background image

9

Lo stato della struttura del cancello influenza direttamente l’affidabilità e la sicurezza dell’automazione.

3.2  Tipologia cavi

Collegamento

Tipologia

cavo

L cavo

1 < 10 m

L cavo

10 < 20 m

L cavo

20 < 30 m

Alimentazione 230 V

FROR CEI 

20-22

CEI EN 

50267-2-1

3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²

3 x 4 mm²

Trasmettitori fotocellule

2 x 0,5 mm² 2 x 0,5 mm²

-

Ricevitori

fotocellule

4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm²

-

Alimentazione

accessori 12 V

2 x 0,5 mm²

2 x 1 mm²

-

Dispositivi di comando

2 x 0,5 mm² 2 x 0,5 mm²

2 x 0,5 mm²

Antenna

RG58

cavo fornito in dotazione

NOTA: Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base 

dell’effettivo assorbimento dei dispositivi collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.

Per i collegamenti che prevedano più carichi sulla stessa linea (sequenziali), il dimensionamento a tabella deve essere riconsiderato 

sulla base degli assorbimenti e delle distanze effettive. Per i collegamenti di prodotti non contemplati in questo manuale fa fede la 

documentazione allegata ai prodotti stessi.

3.3   Impianto tipo (fig. 11-12-13)

 

3.4   Posizionamento motoriduttore

Nota: si intende motore destro (DX) quello installato sull’anta destra visto dall’interno del locale.

In

 figura 1 sono riportate le misure per le forature da effettuare sul pilastro per il fissaggio del telaio motore 

1

 e sull'anta per il fissaggio della 

staffa del braccio articolato 

2

. L'automazione ZIPPO è utilizzabile per movimentare l'anta DX e l'anta SX.

Per il fissaggio utilizzare viti adeguate alla tipologia di porta.

Operare come segue:

1_   installare il telaio motore 

1

 come mostrato in fig. 3. 

Nota: i fori della staffa 2 devono essere 100 mm sotto ai fori superiori della piastra per il fissaggio motore 1 come in fig. 1.

Una volta montata la piastra di supporto motore 

1

, procedere con il fissaggio del motoriduttore operando come segue (fig. 4): 

3_   posizionare il motoriduttore A sulla piastra infilando l’albero di uscita B nel foro C e fissarlo tramite le viti, rosette e dadi in dotazione;

3.5   Applicazione del braccio articolato

Per applicare il braccio articolato al motoriduttore, procedere come descritto di seguito:

1_   infilare la guarnizione D sulla boccola del braccio articolato E e inserire il braccio articolato sull’albero motore, fissare con l’apposita rosetta 

e vite (fig. 5);

 

Nota: A fissaggio completato verificare che la guarnizione D sia a contatto con il telaio motore.

2_   assemblare tramite vite e dadi la seconda parte del braccio articolato F (fig. 6). Mantenere un'angolatura max di 170° tra il il braccio artico

-

lato e la seconda parte del braccio F in modo da agevolare il motoriduttore nei movimenti (vedi fig. 2);

3_   dopo aver assemblato il braccio articolato, regolare la lunghezza e fissarlo alla piastra di ancoraggio 2 (fig.7)

.

3.6   Predisposizione del sistema di sblocco manuale (fig. 9)

1)  sbloccare a mezzo dell'apposita chiave il cilindro serratura C;

2)  posizionarlo sulla staffa di ritegno come in figura 9 e passare il filo nel foro serratura B;

3)  infilare il filo nell’apposito foro A della leva di sblocco;

4)  fissare con l’apposito morsetto il filo metallico sulla leva di sblocco formando un'asola;

N.B. Forzare la leva di sblocco nella posizione motore sbloccata e fissare il morsetto.

Il morsetto devetrovarsi al di sotto della leva di sblocco (vedi fig. 9).

 5)  Tagliare il cavo metallico in eccesso.

3.7   Regolazione finecorsa

Motore SX (visto dall’interno del cancello)

In apertura:

 sbloccare il motoriduttore (vedi par. “Sblocco manuale”) e portare l’anta nella posizione di apertura. Ruotare la camma di apertura 

in senso orario fino a far scattare il microinterruttore e bloccarla con la vite centrale (fig. 10).

In chiusura:

 portare l’anta nella posizione di chiusura. Ruotare la camma di chiusura in senso antiorario fino a far scattare il microinterruttore 

e bloccarla con la vite centrale (fig. 10).

Motore DX (visto dall’interno del cancello)

In apertura:

 portare l’anta nella posizione di apertura. Ruotare la camma di apertura in senso antiorario fino a far scattare il microinterruttore 

e bloccarla con la vite centrale (fig. 10).

In chiusura:

 sbloccare il motoriduttore e portare l’anta nella posizione di chiusura. Ruotare la camma di chiusura in senso orario fino a far 

scattare il microinterruttore e bloccarla con la vite centrale (fig. 10).

Ogni qualvolta viene modificata la posizione dei finecorsa meccanici, è necessario ripetere la procedura di memorizzazione 

sulla scheda di comando (vedi istruzioni D760M).

3.8   Collegamenti elettrici - Fig. 8

ITALIANO

Summary of Contents for 650ZIPPO

Page 1: ...1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ZIPPO D MNL0ZIPPO 22 11 2019 Rev 03 ...

Page 2: ...0 100 100 1 120 150 105 135 12 5 2 100 150 1 0 5 450 416 132 B A D L 150 140 231 150 138 Staffa di ancor aggio a pilastro Fixing bracket on the pillar Staffa di ancoraggio per braccio articolato su anta Fixing bracket for articulated arm A 300 mm MAX B 500 mm MAX C 40 mm D 170 MAX L 1750 mm MAX ZIPPO fig 1 fig 2 ...

Page 3: ...3 ZIPPO fig 3 A B D E F C fig 4 fig 5 fig 7 fig 6 ...

Page 4: ...otor Rot Positif moteur Rouge Positivo motor Rojo fig 8 fig 9 ZIPPO 5 Comune motore azzurro Motor common light blue Sammelkontakt blau Commun moteur bleu Común motor azul 6 Fase2 arancio Phase2 orange Phase2 orange Phase2 orange Fase2 naranja 3 Segnale encoder Bianco Encoder signal White Encodersignal Weiß Signal encodeur Blanc Señal encoder Blanco 4 Positivo encoder Blu Encoder positive Blue Minu...

Page 5: ...IDE_SWING LEAFS DX SX Camma di chiusura Cam closing Camma di apertura Cam opening Camma di apertura Cam opening 1 1 2 3 3 4 5 5 1 Motore ZIPPO 2 Centrale di comando 3 Coppia di fotocellule a parete 4 Lampeggiante e antenna 5 Coppia di fotocellule su colonnina 6 Selettore a chiave fig 10 fig 11 MOTORE ZIPPO VISTO DALL ALTO ZIPPO OPERATOR TOP VIEW ZIPPO ...

Page 6: ...ON CANCELLO A 4 ANTE RESIDENTIAL FOLDING GATE TYPICAL INSTALLATION 1 Motore ZIPPO 2 Centrale di comando 3 Fotocellule a parete 4 Lampeggiante e antenna 5 Coppia di fotocellule su colonnina 1 Motore ZIPPO 2 Centrale di comando 3 Fotocellule a parete 4 Lampeggiante e antenna 5 Coppia di fotocellule su colonnina ZIPPO fig 12 fig 13 ...

Page 7: ...ni ZIPPO è stata progettata per ante battenti SI FA ESPRESSO DIVIETO DI UTILIZZARE L APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE The automation ZIPPO have been designed to move swing gates THE USE OF THE EQUIPMENT FOR PURPOSES OR CIRCUMSTANCES OTHER THAN THOSE MENTIONED IS STRICTLY PRO HIBITED Italiano I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi ...

Page 8: ...lazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguata mente sulla struttura dell infisso oltre ai dispositivi citati al punto 15 17 TAU Srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione in caso vengano utilizzati compo nenti dell impianto non di produzione TAU 18 Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali TAU 19 N...

Page 9: ...escritto di seguito 1_ infilare la guarnizione D sulla boccola del braccio articolato E e inserire il braccio articolato sull albero motore fissare con l apposita rosetta e vite fig 5 Nota A fissaggio completato verificare che la guarnizione D sia a contatto con il telaio motore 2_ assemblare tramite vite e dadi la seconda parte del braccio articolato F fig 6 Mantenere un angolatura max di 170 tra...

Page 10: ...iodica da parte di personale specializzato in caso di guasto togliere l alimentazione Procedere alla gestione manuale solo se sicura Astenersi dall intervenire e rivolgersi esclusiva mente a personale qualificato della casa madre o da essa autorizzato Assicurarsi in ogni caso che i pezzi di ricambio siano originali per non compromettere la sicurezza dell automazione 4 1 Sblocco manuale Nel caso si...

Page 11: ...ioni improprie errata installazione o altre cause non imputabili alla TAU Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni fornite dall azienda all interno di ogni confezione Usura dei componenti La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza dell...

Page 12: ...r each system as well as a warning notice fixed suitably to the frame struc ture in addition to the devices specified in point 15 17 TAU declines all liability for the safety and efficient operation of the automation in the event of using system components not produced by TAU 18 For maintenance use exclusively original TAU parts 19 Never modify components that are part of the automation system 20 ...

Page 13: ...rt the D gasket on the E socket of the articulated arm and plug the articulated arm on the motor shaft tighten the clamping washer and screw fig 5 Note After the fixing verify that the D seal is in contact with the motor frame 2_ assemble by using screw and nuts the second part of the articulated arm F fig 6 Mantaining an angle of max 170 between the articula ted arm and the second part of the arm...

Page 14: ... cold only operate the door when it is completely visible to perform periodic maintenance by specialised personnel if there is a fault turn off the power supply Use the manual manoeuvre only if safe Do not attempt to resolve the problem yourself con tact a qualified technician of the manufacturer or authorised by the manufacturer In any case make sure that the spare parts are original so that the ...

Page 15: ...or other reasons that do not depend on TAU If a specialised maintenance man does not carry out routine maintenance operations according to the instructions provided by the company inside the product pack Wear of components The repair or replacement of pieces under guarantee does not extend the guarantee period In case of industrial professional or similar use this warranty is valid for 12 months M...

Page 16: ...16 Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com ...

Reviews: