background image

17

Fig. 13H - Voltímetro (10 V CC)

Lectura de voltaje

Alineación

2.7 V o más

Mejor

2.0 V a 2.7 V

Bueno

2.0 V o menos

Escaso, volver a ajustar

 Coloque la cubierta.

-  Coloque primero la cubierta del emisor.
-  Con

fi

 rme que el LED de atenuación de sensibilidad 

del receptor permanezca en OFF. Coloque la cubierta 
en su posición, pero no la 

fi

 je. Sonará una “señal 

acústica” después de cinco segundos. Después de 
esta señal, 

fi

 je la cubierta del receptor con los tornillos.

La tolerancia de sensibilidad se ajusta 

automáticamente al iniciarse la señal acústica.
Si la señal acústica se deja accidentalmente en ON, 

el tono se detendrá al colocar la cubierta del receptor.

-  Si continua el sonido de la “señal acústica”, quite la 

cubierta del receptor y vuelva a ajustar consultando lo 
referente a la función de control automático de ganancia.

Control de funcionamiento 

(

fi

 g. 14)

Después de la instalación, la alineación y el ajuste del control 
automático de ganancia, veri

fi

 que el funcionamiento del rayo 

probando al caminar. Se pueden utilizar dos métodos:

 LED de alarma solamente. (

fi

 g. 14A)

  El LED de alarma y el sonido se veri

fi

 can por medio 

del interruptor de señal acústica.

   Si se coloca el interruptor de señal acústica en “ON”, el tono se 

detendrá al volver a colocar la cubierta, pero se encuentra efectiva 
para una prueba audible de funcionamiento por cinco minutos 
después de bloquear el control automático de ganancia. (

fi

 g. 14B)

Descripciones funcionales

 Selección de frecuencia de los cuatro canales (

fi

 g. 15)

Los pares de rayos pueden ajustarse en varios niveles de frecuencia 
para evitar la diafonía entre las unidades las cuales se encuentran 
superpuestas, en línea o en otro tipo de con

fi

 guración lo cual tiene el 

potencial de una transmisión en excedente de un rayo a otro. Ajuste 
el nivel de frecuencia como se muestra en la ilustración. (

fi

 g. 15)

¡ASEGÚRESE DE QUE TANTO EL EMISOR COMO 
EL RECEPTOR DEL PAR SE AJUSTEN EN EL MISMO 
CANAL! Los pares de TX / RX no se ajustarán a menos 
que se ajusten en el mismo canal.
-  Se recomienda el uso de un voltímetro para la 

alineación para asegurar el nivel más alto de 
estabilidad, en la con

fi

 guración superpuesta o en línea.

-  Los rayos superiores o inferiores deberán ser del mismo 

tipo de modelo en las con

fi

 guraciones superpuestas.

 Selección de la potencia del rayo

Esta opción permite la selección del campo de la intensidad de rayo 
apropiada relativa a la aplicación. Para las distancias signi

fi

 cantemente 

menores a la distancia de protección especi

fi

 cada, la intensidad del 

rayo deberá reducirse para eliminar problemas de re

fl

 ejo potenciales. 

Para zonas que alcanzan la distancia de protección máxima, el nivel 
del rayo deberá ajustarse en el nivel más alto.

Para las aplicaciones en interiores donde existe una 

mayor probabilidad de re

fl

 ejo, el ajuste debe ser BAJO.

L (bajo)

H (alto)

PB-IN- 50HF

hasta 83'

(25 m)

arriba de 83' (25 m)

hasta 165' (50 m)

PB-IN-100HF

hasta 250'

(75 m)

arriba de 250' (75 m)

hasta 330' (100 m)

PB-IN-200HF

hasta 500'

(150 m)

Arriba de 500' (150 m)

hasta 660' (200 m)

 Control automático de ganancia (

fi

 g. 16)

El control automático de ganancia sirve para estandarizar 
el nivel de respuesta y tolerancia de las unidades a pesar 
de la variación en la distancia en una instalación.
-   La Fig. 16 muestra que estos dos sensores tienen 

exactamente los mismos niveles de tolerancia y respuesta 
incluso aún cuando las distancias sean diferentes.

Se emite un tono de “señal acústica” desde el receptor aproximadamente 
cinco segundos después de colocar la cubierta en su lugar. Este tono indica 
que se ha ajustado la ganancia automática. Consulte la tabla de abajo.

Tono

Indica

Resultados Causa Solución

Un pulso (se-

ñal acústica)

Se ha ajustado la 

sensibilidad óptima.

OK

-

-

Tono continuo 

(20 segundos)

No se puede ajustar 

le sensibilidad óptima

No es 

bueno

1. El rayo se interrum-

pe una vez que se ha 

sustituido la cubierta.

2. Los rayos están mal 

alineados y se ilumina el LED 

de atenuación de sensibilidad

1. Quite cualquier obstrucción. 

Asegure que la mano no este rom-

piendo el rayo al sujetar la cubierta.

2. Veri

fi

 que el ajuste de potencia del 

rayo en el emisor sin la cubierta y 

vuelva a ajustar la alineación del rayo.

Se generará un sonido a pesar de que el interruptor de señal 

acústica (tono de alineación) se encuentre en ON o en OFF.

El ajuste de control de ganancia automática se 

bloquea por aproximadamente dos semanas incluso si 

se altera la alimentación.

Si se quita la cubierta del receptor mientras se 

suministra alimentación o si se descontinúa la 

alimentación por más de dos semanas (pero se deja la 
cubierta en su lugar), la ganancia automática se restaura 
a la máxima sensibilidad.

 Indicador de tono

Esta función le proporciona pruebas audibles de las 
señales para los siguientes elementos:

Prueba/

Señal

Interruptor de 

señal acústica

Otras 

condiciones

Descripción

Alineación 

del rayo

ON

Sin cubierta 

del receptor

Fuerza de recepción 

monitoreada. La tonalidad 

del tono se incremente con-

forme mejora la recepción.

Nota: No se ha dado 

ningún tono si el LED de 

atenuación de sensibilidad 

se encuentra iluminado o 

si se ha quitado la cubierta 

del receptor.

Prueba al 

caminar

ON

Por aprox. 5 

min. después 

de bloquear 

la ganancia

El tono esta ligado con el 

LED de alarma. Ambos se 

activan simultáneamente.

Memoria 

de alarma

ON

Ajuste el 

selector de 

memoria en 

REMOTO

Se indica una “señal acústi-

ca” si se interrumpe el rayo. 

(Consulte la Función de 

memoria de alarma)

Bloqueo 

de 

ganancia 

automática

ON u 

OFF

Después de 

haber coloca-

do la cubierta 

del receptor.

Un tono corto indica que 

se ha ajustado el bloqueo. 

Tono continuo (20 segun-

dos) Indica reajuste.

 Función de cambio del tiempo de respuesta (

fi

 g. 8)

Esta función pude utilizarse para cambiar el tiempo de 
respuesta del rayo para que sea el más adecuado para 
la aplicación. Tenga precaución al utilizar el ajuste de 0.7 
seg. Podría no detectarse el movimiento rápido de las 
personas. Se recomienda realizar una prueba al caminar 
para obtener un ajuste adecuado.

Elevar el potenciómetro invalida la clasi

fi

 cación UL.

 Salida de alarma (

fi

 g. 10)

La salida de señal N.C. o N.O. es seleccionable. 
(Capacidad de contacto de 30 V (CA/CC) o menos)

 Módulo ambiental (

fi

 g. 11)

La señal ambiental se inicia si el nivel de recepción del 
rayo se reduce a aprox. 50% o más. El módulo “vigila” 
que no exista una degradación gradual de la recepción 
del rayo el cual es un indicativo de condiciones 
ambientales extremadamente escasas.
La salida de señal N.C. o N.O. es seleccionable. 
(Capacidad de contacto de 30 V (CA/CC) o menos)

 Función de memoria de alarma

El LED de memoria de alarma indica que sensor se ha 
activado al colocar dos o más sensores en una zona.
Un tono audible adicional es opcional. La restauración 
puede ser automática o manual.

Mode de minuterie

(Placer MINUTERIE sur Sélecteur Mémoire)

Fonction mémoire d'alarme

Mode de commande à distance

(Placer COMMANDE A DISTANCE sur Sélecteur Mémoire)

Sortie d'alarme

Sortie d'alarme

LED Affichage mémoire

"Bip" sonore émis

(Lorsque le commutateur 

BIP est en position ON)

Ouverte

Ouverte

Brève 

Brève Brève 

Commutateur de

commande externe

LED Affichage mémoire

5 min.

5 min.

55 min. (clignotement)

• Connecter l'alimentation (+) à la borne de mémoire d'alarme  

 pour 

  activer cette fonction.

Sélecteur de mémoire 
(MINUTERIE ↔ COMMANDE A DISTANCE)

60 min (nouveau déclenchement)

Modo temporizador
-  Le LED de memoria se iluminará por cinco minutos 

después de una señal de alarma y continuará 
parpadeando por 55 minutos antes de regresar 
al modo normal. Si se activa una señal de alarma 
adicional, el proceso se repite.

Modo remoto
-  El LED de memoria se iluminará al abrir el interruptor 

de control externo. La memoria se restaura 
manualmente cerrando el interruptor. El interruptor 
de control externo puede ubicarse en cualquier lugar 
conveniente en las instalaciones.

Alarma de tono con LED
-  Si se desea una señal audible junto con el LED de 

memoria, el interruptor de señal acústica deberá 
ajustarse en ON.

Cuando no se utilice la función de memoria de alarma, 

deje desconectado el terminal del receptor 

.

Duración estimada de la batería

PB-IN-50HF

No. de par

Md AA

0.5 Ah

Célula de gel

1.0 Ah

Célula de gel

5.0 Ah

1

8 hr

16 hr

83 hr

2

-

8 hr

41 hr

4

-

-

20 hr

8

-

-

10 hr

PB-IN-100HF

No. de par

Md AA

0.5 Ah

Célula de gel

1.0 Ah

Célula de gel

5.0 Ah

1

7 hr

14 hr

71 hr

2

-

7 hr

35 hr

4

-

-

17 hr

8

-

-

8 hr

PB-IN-200HF

No. de par

Md AA

0.5 Ah

Célula de gel

1.0 Ah

Célula de gel

5.0 Ah

1

5 hr

11 hr

58 hr

2

-

5 hr

29 hr

4

-

-

14 hr

8

-

-

7 hr

  La unidad debe conectarse en una fuente de 

alimentación clasi

fi

 cada, clase 2 capaz de proporcionar 

alimentación en modo de espera por un mínimo de 4 
horas.

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   17

PB-IN-50̲100̲200HF.indd   17

2008/01/30   14:36:41

2008/01/30   14:36:41

Summary of Contents for Quad PB-IN-50HF

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...200 m 16 4 9 m Pole Mount Montaggio su palo Mastmontage Montaje en poste Montage en poste Paalmontage Mounting Montaggio Montage Montaje Montage Montage Wall Mount Montaggio a parete Wandmontage Monta...

Page 4: ...2 1 1 2 3 4 2 5 6 9 11 10 12VDC Alarm output N C or N O Alarmausgang N C oder N O Sortie d alarme N C ou N O Uscita di allarme N C o N O Salida de alarma N C o N O Alarmuitgang N C of N O Tamper N C...

Page 5: ...p 2 niveaus Line and 2 stacked protection In Reihe und bereinander angeordneter Schutz Ligne protection tag e Protezione installazione in linea e doppia sovrapposizione Protecci n dobles superpuesta y...

Page 6: ...easily on a pole or flat surface Remove the cover screw is at base of cover fig 6E Loosen screws that fix the sensor body to the mounting plate and slide the mounting plate downwards to detach it fig...

Page 7: ...in setting is locked in for approximately two weeks even if power is disrupted If the receiver cover is detached while power is supplied or if power is discontinued for longer than two weeks but cover...

Page 8: ...00 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Response time 0 05 sec to 0 7 sec Supply voltage 12 to 30 V DC non polarity Current consumption PB IN 50HF 95 mA PB IN 100HF 105 mA PB IN 200HF 120 mA Alarm output Dr...

Page 9: ...ch ist ein Betrieb der Schranken in alle Richtungen m glich Wandmontage Anpassung Abb 4A Setzen Sie die Montageplatte als Bohrschablone auf die Wand und markieren Sie die Position der Bohrl cher Lasse...

Page 10: ...rd unabh ngig davon erzeugt ob der Schalter f r das AUSRICHTUNGSSIGNAL auf ON oder OFF eingestellt ist Die Einstellung der automatischen Verst rkungsregelung bleibt selbst bei einem Stromausfall f r e...

Page 11: ...Produkt geltenden Zulassungsbestimmungen der einzelnen L nder sind zu beachten Technische Daten Detektionssystem Strahlenunterbrechungssystem im Bereich des nahen Infrarot Infrarotstrahl Doppelt modu...

Page 12: ...r glage grossier Le miroir peut tre ajust horizontalement 90 degr s et verticalement 10 degr s l aide du cadran d ajustement et des vis d ajustement permettant ainsi au capteur de fonctionner dans tou...

Page 13: ...du r cepteur est retir durant l alimentation de courant ou si l alimentation est coup e pendant plus de deux semaines le couvercle restant en place le gain automatique est automatiquement r gl la sen...

Page 14: ...aisceau infrarouge Faisceau puls double modulation LED Distance de surveillance PB IN 50HF ext rieur 50 m PB IN 100HF ext rieur 100 m PB IN 200HF ext rieur 200 m Port e maximale du faisceau PB IN 50HF...

Page 15: ...o al sensore di funzionare in tutte le direzioni Montaggio a parete Praticare i fori sulla parete fig 4A Collocare la piastra di montaggio nella posizione prevista e utilizzarla come modello per la fo...

Page 16: ...ane per circa due settimane anche se l alimentazione elettrica interrotta Se il coperchio del ricevitore viene rimosso con l alimentazione elettrica attivata o l alimentazione elettrica viene interrot...

Page 17: ...a di rilevamento Sistema di interruzione a infrarossi a corto raggio Raggio a infrarossi Raggio a impulsi a doppia modulazione con LED Distanza di protezione PB IN 50HF esterno 50 m PB IN 100HF estern...

Page 18: ...B Realice un ajuste aproximado Al utilizar el disco y los tornillos de ajuste el espejo puede moverse horizontalmente 90 grados y verticalmente 10 grados permitiendo que el sensor funcione en todas la...

Page 19: ...n se encuentre en ON o en OFF El ajuste de control de ganancia autom tica se bloquea por aproximadamente dos semanas incluso si se altera la alimentaci n Si se quita la cubierta del receptor mientras...

Page 20: ...a exteriores 660 200 m Rango m ximo del rayo PB IN 50HF 1650 500 m PB IN 100HF 3300 1000 m PB IN 200HF 6600 2000 m Tiempo de respuesta 0 05 seg a 0 7 seg Voltaje de suministro 12 a 30 V CC sin polarid...

Page 21: ...ven los waarmee de sensorbehuizing aan de montageplaat zit en schuif de montageplaat naar beneden zodat deze loskomt fig 6B Voer een ruwe afstelling uit Met de afstelschijf en de afstelschroeven kan d...

Page 22: ...r uitlijnsignaal is ingesteld op ON of OFF De instelling voor automatische versterking blijft gedurende ongeveer twee weken gehandhaafd ook als de spanning wordt onderbroken Als de kap van de ontvange...

Page 23: ...afstand PB IN 50HF buiten 50 m PB IN 100HF buiten 100 m PB IN 200HF buiten 200 m Maximaal bereik bundel PB IN 50HF 500 m PB IN 100HF 1000 m PB IN 200HF 2000 m Responstijd 0 05 sec tot 0 7 sec Voedings...

Page 24: ...PB IN 50 100 200HF indd 22 PB IN 50 100 200HF indd 22 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Page 25: ...PB IN 50 100 200HF indd 23 PB IN 50 100 200HF indd 23 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Page 26: ...No 05 040 0801 PB IN 50 100 200HF indd 24 PB IN 50 100 200HF indd 24 2008 01 30 14 36 44 2008 01 30 14 36 44...

Reviews: