background image

20

Serie PARK

DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE

(de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B)

Fabricante:  

TAU S.r.l.

Dirección:  

Via E. Fermi, 43

36066 Sandrigo (Vi)

ITALY

Declara

 bajo su propia responsabilidad que el producto:  

Actuador electromecánico

fabricado para el movimiento automático de:  

Barreras

para uso en ambiente:  

Genérico

equipado con:  

Central electrónica de control y radioreceptor 433,92 MHz

Modelo:  

PARK

Tipo: 

PARK

Número de serie:  

VÉASE ETIQUETA PLATEADA

Denominación comercial:  

SALVAPARQUEO ELECTROMECANICO

Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (

barrera automatica

) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar 

el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.

Declara

 también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE:

-   2014/35/EU Directiva Baja Tensión

-  2014/30/EU Directiva Compatibilidad Electromagnética

y, donde es necesario, con los de la Directiva:

-   2014/53/EU Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación

Declara además que 

no está permitido poner en servicio la maquinaria

 hasta que la máquina en la que se incorporará o de la que 

se convertirá en componente se haya identificado y se haya declarado la conformidad a las condiciones de la Directiva 2006/42/CE.

Se aplican las siguientes normas y reglas:

EN 61000-6-2; EN 61000-6-3; EN 60335-1; ETSI EN 301 489-1 V1.9.2; ETSI EN 301 489-3 V1.6.1;

EN 300 220-2 V2.4.1; EN 12453:2000; EN 12445:2000; EN 60335-2-103.

Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi-

máquinas.

Sandrigo, 15/11/2017

El representante legal

_________________________________________

Loris Virgilio Danieli

Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente:

Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia

ESP

AÑOL

Summary of Contents for PARK

Page 1: ...L DE USO Y MANTENIMIENTO PARK Salvaparcheggio elettromeccanico Space saver Elektromechanischer Parkbügel Protege parking electromecanique Salvaparqueo electromecanico Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D_MNL0PARK 16 11 2017 Rev 13 ...

Page 2: ...ook will be corrected in the next edition When opening the packing please check that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may only be installed by a qualified fitter The manufacturer declines all liability for damage to property and or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non compliance with curr...

Page 3: ...moteur Alimentación motor 18 V DC Potenza assorbita Absorted power Leistungsaufnahme Puissance absorbée Potencia absorbida 30 W Assorbimento Absorption Stromentnahme Absorption Absorción 1 6 A Tempo di manovra Operating time Mindestzeit Öffnungszeit Temps de manœuvre Tiempo de maniobra 5 s Ciclo di lavoro Work cycle Arbeitszyklus Cycle de travail Ciclo de trabajo 100 Resistenza allo schiacciamento...

Page 4: ...dos vides M6 como en figura 2 I Far passare il cavo per il cablaggio dell automazione attraverso il foro di base A fig 3 oppure attraverso il foro posteriore del fissaggio motore B fig 3 GB Pass the cable for the automation wiring through the base hole A Figure 3 or through the rear motor mounting hole B figure 3 D Das Kabel für die Verdrahtung der Automatisierung durch das Loch auf der Fundamentp...

Page 5: ...nel D Das verdrahtete Kabel zur Steuerung für den Endanschlüsse führen und einen Faltschlauch durch den dazu vorbereiteten Kanal verwenden F En utilisant un tuyau ondulé porter le câble ainsi branché à la centrale de commande pour les dernierès connexions à travers le passage prévu E Lleve el cable cableado hasta la central de control para las conexiones finales utilizando un tubo corrugado a trav...

Page 6: ...o con trollare fusibili L indicazione di più errori viene eseguita con una pausa di 2 sec tra una segnalazione e l altra L indicazione degli errori persiste fino all e secuzione di una manovra completa apertura e chiusura dell auto mazione SCHEDA CARICA BATTERIA SCB12 OPZIONALE Se si collega la batteria tramite la SCB12 in assenza di rete l auto mazione risulta comunque funzionante Nel caso la ten...

Page 7: ...osso DL1 del comando di apertura sia spento c_ Diminuire il trimmer SENS M1 al minimo d_ Controllare con lo strumento Multimetro che i fusibili siano integri Il radiocomando ha poca portata a_ Controllare che il collegamento della massa e del segnale dell antenna non sia invertito b_ Non eseguire giunzioni per allungare il cavo dell antenna c_ Non installare l antenna in posizioni basse o in posiz...

Page 8: ...teriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 2014 53 EU Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne ...

Page 9: ... from system check the fuses Multiple errors are signalled by a 2 second pause between signals Errors will continue to be signalled until a complete opening and clos ing manoeuvre is executed SCB12 BATTERY CHARGER BOARD OPTIONAL If the system is equipped with a SCB12 battery charger board it con operate even during power failures If the voltage drops below 11 3V DC the automation stops working the...

Page 10: ...d LED DL1 is unlit c_ decrease the SENS M1 trimmer to the limit d_ Check that the fuses are intact with the multimeter The radio control has very little range a_ Check that the ground and the aerial signal connections have not been inverted b_ Do not make joints to increase the length of the aerial wire c_ Do not install the aerial in a low position or behind walls or pil lars d_ Check the state o...

Page 11: ...ltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a com ponent has been identified with the relative declaration of conformity with the provisio...

Page 12: ...f eventuelle Defekte hin immer ein ordnungsgemäßer Betrieb 1 maliges Blinken Spannung der Pufferbatterie unter 11 3V DC Netzversorgung kontrollieren Batterie aufladen Batterie auswech seln 3 maliges Blinken keine Netzspannung Magnetothermischen Schalter vor der Anlage und Sicherungen kontrollieren Die Anzeige mehrerer Fehler erfolgt mit einer Pause von 2 Sekun den zwischen einer Anzeige und der nä...

Page 13: ...IEBSSTÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN UND AB HILFEN Kein Start der Automatisierung a_ Mit einem Multimeter prüfen ob die 230V AC Versorgung vor handen ist b_ Überprüfen ob die rote LED DL1 der Steuerung für die Öff nung aus ist c_ Das Trimmpotentiometer SENS M1 auf das Minimum einstel len d_ Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren Funksteuerung mit wenig Reichweite a_ Prüfen dass der Anschluss ...

Page 14: ...5 EU Niederspannungsrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Und wo gefordert der Richtlinie 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb zu setzen bis die Maschine in die sie integriert wird oder deren Bestandteil sie sein wird identifiziert und die Konformität gegen...

Page 15: ...oujours allumée fonctionnement régulier 1 clignotement tension de la batterie tampon inférieure à 11 3V CC Contrôler l alimentation de secteur charger la batterie remplacer la batterie 3 clignotements manque du courant de secteur Contrôler le disjoncteur en amont de l installation contrôler les fu sibles L indication de plusieurs erreurs est effectuée avec une pause de 2 secondes entre une signali...

Page 16: ...ice versa il faut effacer les émetteurs présents dans les deux canaux PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES ET REMÈDES L automatisme ne démarre pas a_ Vérifier avec l instrument Multimètre la présence de l alimen tation 230V CA b_ Vérifier que la led rouge DL1 de la commande d ouverture soit ouverte c_ Tourner le trimmer SENS M1 sur le minimum d_ Contrôler avec l instrument Multimètre que l...

Page 17: ...es 2014 35 EU Directive Basse Tension 2014 30 EU Directive Compatibilité Électromagnétique et si requis à la Directive 2014 53 EU Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en service l appareil tant que la machine dans laquelle il sera in corporé ou dont il deviendra composant n a pas été identifiée et que sa...

Page 18: ...endido funcionamiento regular 1 destello tensión de la batería tampón inferior a 11 3V DC Controle la alimentación de red cargue la batería sustituya la batería 3 destellos falta tensión de red Controle el interruptor magnetotérmico en la parte superior de la ins talación controle los fusibles La indicación de que existe más de un error se lleva a cabo con una pausa de 2 seg entre una señalación y...

Page 19: ... vice versa será necesario eliminar los dos canales FALLOS POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES La automatización no funciona a_ Verifique con el instrumento Multímetro la presencia de ali mentación 230V AC b_ Verifique que el led rojo DL1 del mando di apertura sea apa gado d_ Reduzca el trimmer SENS M1 al mínimo e_ Controle con el instrumento Multímetro que los fusibles es tén intactos El radiocontrol ti...

Page 20: ... CEE 2014 35 EU Directiva Baja Tensión 2014 30 EU Directiva Compatibilidad Electromagnética y donde es necesario con los de la Directiva 2014 53 EU Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la que se incorporará o de la que se convertirá en componente se haya identificado y se haya d...

Page 21: ...dere Teile als Original TAU Komponenten verwendet wurden wenn die Schäden durch Naturkatastrophen Handha bungen Spannungsüberlasten unkorrekte Versorgung unsachgemäße Reparaturen falsche Installation oder sonstiges für das die Firma TAU keine Verantwortung hat verursacht sind wenn die regelmäßigen Wartungsarbeiten nicht durch ei nen Fachtechniker nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranw...

Page 22: ... PARK 1 2 3 4 5 6 7 8 TM1 SENS M1 Neutral Phase 230 Vac Power supply M Open Close Common Antenna SCHEMA CABLAGGIO D780M D780M WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DER D780M SCHÉMA CÂBLAGE D780M ESQUEMA DEL CABLEADO D780M ...

Page 23: ...23 Serie PARK SCHEMA CABLAGGIO EXP780 EXP780 WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DER EXP780 SCHÉMA CÂBLAGE EXP780 ESQUEMA DEL CABLEADO EXP780 MOTOR SENS TM1 1 2 M1 3 4 M Open Close Common ...

Page 24: ...nte è tenuto a corrispondere il Diritto fisso di chiamata per spese di trasferimento a domicilio più manodopera La garanzia decade nei seguenti casi Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall azienda all interno di ogni confe zione Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l installazione dell automatismo Qualora i da...

Reviews: