![TAMI DOGBOX SEATBOX Owner'S Instructions Manual Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/tami-dogbox/seatbox/seatbox_owners-instructions-manual_3446968004.webp)
6
7
1. Nach dem Auspacken sollten Sie die Box aufgeblasen
für mindestens 24 Stunden auslüften lassen.
2. Achten Sie beim Kauf der Box auf die geeignete Größe für
Ihren Hund. Sie sollte genug Platz bieten, dass der Hund
stehen, sich bequem umdrehen und hinlegen kann.
3. Transportieren Sie Ihr Haustier nur in der TAMI Dog-
box, wenn das Tier an die Box gewöhnt ist.
4. Wegen Strangulierungsgefahr legen Sie Ihrem Hund
beim Transport in der Box keine Leine an.
5. Haustiere länger allein zu lassen, kann dazu führen,
dass sie sich ängstigen und versuchen, gewaltsam aus
der Box zu entkommen. Dies kann zu Verletzungen
führen.
6. Lassen Sie Ihren Hund niemals bei hohen Temperaturen
allein im Auto.
7. Lagern Sie die TAMI Dogbox geschützt.
8. Verwenden Sie zum Aufpumpen der TAMI Dogbox aus-
schließlich eine Pumpe. Ein Autokompressor ist zum
Aufpumpen nicht geeignet.
9. Das TAMI Team haftet nicht für die Schäden an der TAMI
Dogbox, die das Tier z.B. auf Grund von aggressivem
oder unerzogenem Verhalten verursacht. Sie selbst
kennen Ihren Hund am besten. Lassen Sie Ihren Hund
niemals unbeaufsichtigt mit einer offenen TAMI Dogbox
alleine.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IMPORTANT SAFETY TIPS
1. After unpacking, you should airing the inflated box
for at least 24 hours.
2. When you purchase your dogbox, be sure to get the
right size for your dog. The dog should be able to
stand, comfortably turn around, and lie down.
3. Transport your dog in the TAMI Dogbox only after
your dog has become accustomed to the box.
4. Do not put a leash on your dog when it is in the box:
this is a strangulation danger.
5. Do not leave your dog alone in the box for a long
time. Doing so may lead to the dog‘s panicking and
forcefully trying to get out. This could lead to injury.
6. Never leave your dog alone in the car in hot weather.
7. Protect your TAMI Dogbox when it is stored.
8. To inflate the TAMI Dogbox use only a pump. Do not
use an auto compressor for inflating the dogbox.
9. Tami Team assumes no liability for damage to the
dogbox caused by a dog that is aggressive (bite- and
scratch-damages) or has not been properly trained
to use the box. You know your dog best. Never leave
your dog unattended with an open TAMI dog box.
6
REPARATURSET /
REPAIR KIT
Wenn Sie eine schadhafte Stelle in
Ihrer TAMI Dogbox entdecken, aus
der Luft entweicht, so können Sie das
sehr einfach reparieren. Nehmen Sie
eines der Patches, die Sie im Repa-
raturset vorfinden, und schneiden
Sie es gegebenenfalls für die Größe
der schadhaften Stelle zu. Legen Sie
das ausgeschnittene Patch auf die
schadhafte Stelle und umfahren Sie
es mit einem Bleistift. Kleben Sie
mit einem Abdeckband den Bereich
außerhalb der Bleistiftlinie ab. Mit
einem kleinen Pinsel tragen Sie den
Klebstoff sowohl auf den Schadstel-
lenbereich als auch auf das Patch auf
und ziehen dann die Abdeckbänder
ab. Für eine gute Verklebung pressen
Sie das Patch auf den Untergrund.
Benutzen Sie dazu eine Rolle oder
Ähnliches.
In case a spot on your TAMI Dogbox
is damaged and leaking air, you
can fix it very easily. Take one of the
patches supplied in the Repair Kit
and cut it to a size that covers the
damaged spot. Lay it on the dama-
ged spot and trace around it with
a pencil. Now mask off around the
traced area with masking tape. With
a small brush apply a layer of glue
to both the masked area on the box
and the patch. Remove the masking
tape. For optimal adhesion use a
roller to press the patch onto the box.
1
2
4
3
5