Obrigado por adquirir o Rhythm Watch RW200. Leia este manual atentamente antes
de utilizar o seu produto de forma a aproveitar todas as vantagens das suas inúmeras
características e funções, e certifique-se de que guardar o manual num lugar seguro para
consulta futura.
CARACTERÍSTICAS
O Rhythm Watch RW200 é um metrónomo concebido para um amplo espectro de ativi
-
dades musicais desde o treino até à atuação ao vivo. Controlos e visores utilizados fre
-
quentemente são especialmente grandes para utilização rápida e exata.
As funções principais incluem:
•
Modo Stage -
Para atuação ao vivo
•
Função de programas -
Grava batidas, tempos e sons até 30 músicas.
•
Tecla Tap independente -
Tempo Tap
PRECAUÇÕES
*
Evite sujeitar o RW200 a impactos, como deixá-lo cair ou manuseá-lo de forma violenta.
*
Desligue a alimentação antes de guardar o RW200.
*
O armazenamento ou utilização do RW200 que sujeita a unidade a radiação solar direta,
altas temperaturas ou humidade pode provocar a avaria ou falha permanente do RW200.
*
Não utilize diluentes, benzeno ou outros solventes similares para limpar o RW200.
*
Como fonte de alimentação pode ser utilizada uma pilha 9 V (S-006P) ou um
transformador AC (DC9V centro negativo). Não utilize outro tipo de fonte de alimentação.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
Quando a pilha começar a ficar gasta, o LCD e o LED escurecem e o som enfraquece.
Quando a barra do indicador de nível da pilha no LCD desaparecer, o desempenho irá
deterior-se rapidamente. Substitua a pilha imediatamente. Nota: A utilização frequente da
luz de fundo gastará as pilhas mais rapidamente.
Procedimento de substituição das pilhas
1.
Deslize a cobertura da pilha na parte traseira do RW200 na direção indicada pela seta no diagrama
e retire a cobertura da pilha.
2.
Tire a pilha antiga e insira uma nova.
3.
Deslize a cobertura na posição oposta da indicada pela seta, colocando a cobertura na sua posição
original.
*
Verifique sempre para se certificar de que o interruptor de alimentação foi desligado antes de
substituir a pilha ou ligar o transformador AC.
*
Depois de substituir as pilhas, ligue a alimentação e verifique para se certificar de que o RW200
funciona corretamente.
Função de encerramento automático
O RW200 tem uma função de encerramento automático para evitar o consumo desne
-
cessário da energia da pilha. Se o RW200 estiver a ser alimentado sem ser utilizado
durante aprox. uma hora, a alimentação desliga-se automaticamente. Para ligar a ali
-
mentação da próxima vez tem de deslizar o interruptor ALIMENTAÇÃO para a posição
desligar uma vez e depois em ligar.
Esta função de encerramento automático pode ser desativada procedendo da seguinte for
-
ma: Ligue a alimentação premindo simultaneamente a tecla START/STOP. O LCD apre
-
senta primeiro “OFF.” Continue a premir os botões até aparecer o ecrã normal do visor. A
função de encerramento automático está agora desativado até a alimentação de unidade
ser desligada. Assim que desligar a alimentação esta função de encerramento automático
predefinido fica novamente ativa.
Backup da memória
O RW200 incorpora uma pen drive que guarda programas de forma semipermanente sem
fonte de alimentação.
Utilizar a luz de fundo
1.
A luz de fundo é ligada quando utiliza o interruptor de alimentação, botões/interruptores de
controlo ou o seletor TEMPO e permanece acesa durante aprox. 10 segundos a contar da última
utilização.
2.
A luz de fundo é ativada por predefinição nas condições acima. Se a luz de fundo for desnecessária
pode ser desativada premindo a tecla BACKLIGHT/STORE durante aprox. 2 segundos. Prima
novamente a tecla BACKLIGHT/STORE durante 2 segundos ou ligue a alimentação uma vez e a
luz de fundo volta ao estado predefinido.
NOMES E FUNÇÕES DE PEÇAS
a
Interruptor de ALIMENTAÇÃO
Este é utilizado para ligar e desligar a fonte de alimentação.
b
fichas jack DC IN
Esta é a ficha jack à qual é ligado o transformador AC.
c
Botões RHYTHM
Estes são utilizados para controlar o balanço do volume entre vários sons.
d
Botão BEAT
Este é utilizado para controlar o volume da batido do som. Este som de campainha criado para a pri
-
meira batida. Se a definição da batida for 0, não é produzido nenhum som de batida.
e
Botão MASTER
Este é utilizado para controlar o volume geral.
f
LEDs TEMPO
O LED da esquerda pisca a vermelho ao tempo da batida inicial. O LED da direita pisca a verde ao
tempo da segunda batida e subsequentes. Se a definição da batida for 0, o LED da direita pisca a verde
também ao tempo da batida inicial. Se a definição da batida for 1, apenas o LED da esquerda pisca a
vermelho.
g
Ficha jack REMOTE
Esta é a ficha jack estéreo à qual é ligado o interruptor de pedal. Tocar está atribuído a START/STOP,
e o anel está atribuído ao incremento do número do programa. Recomendamos a utilização do inter
-
ruptor de pedal duplo IBANEZ IFS2U, interruptor da esquerda está atribuído a START/STOP e o
Благодарим за приобретение метронома Rhythm Watch RW200. Перед началом
эксплуатации изделия внимательно ознакомьтесь с данным руководством, чтобы
узнать обо всех возможностях и функциях изделия; обязательно храните руководство
в надежном месте для использования в будущем.
ВОЗМОЖНОСТИ
Метроном Rhythm Watch RW200 предназначен для широкого круга музыкальных
задач от репетиций до живых выступлений. Часто используемые функции управления
и индикаторы сделаны особенно крупными для быстрого и точного управления.
Основные функции:
•
Режим сцены —
для выступлений с живым звуком
•
Функция программирования —
запись ритма, темпа и звучания максимум для 30-ти композиций
•
Независимая клавиша Tap —
функция темпа
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
*
Не подвергайте метроном RW200 механическим воздействиям – это может привести к сбою в
работе прибора
*
Прежде чем убрать метроном RW200, выключайте питание.
*
При хранении или использовании метронома RW200 под прямыми солнечными лучами,
при высокой температуре или повышенной влажности, возможны неполадки в работе или
метроном RW200 может выйти из строя.
*
Запрещается применять для чистки метронома RW200 разбавители для краски, бензин или
аналогичные растворители.
*
Питания возможно от элемента питания 9 В (S-006P) или блока питания переменного тока (9 В пост.
тока, «минус» на центральном контакте). Запрещается использовать питание любого другого типа.
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ
Когда элемент питания сильно разряжен, ЖК-дисплей и светодиоды становятся
менее яркими, а также уменьшается громкость звука. После того как на ЖК-дисплее
исчезнет полоска индикатора уровня заряда элемента питания, рабочие характеристики
начинают быстро ухудшаться. Незамедлительно замените элемент питания.
Примечание: при интенсивном использовании подсветки элементы питания быстро
разряжаются.
Процедура замены элемента питания
1.
Сдвиньте крышку отсека элемента питания на задней панели метронома RW200 в направлении
стрелки на рисунке и снимите крышку.
2.
Извлеките старый элемент питания и установите новый.
3.
Сдвиньте крышку в направлении, противоположном стрелке, и установите крышку в исходное
положение.
*
Перед заменой элемента питания или подключением блока питания переменного тока
обязательно убедитесь в том, что питание выключено.
*
После замены элемента питания включите метроном RW200 и убедитесь в том, что он работает правильно.
Функция автоматического выключения питания
Во избежание ненужного расхода заряда элемента питания в метрономе RW200
предусмотрена функция автоматического выключения питания. Если включенный
метроном RW200 не используется в течение прибл. одного часа, питание
автоматически выключается. Чтобы снова включить питание, требуется сдвинуть
выключатель POWER в выключенное положение, затем снова включить его.
Функцию автоматического выключения питания можно отключить следующим образом:
включите выключатель POWER при нажатой кнопке START/STOP. Сначала на ЖК-
дисплее отображается сообщение «OFF». Продолжайте удерживать кнопку нажатой, пока
не появится обычный экран. Функция автоматического выключения будет отключена до
отключения питания POWER. После выключения питания с помощью POWER снова
начинает работать установленная по умолчанию функция автоматического выключения.
Резервное копирование памяти
В метрономе RW200 предусмотрена флэш-память, в которой программы могут
храниться без источника питания.
Использование подсветки
1.
Подсветка включается при использовании выключателя питания POWER, ручек и
переключателей управления или диска TEMPO и остается включенной в течение прибл. 10
секунд после последней операции.
2.
По умолчанию в указанных выше случаях включается подсветка. Если подсветка не требуется,
ее можно отключить, нажав кнопку BACKLIGHT/STORE и удерживая ее нажатой в течение
прибл. 2 секунды Чтобы восстановить режим работы подсветки, заданный по умолчанию,
снова нажмите кнопку BACKLIGHT/STORE на 2 секунды или выключите питание.
НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ ДЕТАЛЕЙ
a
Выключатель POWER
Служит для включения и выключения питания.
b
Гнездо DC IN
К этому гнезду подключается блок питания переменного тока.
c
Ручки RHYTHM
Служат для управления балансом громкости различных звуков.
d
Ручка BEAT
Служит для управления громкостью звука ритма. Для первого удара используется звук колокола.
Если настройка ритма имеет значение 0, звук ритма не подается.
e
Ручка MASTER
Служит для регулировки общего уровня громкости.
f
Светодиоды TEMPO
Левый светодиод мигает красным цветом синхронно с первой долей. Правый светодиод мигает
синхронно со второй и последующими долями. Если для долей задано значение 0, правый
светодиод мигает зеленым цветом также синхронно с первой долей. Если для долей задано
значение 1, мигает только красный левый светодиод.
g
Гнездо REMOTE
К этому стереофоническому гнезду подключается ножной переключатель. Контакту назначена функция
START/STOP, а кольцу назначено увеличение номера программы. Рекомендуется использовать
двухкнопочный ножной переключатель IBANEZ IFS2U, в котором левому переключателю назначена
функция START/STOP, а правому переключателю назначено увеличение номера программы.
Если используется однокнопочный ножной переключатель, ему назначается функция START/STOP.
Должен использоваться ножной переключатель кратковременного нажимного действия (без
фиксации). Подключить переключатель необходимо до включения питания.
h
Гнездо PHONES
Cтерео мини-джек предназначен для наушников. Если наушники подключены, то на динамик
метронома RW200 звук не выводится.
i
Гнездо LINE
На моно-джек 1/4 дюйма выводится сигнал линейного уровня. Он служит для подключения
усилителя, монитора с собственным питанием и т. д. Если этот разъем подключен, звук на
динамик метронома RW200 и на выход PHONES не выводится.
j
ЖК-дисплей
На дисплее отображаются значения, заданные для параметров «PROGRAM» (Программа),
«SOUND» (Звук), «MODE» (Режим), «BEAT» (Доля) и «TEMPO» (Темп). Также отображается
уровень оставшегося заряда элемента питания.
k
Диск TEMPO
Служит для регулировки темпа в диапазоне = 30 ~ 250 в минуту.
l
Кнопка START/STOP
Эта кнопка служит для запуска и остановки метронома.
m
Кнопки PROGRAM
Служат для загрузки программ. Можно увеличивать или уменьшать номер программы на 1.
n
Кнопка BACKLIGHT/STORE
Служит для сохранения отображаемых на ЖК-дисплее настроек параметров в программе с
отображаемым номером, за исключением MODE. Для включения и отключения подсветки ЖК-
дисплея нажмите эту кнопку и удерживайте ее нажатой в течение прибл. 2 сек.
o
Кнопка SOUND
Служит для выбора звука, SOUND 1 или SOUND 2.
p
Кнопка BEAT
Ритм можно задавать в диапазоне от 0 до 9 долей. Количество долей увеличивается на единицу
при каждом нажатии кнопки BEAT.
q
Кнопка MODE
Служит для выбора режима, PRACTICE (Репетиция) или STAGE (Сцена).
r
Кнопка TAP TEMPO
Функция TAP начинает работать и измерять темп автоматически, когда эта кнопка нажимается
по крайней мере 5 раз.
s
Крепление (резьба M6)
Метроном RW200 можно закрепить на подставке барабанной установки с помощью держателя с
резьбой M6 и зажимом Multi Clamp.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Использование функции программ
Метроном RW200 хранит до 30-типрограмм ритма, звука и темпа.
1.
С помощью кнопки PROGRAM или ножного переключателя (приобретается отдельно)
REMOTE, выберите номер программы, в которой требуется сохранить ритм или темп.
2.
Задайте ритм, звук и темп.
3.
Проверьте значения, отображаемые на ЖК-дисплее, и нажмите кнопку STORE/LIGHT SET. При
этом два светодиода одновременно мигают красным цветом, указывая, что программа сохранена.
Работа с метрономом — режим PRACTICE (Репетиция)
Это режим по умолчанию, в котором метроном используется для репетиций.
1.
Нажмите кнопку MODE и выберите режим PRACTICE.
2.
Нажмите кнопку SOUND и выберите SOUND 1 или SOUND 2. В режимах SOUND 1 и SOUND 2
используются различные звуки, поэтому выберите режим, подходящий для конкретных условий.
(В режиме SOUND 1 звук имеет более резкое нарастание, в режиме SOUND 2 звук мягче.)
3.
Задайте темп с помощью диска TEMPO и ритм с помощью диска BEAT. Чтобы загрузить программу,
кнопкой PROGRAM или ножным переключателем REMOTE выберите требуемый номер.
4.
Установите различные ручки управления в требуемые положения.
5.
Метроном запускается нажатием кнопки START/STOP. Звук подается на динамик, и
начинают мигать светодиоды.
6.
Слушая выводимый звук, отрегулируйте баланс нот, громкость ритма и общую громкость.
7.
При повторном нажатии кнопки START/STOP метроном останавливается.
Работа с метрономом — режим STAGE (Сцена)
Если запрограммировать темп, ритм и звук для каждой композиции в точном соответствии с порядком,
в котором они будут исполняться на концерте, это поможет начинать играть с начальным отсчетом.
1.
Нажмите кнопку MODE и выберите режим STAGE.
2.
Вызовите программу для вашей первой композиции.
3.
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы запустить метроном. Звук подается на динамик, и
начинают мигать светодиоды.
4.
Метроном автоматически останавливается после 8-ми тактов, номер программы
увеличивается на 1 и метроном переходит в режим ожидания.
5.
При каждом нажатии кнопки START/STOP приведенные выше шаги 3–4 повторяются.
Использование функции темпа
Функция темпа позволяет измерить любой требуемый отбиваемый темп и применить его к
темпу метронома.
1.
Для ввода темпа нажимайте кнопку TAP TEMPO с требуемым ритмом. После 5-ти нажатий
отображается измеренный темп.
2.
При 6-ти и последующих нажатиях отображается средний темп за 4 последних нажатия.
3.
Если не нажимать кнопку TAP TEMPO в течение прибл. 2,5 секунд, измерение темпа
завершается и значение темпа мигает.на ЖК-дисплее
4.
Если измеренный темп не находится в диапазоне = 30 ~ 250/минуту, отображается сообщение об
ошибке. Если темп менее 30-ти, то отображается сообщение «Lo» и автоматически устанавливается темп
30. Если темп более 250, отображается сообщение «Hi» и автоматически устанавливается темп 250.
Восстановление заводских настроек
Включите питание при нажатой кнопке BACKLIGHT/STORE.
interruptor da direita está atribuído ao incremento do número do programa.
Se utilizar o interruptor de pedal simples é este que está atribuído a START/STOP.
Deve ser utilizado um interruptor de pedal tipo temporário/desengate e ligado antes de ligar a fonte de
alimentação.
h
Ficha jack PHONES
Esta é a ficha minijack estéreo para auscultadores. Quando ligada não é produzido nenhum som pelas
colunas do RW200.
i
Ficha jack LINE
Esta é a ficha jack mono 1/4” que emite o sina de nível da linha. Ligue um amplificador ou uma colu
-
na de monitor alimentada, etc. Quando ligado não é produzido nenhum som pela coluna do RW200 e
saída PHONES.
j
LCD (visor de cristais líquidos)
Este apresenta os valores definidos para os parâmetros “PROGRAM,” “SOUND,” “MODE,” “BEAT,”
e “TEMPO”. Indica também o nível restante da pilha.
k
Seletor TEMPO
Este é utilizado para controlar o tempo entre =30 ~ 250/minutos.
l
Tecla SSTART/STOP
Esta tecla inicia e para o metrónomo.
m
Teclas PROGRAM
Estas são utilizados para carregar programas. É possível incrementar/decrementar o número do pro
-
grama em 1.
n
Tecla BACKLIGHT/STORE
Isto guarda as definições dos parâmetros, exceto MODE, indicados no LCD no número de programa
apresentado. Prima continuamente durante aprox. 2 segundos para alternar a luz de fundo do LCD
entre ativado e desativado.
o
Tecla SOUND
Esta seleciona um som, SOUND 1 ou SOUND 2.
p
Tecla BEAT
A batida pode ser definida dentro do intervalo de 0 a 9 batidas. O número de batidas muda um in
-
cremento de cada vez que é premida a tecla BEAT.
q
Tecla MODE
Esta seleciona um modo, modo PRACTICE ou STAGE.
r
Tecla TAP TEMPO
A função TAP começa a funcionar e a medir o tempo automaticamente quando esta tecla é premida
pelo menos 5 vezes.
s
Porta de montagem (M6)
O RW200 pode ser aplicado num suporte da sua bateria juntamente com suporte com uma rosca de
M6 com aperto multifunções.
FUNCIONAMENTO
Utilizar a função de programas
O RW200 guarda até 30 números de programa de batidas, sons e tempos.
1. Utilizando a tecla PROGRAM ou o interruptor de pedal REMOTE opcional, aceda ao número de
programa onde a batida ou tempo serão guardados.
2.
Defina a batida, som e tempo.
3.
Verifique o conteúdo apresentado no LCD e prima a tecla STORE/LIGHT SET. Neste ponto, os
dois LEDs piscam simultaneamente vermelho, indicando que o programa foi guardado.
Funcionamento do metrónomo – Modo PRACTICE
Este é o modo predefinido que funciona como um metrónomo para o treino.
1. Prima a tecla MODE e selecione o modo PRACTICE.
2. Prima a tecla SOUND e selecione SOUND 1 ou SOUND 2. SOUND 1 e SOUND 2 têm timbres
diferentes, por isso selecione o modo que mais se adequa às condições de utilização. (SOUND 1
tem um som com um ataque mais forte, enquanto SOUND 2 produz um som mais suave.)
3.
Defina o tempo utilizando o seletor TEMPO e a batida utilizando a tecla BEAT. Para carregar um
programa utilize a tecla PROGRAM ou o interruptor de pedal REMOTE para aceder ao número
necessário.
4.
Ajuste os vários botões de controlo para as posições adequadas.
5.
Premir a tecla START/STOP inicia o metrónomo. É produzido som a partir da coluna e os LEDs
começas a piscar.
6.
Enquanto ouve o som produzido, ajuste o balanço das notas, volume de batida e o volume geral.
7. Premir a tecla START/STOP novamente para o metrónomo.
Funcionamento do metrónomo – Modo STAGE
A programação prévia de tempos, batidas e som de cada música na ordem exata da lista de reprodução
que tocar ao vivo em palco, isto é útil para começar músicas com contagem.
1. Prima a tecla MODE e selecione o modo STAGE.
2. Aceda ao programa da sua primeira música.
3.
Premir a tecla START/STOP para iniciar o metrónomo. É produzido som a partir da coluna e os
LEDs começas a piscar.
4. Os metrónomos param automaticamente após soar 8 barras, o número de programa incrementar em
1 e o metrónomo estará em modo standby.
5.
De cada vez que prime a tecla START/STOP, os passos 3 - 4 acima são repetidos.
Utilizar a função tap
A função tap permite medir qualquer tempo em tap e aplica-o ao tempo do metrónomo.
1. Introduza o tempo premindo a tecla TAP TEMPO com o seguinte ritmo. No momento que tocar 5
vezes é apresentado o tempo medido.
2. Se tocar 6 vezes ou mais apresenta o tempo médio dos últimos 4 toques.
3.
Se não premir a tecla TAP TEMPO durante aprox. 2,5 segundos, a medição do tempo terminará e o
valor do tempo pisca no visor LCD.
4. Se o tempo medido exceder o intervalo de = 30 ~ 250/minutos aparece uma mensagem de erro. Se
o tempo for menor que 30 é apresentada a mensagem “Lo” e o tempo é definido automaticamente
para 30. Se o tempo for maior que 250 é apresentada a mensagem “Hi” e o tempo é definido
automaticamente para 250.
Reposição para as definições de fábrica
Ligue a alimentação premindo a tecla BACKLIGHT/STORE.