15
Den Schmutzwassertank sorgfältig mit
sauberem warmem Wasser reinigen.
Nettoyer le réservoir à eau résiduelle à
l’eau tiède propre.
Clean recovery tank carefully with clean
warm water.
Zum Entleeren den entsprechenden
Schlauch aus der Halterung ziehen und
in Bodenablauf oder Eimer entleeren
Vider les réservoirs él’aide du tuyau de
vidange correspondant dans une
écoulement ou dans un seau.
Empty recovery tank by releasing
draining hose. Drain soiled solution into a
bucket or floor drain.
Die Schmutzlösung entsprechend
nationaler Vorschriften entsorgen.
Disposer de l’eau résiduelle en fonction
des prescriptions nationales en vigueur.
Dispose of soiled water according to
national regulations.
6. Wartung
6. Entretien
6. Maintenance
Generell immer den Schmutzwassertank
leeren und reinigen. Ebenfalls den
Laugentank entleeren.
Toujours vider le réservoir d’eau
résiduelle après l’utilisation. Vider le
réservoir d’eau fraîche également.
Always drain and clean recovery tank.
Also drain solution tank after each use.
Das Gerät muss nach jedem Arbeitsende
gewartet werden.
Entretenir la machine après chaque
utilisation.
The machine needs maintenance after
every use.
Vor der Wartung muss der Netzstecker
von der Stromversorgung getrennt
werden.
Débrancher la machine avant de
procéder à l’entretien.
Disconnect the machine from power
supply before starting any maintenance
work.
Filter im Laugentank überprüfen und
reinigen.
Vérifier et nettoyer le filtre dans le
réservoir d’eau fraîche.
Inspect and clean filter in fresh water
tank.
Walzenbürste und das Bürstengehäuse
kontrollieren und von Verschmutzungen,
wie z.B. Teppichfasern, Haare usw.
befreien. Umwicklungen an der
Walzenbürste können die
Reinigungswirkung beeinträchtigen
und/oder Schäden auf dem Teppich
herbeiführen.
Vérifier la brosse cylindrique et le boîtier.
Enlever d’éventuelles salissures telles
que les fibres de moquette, les cheveux,
etc. Tout encrassement des brosses peut
compromettre l'action de nettoyage et/ou
endommager le revêtement de sol.
Check cylindrical brush and brush
hosing. Remove carpet fibres, hair etc.
Fibres etc. that are wrapped around the
brush might reduce cleaning efficiency
and/or damage the carpet.
Saugfuss kontrollieren und von
Verschmutzungen befreien.
Vérifier le pied d’aspiration et enlever
tout encrassement.
Check and clean the vacuum shoe.
Bei Verwendung von Chemie im
Frischwassertank (nicht empfohlen), das
Spraysystem mit 5-7 liter warmem,
sauberen Wasser durchspülen.
Lors de l’utilisation d’un produit de
nettoyage dans le réservoir d’eau fraîche
(non recommandé), rincer le système de
vaporisation avec 5 à 7 litres d'eau tiède.
If detergents were used in the fresh
water tank (not recommended), flush
spray system with 5-7 litres of clean,
warm water.
Sprühbild der Spraydüsen prüfen.
Vérifier le fonctionnement des
vaporisateurs.
Check the pattern of spray jets.
Schwimmer und Abschaltmechanik auf
Funktion prüfen und wenn nötig reinigen.
Vérifier le fonctionnement de l’unité
flotteur et des interrupteurs et les
nettoyer si nécessaire.
Check functioning of float unit and shut-
off mechanism. Clean if necessary.