17
6.1 Kleine Störungen
6.1 Petites pannes
6.1 Minor Malfunctions
Symptom: Maschine ohne Funktion
Mögliche Ursachen und Abhilfe:
Problème: l'appareil ne fonctionne pas
Causes possibles et remèdes:
Problem: machine does not function
Possible causes and solutions:
è
Netzanschlussleitung nicht an
Stromversorgung angeschlossen
è
Keine Spannung an der Steckdose
(
Sicherung der Steckdose überprüfen
è
Kabelbruch an der Netzanschluss-
leitung oder Hauptschalter defekt
(
Service
rufen
è
La machine n’est pas branchée
è
Pas de tension sur la prise
(
vérifier le disjoncteur
è
Rupture du câble ou commutateur
principal défectueux
(
appeler le service
è
Mains cord not plugged in
è
No power at the socket
(
Check fuse
è
Faulty mains cord or faulty main
switch
(
Call service
Symptom: Walzenbürste dreht nicht
Mögliche Ursachen und Abhilfe:
Problème: la brosse tourne pas
Causes possibles et remèdes:
Problem: brush does not turn
Possible causes and solutions:
è
Schalter für Bürstenantrieb
ausgeschaltet
(
EIN schalten
è
l’interrupteur de brosse est OFF
(
mettre en marche
è
Brush switch OFF
(
Switch ON
è
Motorschutzschalter hat
angesprochen
(
Bürstenposition überprüfen und
Sicherung zurücksetzen
è
Le disjoncteur protecteur du moteur a
été déclenché
(
ajuster la position de la brosse et
remettre le disjoncteur
è
Brush fuse triggered
(
Check brush position and reset fuse
è
Motor defekt
(
Service rufen
è
moteur défectueux
(
appeler le service
è
Brush motor defective
(
Call service
è
Motor dreht, Werkzeug nicht
Antriebsriemen gerissen
(
Service rufen oder ersetzen
(siehe Wartung)
è
le moteur tourne mais l’outil ne tourne
la courroie de transmission est
déchirée
(
appeler le service ou la remplacer
(voir entretien)
è
Motor runs but tool does not turn
Belt broken
(
Call service or replace
(see Maintenance)
Symptom: keine Absaugung
Mögliche Ursachen und Abhilfe:
Problème: Pas d’aspiration
Causes possibles et remèdes:
Symptom: no suction
Possible causes and solutions:
è
Hauptschalter AUS
(
EINschalten
è
Le commutateur principal est OFF
(
mettre en marche
è
Main Switch OFF
(
Switch ON
è
Motorschutzschalter hat
angesprochen
(
Sicherung zurücksetzen
è
Le disjoncteur protecteur du moteur à
été déclenché
(
ré enclencher
è
Vacuum fuse tripped
(
reset fuse
è
Motor defekt
(
Service rufen
è
moteur défectueux
(
appeler le service
è
Faulty vacuum motor
(
Call service
è
Kabelbruch intern
(
Service rufen
è
rupture intérieure du câble
(
appeler le service
è
Loose ruptured wiring
(
Call service
è
Hauptschalter defekt
è
ommutateur principal défectueux
è
Faulty main switch