Tamiya TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis Manual Download Page 3

3

Read  carefully  and  fully  understand  the  instructions 

before commencing assembly. A supervising adult should 

also read the instructions if a child assembles the model.

When  assembling  this  kit,  tools  including  knives  are 

used. Extra care should be taken to avoid personal injury.

Read  and  follow  the  instructions  supplied  with  paints 

and/or cement, if used (not included in kit).

Keep out of reach of small children. Children must not 

be allowed to put any parts in their mouths or pull vinyl 

bags over their heads.

Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie alle 

Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein Kind 

das Modell zusammenbaut, sollte ein beaufsichtigender Er-

wachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.

Beim  Zusammenbau  dieses  Bausatzes  werden  Werk-

zeuge  einschließlich  Messer  verwendet.  Zur  Vermeidung 

von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.

Wenn  Sie  Farben  und/oder  Kleber  verwenden  (nicht  im 

Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort bei-

liegenden Anweisungen.

Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Kindern darf keine 

Möglichkeit gegeben werden, irgendwelche Teile in den Mund 

zu nehmen oder sich Plastiktüten über den Kopf zu ziehen.

Bien lire et assimiler les instructions avant de commen-

cer l’assemblage. La construction du modèle par un enfant 

doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte.

L’assemblage de ce kit requiert de l’outillage, en particu-

lier des couteaux de modélisme. Manier les outils avec pré-

caution pour éviter toute blessure.

Lire et suivre les instructions d’utilisation des peintures 

et ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit).

Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas 

laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, 

ou passer un sachet vinyl sur la tête.

CAUTION

VORSICHT

PRECAUTIONS

●組み立てる前に説明図を必ずお読みください。

また、保護者の方もお読みください。

●小学生やうまく組み立てられない方は、保護者

の方やRCカーにくわしい方にお手伝いをお願い

してください。

●色を塗る時や、接着剤を使う場合は必ず窓を

開けて換気に注意してください。

●組み立てる時はまわりに注意してください。ま

た、工具を振り回すようなことはやめてください。

●工具で固い物を切らないでください。刃が折

れるなどの危険があります。

●小さなお子様のいる場所での工作はおやめく

ださい。小さな部品やビニール袋を口に入れたり

する危険があります。

《スティックタイプ送信機》

STICK TYPE TRANSMITTER

送信用アンテナ

1.

送信機

2.

受信機

トリム

送信機スイッチ

スロットルスティック

トリム

4.

ステアリングサーボ

受信機スイッチ

3.

ESC

走行用バッテリー

コネクター

1.

送信機

送信機スイッチ

LEDバッテリー

インジケーター

ステアリング

ホイール

スロットル

トリガー

4.

ステアリングサーボ

受信機スイッチ

3.

ESC

(FETアンプ)

2.

受信機

受信用アンテナ

トリム

モーター用コネクター

走行用バッテリー用コネクター

バッテリー

レベルメーター

受信用

アンテナ

ステアリング

スティック

モーター用

コネクター

ZUSAMMENSTELLUNG DER 2-KANAL RC-EINHEIT

Sender:  Dient  als  Steuergerät.  Lenkrad/-knüppel-  und 

Gaszuggriff/-  knüppelbewegungen  werden  in  Funksignale 

umgewandelt und über die Antenne ausgesendet.

Lenkrad und Gaszuggriff: Setzt die Servos in Bewegung, 

welche das Auto lenken und Gas geben.

Empfänger:  Der  Empfänger  nimmt  die  Signale  des 

Senders  auf  und  wandelt  sie  in  Steuerimpulse  für  das 

Lenkservo und den Fahrregler um.

Elektronischer  Fahrregler:  Erhält  Steuersignale  vom 

Empfänger und regelt den zum Motor fließenden Strom.

Lenkservo:  Wandelt  die  vom  Empfänger  kommenden 

Lenksignale in mechanische Bewegung um.

COMPOSITION D’UN ENSEMBLE R/C 2 VOIES

Emetteur: sert de boîtier de commande. Les actions sur le 

manche  de  direction/volant  ou  sur  le  manche  de 

gaz/gâchette sont converties en signaux radio transmis par 

le biais de l’antenne.

Volant/Gâchette: permettent de contrôler respectivement 

la direction et le régime moteur du modèle.

Récepteur: capte les signaux de l’émetteur, les convertit 

en impulsions et contrôle les mouvements du(des) servo(s) 

et le variateur électronique de vitesse.

Variateur  électronique  de  vitesse:  reçoit  un  signal  du 

récepteur  et  régule  la  quantité  de  courant  alimentant  le 

moteur.

Servo  de  direction:  convertit  les  signaux  émanant  du 

récepteur en mouvements mécaniques.

COMPOSITION OF 2-CHANNEL R/C UNIT

Transmitter: Serves as control box. Steering wheel/stick 

and throttle trigger/stick movements are transformed into 

radio signals which are transmitted through the antenna.

Wheel  &  Trigger:  Moves  servos,  which  steer  car  and 

adjust throttle.

Receiver:  Accepts  signals  from  the  transmitter  and 

converts them into pulses that operate the model’s servo 

and speed controller.

Electronic  speed  controller:  Accepts  signals  received 

from  the  receiver  and  controls  the  current  going  to  the 

motor.

Steering  servo:  Transforms  signals  received  from  the 

receiver into mechanical movements.

《2チャンネルプロポの名称》

●送信機=コントロールボックスとなるもので、ステアリ

ング、スロットルの操作を電波信号に変えて発信します。

●ステアリングホイール、スロットルトリガー=ステアリン

グホイールでステアリングサーボを、スロットルトリガーで

ESC(FETアンプ)をコントロールします。

●受信機=送信機からの電波を受け、それをESC(FETア

ンプ)やサーボにつたえます。

※アンテナのない受信機もあります。

●ESC(FETアンプ)=受信機が受けた電波信号を電気的

な信号に変え、車のスピードをコントロールします。

●ステアリングサーボ=受信機が受けた電波信号を機械

的な動きに変え、ハンドルを切ります。

1.

 

2.

3.

4.

1.

 

2.

3.

4.

1.

 

2.

3.

4.

1.

 

2.

3.

4.

RCC TT-02 Chassis (11053610)

《タミヤ・ファインスペック 2.4G プロポ / ESC(FETアンプ)付き》

TAMIYA FINESPEC 2.4G R/C SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER)

Summary of Contents for TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis

Page 1: ...TIRE MOTOR COVER FRONT BUMPER DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DAMPER SPEED CONTROLLER NOT INCLUDED MOTOR TAMIYA BATTERY PACK NOT INCLUDED STEERING LINKAGE Please note that assem...

Page 2: ...u gem Anweisung aufladen ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur e...

Page 3: ...ET 2 ZUSAMMENSTELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad un...

Page 4: ...eachten Sie dass diese Bauanleitung nur die Standardeinstellung beschreibt F r die Verwendung anderer Einstellungen Seiten 18 und 19 beachten Effectuer les r glages de ch ssis en fonction des informat...

Page 5: ...ces marqu es ne sont pas incluses dans le kit Compatible charger Geeignetes Ladeger t Chargeur compatible Battery pack Akkupack Pack d accus MA2 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Cha...

Page 6: ...lrad klein Petit pignon conique Differential gear case Differentialgeh use Carter de diff rentiel Ring gear Tellerrad Couronne BB1 2 1280 Metal bearing Metall Lager Palier en m tal Note direction and...

Page 7: ...BB1 1280 B17 D9 MA4 3 8 MA4 3 8 MA9 Remove rubber tubing Gummischlauch entfernen Enlever le tube en caoutchouc 3 8 Screw black Schraube schwarz Vis noir MA4 2 Motor plate Motor Platte Plaquette moteur...

Page 8: ...screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Bend terminals as shown Anschlu kabel wie abgebildet biegen Orienter les c bles comme indiqu Note direction...

Page 9: ...s taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA3 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping...

Page 10: ...ox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de pont 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale MB2 Do not overtighten MB2 so that front upright can move freely MB2 nic...

Page 11: ...B15 B10 B9 C2 C1 4 Make 4 4 Satz anfertigen Faire 4 jeux Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant Gearbox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de po...

Page 12: ...der hinteren Sto d mpfer Fixation des amortisseurs arri re NOTE RC This chassis is intended for on road driving If used for off road driving sand and or debris may cause moving parts to malfunction D...

Page 13: ...n Normal pour le servo de direction Le volant de direction au neutre Servo au neutre Apr s installation du sauve servo teindre l ensemble R C et d brancher les connecteurs N MC2 1 MC5 1 2 6 10 Binding...

Page 14: ...ush in using long nose pliers Mit Spitzzange eindr cken Enchasser l aide de pinces becs longs Attaching servo stay Einbau der Servohalter Fixation des supports de servo D12 Pass antenna cable before a...

Page 15: ...eels Einbau der Vorderr der Fixation des roues avant Box wrench Steckschl ssel Cl tube Fit into grooves Reifen richtig in die Felgen eindr cken Ins rer dans les rainures Tighten up into nylon portion...

Page 16: ...on sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution Caution sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale 3 10 Hex head tappin...

Page 17: ...being used Akkustecker abziehen wenn das Auto nicht in Betrieb D connecter la batterie lorsque la voiture n est pas utilis e 6 Attach using body parts set supplied snap pins Mit dem Karosserie set be...

Page 18: ...moyeu de roue arri re A14 par A13 A8 10 A6 GROUND CLEARANCE FRONT Raise front ground clearance by altering attachment position of Spacers A6 A10 and attaching A8 to upper position VORDERE BODENFREIHEI...

Page 19: ...ever D12 avant de fixer Certains r cepteurs peuvent ne pas entrer dans le boitier D9 D9 CHANGING GEAR RATIO Change the gear ratio by using separately sold pinion gears Motor attachment points differ a...

Page 20: ...eleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Modell bei n...

Page 21: ...Weak or no battery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuffisament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene o...

Page 22: ...e Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modifi es sans information pr alable PARTS 2 51528 1 2 3 3 4 9 9 7 10 8 6 11 11 11 12 13 14 15 15 16 17...

Page 23: ...neidschraube Vis taraudeuse MA8 1 50357 22T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur 1 Grease 87099 Fett Graisse MA9 1 14305125 BB2 4 10555015 1150 Plastic bearing Plastik Lager Palier en plastique BB3 8...

Page 24: ...a qui ne manquera pas de vous renseigner Veuillez noter que les caract ristiques disponibilit et prix peuvent changer sans avis pr alable KUNDENNACHBETREUUNGS KARTE Wenn Sie TAMIYA Ersatzteile kaufen...

Reviews: