background image

10

ZIPPO

ZIPPOB

POS. COLORE

DESCRIZIONE

POS

COLORE

DESCRIZIONE

Giallo / Verde

Messa a terra

1

Nero

Negativo motore

4

Rosso

Fase 1

2

Rosso

Positivo motore

5

Azzurro

Comune motore

3

Bianco

Segnale encoder

Arancio

Fase 2

4

Blu

Positivo encoder

5

Marrone

negativo encoder

Usare esclusivamente centraline dotate di frizione elettrica.

La distanza massima tra la centralina e il motore non deve superare i 10 - 12 mt.

Si consiglia di utilizzare il cavo composto della TAU srl, cod. 

M-03000010CO;

Posizionare la centrale di comando nelle immediate vicinanze dei motori.

Evitare che i cavi dei dispositivi ausiliari siano posizionati all’interno di condutture dove sono presenti altri cavi che alimen-

tano grossi carichi o lampade con starter elettronico.

Nel caso in cui vengano installati pulsanti di comando o spie di segnalazione, all’interno di abitazioni o di edifici che distano 

parecchi metri dalla centrale stessa, è consigliabile disaccoppiare il segnale tramite relay onde evitare disturbi indotti.

Se durante la memorizzazione una o entrambe le porte si chiudono al posto di aprisi, fermare le automazioni e invertire la 

polarità del motore.

  4

. USO

Il motoriduttore ZIPPO è stato progettato per movimentare portoni snodati con ante di lunghezza max. di 3 m e di peso max. di 200 Kg.

Si fa’ espresso divieto di utilizzare l’apparecchio per scopi diversi o in circostanze diverse da quelle menzionate.

Normalmente la centralina elettronica installata (

che deve avere la frizione elettrica incorporata

) consente di selezionare il funzionamento:

- automatico :

 

un impulso di comando esegue l’apertura e la chiusura del portone;

- semiautomatico :

   un impulso di comando esegue l’apertura o la chiusura del portone.

In caso di mancanza di energia elettrica, agire prima sul dispositivo di sblocco manuale.

Si ricorda inoltre che si è in presenza di un apparecchio elettrico, e come tale va avvicinato e usato con circospezione e prudenza. In particolare 

raccomandiamo di:

•   non toccare l’apparecchio con mani bagnate e/o piedi nudi o bagnati;

•   non consentire il funzionamento automatico o semiautomatico in presenza  di malfunzionamenti certi o sospetti;

•   non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio;

•   non toccare il motore se non siete sicuri che sia raffreddato;

•   mettere in movimento il portone solo quando è completamente visibile;

•   provvedere alla manutenzione periodica da parte di personale specializzato;

•   in caso di guasto togliere l’alimentazione. Procedere alla gestione manuale solo se sicura. Astenersi dall’intervenire e rivolgersi esclusiva

-

mente a personale qualificato della casa madre o da essa autorizzato. Assicurarsi in ogni caso che i pezzi di ricambio siano originali per 

non compromettere la sicurezza dell’automazione.

4.1

  Sblocco manuale

Nel caso si renda necessario movimentare manualmente il portone, per mancanza di alimentazione elettrica o disservizio dell’automazione, è 

necessario agire sul dispositivo di sblocco come segue:

1_  sbloccare a mezzo dell'apposita chiave il cilindro serratura (fig. 9);

2_  posizionare il cilindro serratura nella staffa di ritegno in modo da tirare il filo e mantenere lo sblocco attivo;

3_  muovere manualmente l'anta sbloccata;

Per il ripristino del funzionamento normale dell'automazione agire in modo inverso dei punti sopra indicati e riportare il cilindro serratura in 

posizione di chiusura.

Nota: Per evitare che un impulso involontario possa azionare il portone durante la manovra, prima di ribloccare l’automatismo, 

togliere alimentazione all’impianto.

  5.  MANUTENZIONE

Il motoriduttore ZIPPO necessita di poca manutenzione. Tuttavia il suo buon funzionamento dipende anche dallo stato del cancello: perciò 

descriveremo brevemente anche le operazioni da fare per avere un portone sempre efficiente.

ATTENZIONE:

 nessuna persona ad eccezione del manutentore, che deve essere un tecnico specializzato, deve poter comandare l’automatismo 

durante la manutenzione. Si raccomanda perciò di 

togliere

 l’alimentazione di rete, evitando così anche il pericolo di shock elettrici. Se invece 

l’alimentazione dovesse essere presente per talune verifiche

, si raccomanda di 

controllare o disabilitare ogni dispositivo di comando

 

(telecomandi, pulsantiere, etc) ad eccezione del dispositivo usato dal manutentore.

Manutenzione ordinaria

Ciascuna delle seguenti operazioni deve essere fatta quando se ne avverte la necessità e comunque ogni 6 mesi (ogni 750 cicli di lavoro).

Portone

•   Lubrificare i bracci telescopici.

Impianto di automazione

•   verifica funzionamento dispositivi di sicurezza (fotocellule, etc.). Essi devono essere efficaci in caso di pericolo ed intervenire secondo le 

modalità selezionate in fase di installazione;

•  verificare che la corsia di scorrimento sia pulita e libera da detriti;

•   aprire manualmente il portone per tutta la sua corsa assicurandosi di esercitare uno sforzo sempre inferiore a 150 N (15 kg);

•   verificare che la porta, durante il moto, non subisca punti d’attrito;

ITALIANO

Summary of Contents for 650ZIPPO

Page 1: ...1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ZIPPO D MNL0ZIPPO 22 11 2019 Rev 03 ...

Page 2: ...0 100 100 1 120 150 105 135 12 5 2 100 150 1 0 5 450 416 132 B A D L 150 140 231 150 138 Staffa di ancor aggio a pilastro Fixing bracket on the pillar Staffa di ancoraggio per braccio articolato su anta Fixing bracket for articulated arm A 300 mm MAX B 500 mm MAX C 40 mm D 170 MAX L 1750 mm MAX ZIPPO fig 1 fig 2 ...

Page 3: ...3 ZIPPO fig 3 A B D E F C fig 4 fig 5 fig 7 fig 6 ...

Page 4: ...otor Rot Positif moteur Rouge Positivo motor Rojo fig 8 fig 9 ZIPPO 5 Comune motore azzurro Motor common light blue Sammelkontakt blau Commun moteur bleu Común motor azul 6 Fase2 arancio Phase2 orange Phase2 orange Phase2 orange Fase2 naranja 3 Segnale encoder Bianco Encoder signal White Encodersignal Weiß Signal encodeur Blanc Señal encoder Blanco 4 Positivo encoder Blu Encoder positive Blue Minu...

Page 5: ...IDE_SWING LEAFS DX SX Camma di chiusura Cam closing Camma di apertura Cam opening Camma di apertura Cam opening 1 1 2 3 3 4 5 5 1 Motore ZIPPO 2 Centrale di comando 3 Coppia di fotocellule a parete 4 Lampeggiante e antenna 5 Coppia di fotocellule su colonnina 6 Selettore a chiave fig 10 fig 11 MOTORE ZIPPO VISTO DALL ALTO ZIPPO OPERATOR TOP VIEW ZIPPO ...

Page 6: ...ON CANCELLO A 4 ANTE RESIDENTIAL FOLDING GATE TYPICAL INSTALLATION 1 Motore ZIPPO 2 Centrale di comando 3 Fotocellule a parete 4 Lampeggiante e antenna 5 Coppia di fotocellule su colonnina 1 Motore ZIPPO 2 Centrale di comando 3 Fotocellule a parete 4 Lampeggiante e antenna 5 Coppia di fotocellule su colonnina ZIPPO fig 12 fig 13 ...

Page 7: ...ni ZIPPO è stata progettata per ante battenti SI FA ESPRESSO DIVIETO DI UTILIZZARE L APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE The automation ZIPPO have been designed to move swing gates THE USE OF THE EQUIPMENT FOR PURPOSES OR CIRCUMSTANCES OTHER THAN THOSE MENTIONED IS STRICTLY PRO HIBITED Italiano I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi ...

Page 8: ...lazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguata mente sulla struttura dell infisso oltre ai dispositivi citati al punto 15 17 TAU Srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione in caso vengano utilizzati compo nenti dell impianto non di produzione TAU 18 Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali TAU 19 N...

Page 9: ...escritto di seguito 1_ infilare la guarnizione D sulla boccola del braccio articolato E e inserire il braccio articolato sull albero motore fissare con l apposita rosetta e vite fig 5 Nota A fissaggio completato verificare che la guarnizione D sia a contatto con il telaio motore 2_ assemblare tramite vite e dadi la seconda parte del braccio articolato F fig 6 Mantenere un angolatura max di 170 tra...

Page 10: ...iodica da parte di personale specializzato in caso di guasto togliere l alimentazione Procedere alla gestione manuale solo se sicura Astenersi dall intervenire e rivolgersi esclusiva mente a personale qualificato della casa madre o da essa autorizzato Assicurarsi in ogni caso che i pezzi di ricambio siano originali per non compromettere la sicurezza dell automazione 4 1 Sblocco manuale Nel caso si...

Page 11: ...ioni improprie errata installazione o altre cause non imputabili alla TAU Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni fornite dall azienda all interno di ogni confezione Usura dei componenti La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza dell...

Page 12: ...r each system as well as a warning notice fixed suitably to the frame struc ture in addition to the devices specified in point 15 17 TAU declines all liability for the safety and efficient operation of the automation in the event of using system components not produced by TAU 18 For maintenance use exclusively original TAU parts 19 Never modify components that are part of the automation system 20 ...

Page 13: ...rt the D gasket on the E socket of the articulated arm and plug the articulated arm on the motor shaft tighten the clamping washer and screw fig 5 Note After the fixing verify that the D seal is in contact with the motor frame 2_ assemble by using screw and nuts the second part of the articulated arm F fig 6 Mantaining an angle of max 170 between the articula ted arm and the second part of the arm...

Page 14: ... cold only operate the door when it is completely visible to perform periodic maintenance by specialised personnel if there is a fault turn off the power supply Use the manual manoeuvre only if safe Do not attempt to resolve the problem yourself con tact a qualified technician of the manufacturer or authorised by the manufacturer In any case make sure that the spare parts are original so that the ...

Page 15: ...or other reasons that do not depend on TAU If a specialised maintenance man does not carry out routine maintenance operations according to the instructions provided by the company inside the product pack Wear of components The repair or replacement of pieces under guarantee does not extend the guarantee period In case of industrial professional or similar use this warranty is valid for 12 months M...

Page 16: ...16 Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com ...

Reviews: