12
B12
B12
B11
★ラジオペンチなどで押し込みます。
★
Push in using long nose pliers.
★
Mit Spitzzange eindrücken.
★
Enchasser à l’aide de pinces à
becs longs.
MB1
3
×
12
㎜
ステアリングワイパーの組み立て
Steering linkage
Lenkgestänge
Barres d’accouplement
ステアリングワイパーの取り付け
Attaching steering linkage
Einbau des Lenkgestänges
Fixation des biellettes de direction
RCC TT-02 Chassis (11053610)
MB4
3
×
14
㎜
MB4
3
×
14
㎜
MB4
×
4
3×14㎜段付タッピングビス
Step screw
Paßschraube
Vis décolletée
MB1
×
2
3×12㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
Vis décolletée
MB1
×
2
3×12㎜タッピングビス
Tapping screw
Schneidschraube
Vis décolletée
MB3
×
2
3×18㎜段付タッピングビス
Step screw
Paßschraube
Vis décolletée
MB1
3
×
12
㎜
MB1
3
×
12
㎜
MB3
3
×
18
㎜
MB1
3
×
12
㎜
MB6
3
㎜
MB6
3
㎜
B11
B11
B11
B11
A3
A3
A3
ダンパーの取り付け(リヤ)
Attaching rear dampers
Einbau der hinteren Stoßdämpfer
Fixation des amortisseurs arrière
NOTE
●本製品はオンロード走行専用シ
ャーシです。
オフロードで走行した場合、砂や砂利
等がRCメカに入ったり、ギヤや回転部
に詰まって走行不能になります。
●
This chassis is intended for on-
road driving.
If used for off-road driving, sand
and/or debris may cause moving
parts to malfunction.
●
Dieses Chassis ist für Glatt-
bahn-Fahrt ausgelegt.
Wird es zu Geländefahrten hergenom-
men, können Sand und/oder Steinchen
ein Versagen der bewegten Teile verur-
sachen.
●
Ce châssis est conçu pour la piste.
Si utilisé en tout terrain, du sable ou
des saletés peuvent causer un mau-
vais fonctionnement des pièces en
mouvement.
3
㎜
ワッシャー
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
MB6
×
2
スポンジテープ
Sponge tape
Schaumstoffband
Bande en mousse
★図の大きさに切って使います。
★
Cut as shown.
★
Gemäß Abbildung schneiden.
★
Couper comme montré.
《原寸図》
Actual size
Tatsächliche
Größe
Taille réelle
★取り付け向きに注意。
★
Note direction.
★
Auf richtige Plazierung achten.
★
Noter le sens.
★向きに注意。
★
Note direction.
★
Auf richtige Plazierung
achten.
★
Noter le sens.