background image

15

TSH/IK 18 ÷ 31

5 INSTALLAZIONE

5.1 

SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE

Nella scelta del luogo di installazione si dovrà tenere 
conto di:

Peso dell’unità:

La soletta di appoggio dell’unità deve es se re 
perfettamente orizzontale ed in grado di sop-
 por ta re il peso in funzionamento del l’uni tà.

È opportuno costruire una soletta di supporto di di men -
sio ni proporzionate all’unità. Ciò si rende in particolar 
modo necessario quando l’unità deve es se re posta su 
terreno instabile (giardini, terreni di riporto, ecc.).
La soletta deve:
• appoggiare su opportune fondamenta, avere un’al-

 tez za, rispetto al terreno circostante, di circa 10-15 
cm;

• essere orizzontale ed in grado di sopportare circa 

il 200% del peso di esercizio della macchina. 

Spazi:

È necessario verifi care che gli spazi di 
ri spet to riportati sul foglio dimensionale 
del l’uni tà siano lasciati liberi.

Ridurre lo spazio richiesto può signifi care diffi coltà o 
impossibilità di effettuare le operazioni di ma nu ten zio ne 
e/o malfunzionamento dell’unità a causa di ri du zio ne 
della portata d’aria che investe la batteria con den san te 
o di ricircolo della stessa.

Si fa presente che non sono ammessi osta-
 co li quali tettucci, pensiline o coperture in 
genere al di sopra della macchina.

Si tenga presente che le unità a pompa di calore 
danno luogo a formazione di ghiaccio e condensa. 
Si dovrà per tan to prov ve de re a drenare l’acqua di 
condensa e sbrinamento, raccolta dalla vaschetta 
raccogli condensa, per evitare che il pavimento diventi 
sdruc cio le vo le.

Tutta la zona di rispetto dovrà essere in-
 ter det ta, fatta eccezione per gli operatori e 
manutentori addetti alla macchina.

Rumore:

Durante il suo funzionamento, l’unità genera del ru mo re; 
evitare pertanto l’installazione in ambienti ri ver be ran ti.
L’unità dovrà essere posizionata con il lato batteria rivolto 
nella direzione in cui la rumorosità è meno critica.

Venti predominanti:

  Il vento può alterare le condizioni di funzionamento; per 

minimizzarne gli effetti si consiglia di posizionare l’unità 
con il lato lungo parallelo alla direzione dei venti pre do -
mi nan ti.

Vibrazioni:

I supporti antivibranti forniti di serie, permettono di eli-
minare eventuali vibrazioni prodotte dalla macchina.

5 INSTALLATION

5.1 

CHOOSING THE INSTALLATION SITE

When choosing the installation site the following points 
should be considered:

The weight of the unit:

The supporting surface under the unit must 
be perfectly horizontal and able to withstand 
its operating weight.

A supporting surface with an appropriate area should 
be built. This is particularly important if the unit is in-
stalled on unstable ground (gardens, embankments, 
etc.).

The supporting surface must:
• lie on suitable foundations and be about 10-15 cm 

higher than the surrounding ground;

•  be horizontal and able to withstand about 200% of 

the weight of the unit in operation. 

Spaces:

Make sure that suffi cient free space, as in-
 di cat ed on the scale drawing, is left around 
the unit.

Less space will make it diffi cult or impossible to carry 
out maintenance operations and/or lead to faults in 
the unit due to the reduction in the air fl ow on the 
condenser coil or its recirculation.

Please note that obstacles such as can-
 o pies, shelters or coverings in general are 
not permitted.

Please note that the heat pump units cause ice and 
condensation. This water, collected by the drain pan, 
must therefore be drained to prevent the fl oor from 
becoming slippery.

People may not enter the unit area unless 
they are authorised operators and main te -
nance personnel.

Noise:

The unit generates noise while it’s working; do not 
install it in reverberating rooms. The unit must be po-
sitioned with the coil side facing the direction where 
noise is less critical.

Prevailing winds:

Wind may alter operating conditions; to minimise its 
effects the unit should be positioned with the long side 
parallel to the direction of prevailing winds.

Vibrations:

The shock absorbers, standard, allow to avoid pos-
sible vibrations of the unit.

Summary of Contents for TSH/IK Series

Page 1: ...Serie Series Emissione Issue Sostituisce Replaces TSH IK 18 31 05 08 ITALIANO ENGLISH MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MANTEINANCE MANUAL...

Page 2: ...ing an integral part of this manual Technical book Microprocessor manual Certificate of guarantee 0 ELENCO DOCUMENTI ALLEGATI Elencodocumentazionefornitaacorredodellamacchina facente parte integrante...

Page 3: ...installazione Collegamento idraulico Generalit Subject LIST OF ATTACHMENTS INTRODUCTION General information Attachments Warnings UNIT DESCRIPTION Identification Identification Intended use Contraindic...

Page 4: ...refrigerante DISMISSIONE E SMALTIMENTO 5 2 2 5 3 5 3 1 5 3 2 6 6 1 6 2 6 3 6 3 1 6 3 2 6 4 7 7 1 7 2 8 9 9 1 9 1 1 9 1 2 9 2 9 3 10 Evaporator Electrical connections General External signals START UP...

Page 5: ...contenute in questo manuale Ogni intervento di qualsiasi natura sulla macchina deve essere preceduto da una attenta lettura del presente manuale in tutte le sue parti 1 INTRODUCTION 1 1 GENERAL INFOR...

Page 6: ...disposizione degliaddetti iquali primadiognioperazione sulla macchina devono obbligatoriamente leggerlo This installation use and maintenance man ual must always be kept within easy reach of authoris...

Page 7: ...t voltage Spannung Phasen Frequenz Hilfstromkreisspannung Tel 0438 2661 Fax 0438 266380 Tension Phases Fr quence Tension circuits auxiliaires V E mail info tata it Corrente massima assorbita Corrente...

Page 8: ...qualsiasi persona che si trovi inter namente o in parte in una zona pericolosa Operatore Manutentore la o le persone incaricate di far funzionare regolare eseguire la manutenzione riparare movimentar...

Page 9: ...possono essere effettuati solo da personale specializzato 3 3 SIMBOLOGIA Verificare periodicamente lo stato delle targhette e provvedere in caso di necessit al loro ripristino 3 3 1 Mappa dei segnali...

Page 10: ...SITIF POUR LE RED MARRAGE AUTOMATIQUE AVANT D OUVRIR LE SECTIONNEUR G N RAL ARRETEZ L UNITE EN AGISSANT SUR LES INTERRUPTEURS DE MARCHE OU AU CAS OU IL N YA PAS SUR LA COMMANDE A DISTANCE AVANT DE TOU...

Page 11: ...alia N B Il frigorigeno una sostanza ad effetto serra Si tratta di vapori pi pesanti dell aria e che possono provocare soffocamento riducendo l ossigeno disponibile per la respirazione Una rapida evap...

Page 12: ...d aspirazione ecc taglienti alette batterie o corpi in movimento ventilatori Pertanto tali operazioni devono essere ef fettuate solo da personale qualificato che indossi indumenti di sicurezza 3 5 2...

Page 13: ...ello precedentemente tolto Togliere tensione e rimettere al loro posto gli eventuali fusibili precedentemente tolti Richiudere il quadro elettrico Operating checks may require the unit to work totally...

Page 14: ...istirolo cartone ecc si consiglia di conservarli separatamente e di consegnarli alledittespecializzatenellosmaltimentoenelriciclaggio degli stessi allo scopo di salvaguardare l ambiente 4 INSPECTION A...

Page 15: ...ndizioni di funzionamento per minimizzarne gli effetti si consiglia di posizionare l unit con il lato lungo parallelo alla direzione dei venti predo minanti Vibrazioni I supporti antivibranti forniti...

Page 16: ...to in funzione della quantit d acqua contenuta nell impianto e delle escursioni termiche prevedibili valvole di carico automatico per il manteni mento della pressione del sistema e per com pensare le...

Page 17: ...n zone nelle quali il getto non possa recare danno alle persone Attenzione Duranteleoperazionidiallacciamentoidrau lico non operare mai con fiamme libere in prossimit o all interno dell unit 5 2 2 Eva...

Page 18: ...ati sulla targhetta tensione numero di fasi frequenza 1 Vibration proof joints 2 ball shut off valve 3 Check valve 4 Circulation pump 5 Mesh filter 6 Automatic water filling valve 7 Closed expansion t...

Page 19: ...amentidescritto nel paragrafo 5 3 2 attenersi scrupolos amente a quanto riportato nello schema elettrico e nei kit di istruzione I cavi di col legamento devono avere sezione minima di 1 5 mm Electrica...

Page 20: ...ni eventuale residuo d aria l operazio ne va eseguita caricando gradualmente e aprendo i dispositividisfiatodispostidall installatorenellaparte superiore dell impianto a tale proposito consultare la s...

Page 21: ...alla messa in funzione dell unit assicurarsi che tutti i pannelli di chiusura siano al loro posto e siano stati ben fissati con le apposite viti In case of use of glycol water contact service cen tre...

Page 22: ...ione va tolta solo per pause prolungate ad esempio per fermate stagionali Per lo spegnimento temporaneo dell unit segui re attentamente le istruzioni riportate nel paragrafo 7 6 2 START UP Select the...

Page 23: ...corrisponderea quantoindicatonelquadernotecnico Incasocontrario significa che la pompa non sta lavorando in curva 6 3 CHECKS DURING UNIT OPERATION 6 3 1 General Verify during the operation the electri...

Page 24: ...ne Per la fermata del gruppo non togliere ten sione con l interruttore generale poich cos facendo non verrebbero alimentate le resistenze del carter con pregiudizio per l integrit del compressore alla...

Page 25: ...elamento del fluido contenuto negliscambiatori questidovrannoesseredrenati Inoltre per drenare ulteriormente l acqua residua utilizzare l apposita valvolina di scarico acqua posta sul tubo ingresso ac...

Page 26: ...nsenso del pressostato differenziale 2 C un errato collegamento oppure sono aperti i contatti 3 Il compressore difettoso 4 Mancano i consensi esterni 5 Manca il consenso della sonda di lavoro 6 Manca...

Page 27: ...2 Controllare e aggiungere refrigerante 3 Staffare i tubi 4 Regolare in maniera corretta i fissaggi 1 Il teleruttore dei ventilatori diseccitato 2 Intervengono i rel termici dei ventilatori 3 Le conne...

Page 28: ...nt XIII 8 Check the pump and replace if necessary 1 No differential pressure switch agreement 2 The connections are faulty or the contacts are open 3 The compressor s faulty 4 The external enables hav...

Page 29: ...an motor is faulty 1 There s a leak in the refrigerant circuit 1 There s not enough refrigerant liquid in the circuit 1 The fluid filter is clogged 1 Lack of refrigerant gas 2 Compressor not performin...

Page 30: ...the piping and the heat exchangers 9 MANUTENZIONE E CONTROLLI PERIODICI AVVERTENZE Prima di effettuare qualsiasi intervento sul l unit o di accedere a parti interne assicu rarsi di aver tolto tensione...

Page 31: ...gerant 9 1 1 Controlli mensili Verificare il serraggio dei morsetti sia all interno del quadro elettrico che nella morsettiera dei compres sori Controllare i contatti mobili e fissi dei teleruttori so...

Page 32: ...erve a favorire il recupero e quindi lo smal timento dei vari materiali in modo tale da non recare danni all ambiente 10 SHUT DOWN AND DISPOSAL When the unit is removed or replaced because it has reac...

Reviews: