![TAMI DOGBOX SEATBOX Owner'S Instructions Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/tami-dogbox/seatbox/seatbox_owners-instructions-manual_3446968007.webp)
12
13
ALTERNATIVE BEFESTIGUNG
ALTERNATIVE MOUNTING
Die Sicherheit wird bei dem TAMI Dogbox Sytem
groß geschrieben. Die Airbag Funktion der Boxwän-
de in Verbindung mit der Deformation der Box beim
Aufprall des Hundekörpers ist dann gegeben, wenn
die Box im Auto sachgemäß befestigt ist. Dazu ist
die TAMI Dogbox zusätzlich oben mit Stahlringen
ausgestattet. Diese Stahlringe dienen als Gurtfüh-
rung - nicht als direkte Befestigungspunkte. Führen
Sie zusätzliche lange Gurtbänder (separat erhältich)
einmal komplett über die TAMI Dogbox und span-
nen Sie diese sicher in ihrem Fahrzeug fest.
Security is a top priority with the TAMI Dogbox
system. The airbag function of the box walls in
connection with the deformation of the box during
the impact of the dog‘s body is given when the box
is properly fastened in the car. The TAMI Dogbox is
additionally equipped with steel rings at the top.
These steel rings serve as belt guides - not as direct
fastening points. Guide additional long straps (sold
separately) once completely over the TAMI Dogbox
and tighten them securely in your car.
13
13
Mit den stabilen Bändern lässt
sich Ihre TAMI Dogbox im Kof-
ferraum Ihres Autos befestigen.
Dazu hängen Sie jeweils einen
der Karabiner in einen Ring auf
der Unterseite der Hundebox
ein und den zweiten Karabiner
in die dafür vorgesehenen Ringe
im Kofferraum.
Use the stable straps to secure
your TAMI Dogbox in the trunk
of your car. Just attach the snap
hooks at one end of the straps to
the rings on the underside of the
box and the snap hooks at the
other end to the rings already in-
stalled in your trunk for securing
items.
BEFESTIGUNG IM KOFFERRAUM
SECURING THE BOX IN THE TRUNK