWG entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Und wo gefordert der Richtlinie 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb zu setzen bi...

Page 28: ...sures d installation et la distance entre la dent de l engrenage et la dent de la crémaillère comme l indiquent les fig 20 21 22 Note la crémaillère doit coulisser sur l engrenage de l opérateur sur toute la largeur de sa dent fig 27 Il y a deux types de crémaillères disponibles la crémaillère monobloc standard et la crémaillère composable avec modules de 50 cm de longueur chacun fig 36 FIXATION E...

Page 29: ...TE IL EST ABSOLUMENT INTERDIT DE LAVER L AUTOMATISME EN UTILISANT DES NETTOYEURS HAUTE PRESSION OU DES DISPOSITIFS SIMILAIRES IL EST SÉVÈREMENT INTERDIT D ORIENTER DES JETS D EAU DIRECTEMENT SUR L AUTOMATISME MAINTENANCE Les motoréducteurs SPEED 2 8 a besoin d un entretien réduit Toutefois son bon fonctionnement dépend également de l état du portail nous décrirons donc brièvement les opérations à ...

Page 30: ...2 CE Déclare d autre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilité Électromagnétique et si requis à la Directive 1999 5 CE Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en service l appare...

Page 31: ...3 mm de diámetro véanse las figs 17 18 Esimportanterespetarlasmedidasdeinstalaciónyladistancia entre el diente del engranaje y el diente de la cremallera tal como se muestra en las figs 20 21 22 Nota la cremallera debe deslizarse sobre el engranaje del motorreductor a todo lo ancho de su diente fig 27 Hay disponibles dos tipos de cremallera la monobloque estándar y aquella modular formada por troz...

Page 32: ...écnico autorizado NOTA SE RECUERDA QUE ESTÁ PROHIBIDO LAVAR LA AUTOMATIZACIÓN UTILIZANDO HIDROLIMPIADO RAS O DISPOSITIVOS SIMILARES Y QUE ESTÁ PROHIBIDO DIRIGIR CHORROS DE AGUA DIREC TAMENTE SOBRE LA AUTOMATIZACIÓN MANTENIMIENTO Los motorreductors SPEED 2 8 necesita poco mantenimiento Sin embargo el estado de conservación de la verja influye en su correcto funcionamiento por ello describiremos bre...

Page 33: ...CE Declara también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE 2006 95 CE Directiva Baja Tensión 2004 108 CE Directiva Compatibilidad Electromagnética y donde es necesario con los de la Directiva 1999 5 CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación Declara además que no está permitido poner en servicio la maq...

Page 34: ...26 Serie SPEED NOTES ...

Page 35: ...27 Serie SPEED NOTES ...

Page 36: ...e è tenuto a corrispondere il Diritto fisso di chiamata per spese di trasferimento a domicilio più manodopera La garanzia decade nei seguenti casi Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall azienda all interno di ogni confe zione Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l installazione dell automatismo Qualora i dann...

Reviews: