Tamiya TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis Manual Download Page 12

12

B12

B12

B11

★ラジオペンチなどで押し込みます。

Push in using long nose pliers.

Mit Spitzzange eindrücken.

Enchasser à l’aide de pinces à 

becs longs.

MB1

 

3

×

12

ステアリングワイパーの組み立て

Steering linkage

Lenkgestänge

Barres d’accouplement

ステアリングワイパーの取り付け

Attaching steering linkage

Einbau des Lenkgestänges

Fixation des biellettes de direction

RCC TT-02 Chassis (11053610)

MB4

 

3

×

14

MB4

 

3

×

14

MB4 

×

4

3×14㎜段付タッピングビス

Step screw

Paßschraube

Vis décolletée

MB1 

×

2

3×12㎜タッピングビス

Tapping screw

Schneidschraube

Vis décolletée

MB1 

×

2

3×12㎜タッピングビス

Tapping screw

Schneidschraube

Vis décolletée

MB3 

×

2

3×18㎜段付タッピングビス

Step screw

Paßschraube

Vis décolletée

MB1

 

3

×

12

MB1

 

3

×

12

MB3

 

3

×

18

MB1

 

3

×

12

MB6

 

3

MB6

 

3

B11

B11

B11

B11

A3

A3

A3

ダンパーの取り付け(リヤ)

Attaching rear dampers

Einbau der hinteren Stoßdämpfer

Fixation des amortisseurs arrière

NOTE

●本製品はオンロード走行専用シ

ャーシです。

オフロードで走行した場合、砂や砂利

等がRCメカに入ったり、ギヤや回転部

に詰まって走行不能になります。

This chassis is intended for on-

road driving.

If  used  for  off-road  driving,  sand 

and/or  debris  may  cause  moving 

parts to malfunction.

Dieses  Chassis  ist  für  Glatt-

bahn-Fahrt ausgelegt.

Wird es zu Geländefahrten hergenom-

men, können Sand und/oder Steinchen 

ein Versagen der bewegten Teile verur-

sachen.

Ce châssis est conçu pour la piste.

Si utilisé en tout terrain, du sable ou 

des saletés peuvent causer un mau-

vais  fonctionnement  des  pièces  en 

mouvement.

3

ワッシャー

Washer

Beilagscheibe

Rondelle

MB6 

×

2

スポンジテープ

Sponge tape

Schaumstoffband

Bande en mousse

★図の大きさに切って使います。

Cut as shown.

Gemäß Abbildung schneiden.

Couper comme montré.

《原寸図》

Actual size

Tatsächliche 

Größe

Taille réelle

★取り付け向きに注意。

Note direction.

Auf richtige Plazierung achten.

Noter le sens.

★向きに注意。

Note direction.

Auf richtige Plazierung 

achten.

Noter le sens.

Summary of Contents for TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis

Page 1: ...TIRE MOTOR COVER FRONT BUMPER DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DOUBLE WISHBONE SUSPENSION DAMPER SPEED CONTROLLER NOT INCLUDED MOTOR TAMIYA BATTERY PACK NOT INCLUDED STEERING LINKAGE Please note that assem...

Page 2: ...u gem Anweisung aufladen ENSEMBLE DE RADIOCOMMANDE Pour piloter ce mod le nous vous sugg rons d employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse lectronique r cepteur e...

Page 3: ...ET 2 ZUSAMMENSTELLUNG DER 2 KANAL RC EINHEIT Sender Dient als Steuerger t Lenkrad kn ppel und Gaszuggriff kn ppelbewegungen werden in Funksignale umgewandelt und ber die Antenne ausgesendet Lenkrad un...

Page 4: ...eachten Sie dass diese Bauanleitung nur die Standardeinstellung beschreibt F r die Verwendung anderer Einstellungen Seiten 18 und 19 beachten Effectuer les r glages de ch ssis en fonction des informat...

Page 5: ...ces marqu es ne sont pas incluses dans le kit Compatible charger Geeignetes Ladeger t Chargeur compatible Battery pack Akkupack Pack d accus MA2 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Cha...

Page 6: ...lrad klein Petit pignon conique Differential gear case Differentialgeh use Carter de diff rentiel Ring gear Tellerrad Couronne BB1 2 1280 Metal bearing Metall Lager Palier en m tal Note direction and...

Page 7: ...BB1 1280 B17 D9 MA4 3 8 MA4 3 8 MA9 Remove rubber tubing Gummischlauch entfernen Enlever le tube en caoutchouc 3 8 Screw black Schraube schwarz Vis noir MA4 2 Motor plate Motor Platte Plaquette moteur...

Page 8: ...screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e Bend terminals as shown Anschlu kabel wie abgebildet biegen Orienter les c bles comme indiqu Note direction...

Page 9: ...s taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA3 2 3 10 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MA1 2 3 15 Tapping screw Schneidschraube Vis d collet e MA2 1 3 10 Tapping...

Page 10: ...ox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de pont 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale MB2 Do not overtighten MB2 so that front upright can move freely MB2 nic...

Page 11: ...B15 B10 B9 C2 C1 4 Make 4 4 Satz anfertigen Faire 4 jeux Attaching front dampers Einbau der vorderen Sto d mpfer Fixation des amortisseurs avant Gearbox joint Getriebegeh use Gelenk Accouplement de po...

Page 12: ...der hinteren Sto d mpfer Fixation des amortisseurs arri re NOTE RC This chassis is intended for on road driving If used for off road driving sand and or debris may cause moving parts to malfunction D...

Page 13: ...n Normal pour le servo de direction Le volant de direction au neutre Servo au neutre Apr s installation du sauve servo teindre l ensemble R C et d brancher les connecteurs N MC2 1 MC5 1 2 6 10 Binding...

Page 14: ...ush in using long nose pliers Mit Spitzzange eindr cken Enchasser l aide de pinces becs longs Attaching servo stay Einbau der Servohalter Fixation des supports de servo D12 Pass antenna cable before a...

Page 15: ...eels Einbau der Vorderr der Fixation des roues avant Box wrench Steckschl ssel Cl tube Fit into grooves Reifen richtig in die Felgen eindr cken Ins rer dans les rainures Tighten up into nylon portion...

Page 16: ...on sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution Caution sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution 3 10 Hex head tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse t te hexagonale 3 10 Hex head tappin...

Page 17: ...being used Akkustecker abziehen wenn das Auto nicht in Betrieb D connecter la batterie lorsque la voiture n est pas utilis e 6 Attach using body parts set supplied snap pins Mit dem Karosserie set be...

Page 18: ...moyeu de roue arri re A14 par A13 A8 10 A6 GROUND CLEARANCE FRONT Raise front ground clearance by altering attachment position of Spacers A6 A10 and attaching A8 to upper position VORDERE BODENFREIHEI...

Page 19: ...ever D12 avant de fixer Certains r cepteurs peuvent ne pas entrer dans le boitier D9 D9 CHANGING GEAR RATIO Change the gear ratio by using separately sold pinion gears Motor attachment points differ a...

Page 20: ...eleskopantenne benutzen dieses ganz ausziehen Empf nger einschalten Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender berpr fen Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am Gest nge so ein da das Modell bei n...

Page 21: ...Weak or no battery in model Schwache oder keine Batterien in Auto Pack de propulsion manquant ou insuffisament charg e Damaged motor Motorschaden Moteur endommag Worn or broken wiring Verschlissene o...

Page 22: ...e Technische Daten k nnen im Zuge ohne Ank ndigung ver ndert werden Caract ristiques pouvant tre modifi es sans information pr alable PARTS 2 51528 1 2 3 3 4 9 9 7 10 8 6 11 11 11 12 13 14 15 15 16 17...

Page 23: ...neidschraube Vis taraudeuse MA8 1 50357 22T Pinion gear Motorritzel Pignon moteur 1 Grease 87099 Fett Graisse MA9 1 14305125 BB2 4 10555015 1150 Plastic bearing Plastik Lager Palier en plastique BB3 8...

Page 24: ...a qui ne manquera pas de vous renseigner Veuillez noter que les caract ristiques disponibilit et prix peuvent changer sans avis pr alable KUNDENNACHBETREUUNGS KARTE Wenn Sie TAMIYA Ersatzteile kaufen...

Reviews: