④
(R1.38")
77mm
R35mm
(2-
φ
0.17")
2-
φ
4.2mm
70mm
171mm (6.73")
147.5mm
76mm
(5.81")
(2.99")
(71.5mm)
(2.81")
(3.03")
(2.76")
4
6
7
8
2. Wiring distance / Distancia de cableado / Distance de câblage
3. Wiring insertion / Inserción del cableado / Insertion du câblage
DC 12C
DC 24C
●
Break either the top or bottom knockouts, if necessary.
Pull wire through the insertion holes.
Romper los orificios pretroquelados en la parte superior o inferior, si es necesario.
Tire del hilo a través de los orificios de inserción.
Casser les pré-perçages en haut ou en bas, si nécessaire.
Tirer le fil à travers les trous d'insertion.
AWG 22
(Dia. 0.65mm)
350 m MAX
(1150 ft)
3400 m MAX
(11000 ft)
Size of wire used
Tamaño del cable
utilizado
Taille du câble utilisé
Power voltage
Voltaje de alimentación
Tension d'alimentation
AWG 20
(Dia. 0.8mm)
550m MAX
(1800 ft)
5200m MAX
(17000 ft)
Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage
Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage
Insertion holes
Orificios de inserción
Trous d'insertion
AWG 18
(Dia. 1mm)
900m MAX
(2950 ft)
8100m MAX
(26500 ft)
NOTE : Maximum wiring distance, when two or more sets are connected, is
the value above divided by number of sets.
NOTA : La distancia de cableado máxima al conectar dos o más juegos es el
valor de arriba dividido entre el número de juegos.
NOTE : Quand on installe 2 appareils ou plus, la distance de câblage maximum
est égale à la valeur indiquée ci-dessus divisée par le nombre d'appareils.
INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION
①
Read (2) PRECAUTIONS before installation.
Leer (2) PRECAUCIONES antes de la instalación.
Lire (2) PRÉCAUTIONS avant l'installation.
②
Loosen the cover screw and remove cover from unit.
Aflojar el tornillo de la tapa y retire la tapa del cuerpo.
Desserrer la vis du couvercle et reirer le couvercle de
la base.
③
Refer to (3) DETECTION AREA and adjust to the required angle.
Consulte (3) AREAS DE DETECCIÓN y ajustar al ángulo requerido.
Reportez-vous à (3) ZONE DE DÉTECTION et régler à l'angle requis.
④
Refer to (5) WIRING and connect wires to the terminal.
Consulte (5) CABLEADO y conectar los cables al terminal.
Reportez-vous à (5) CÂBLAGE et connecter les câbles aux bornes.
⑤
Secure the body of unit to wall with screws provided.
Fije el cuerpo de la unidad a la pared con tornillos proporcionados.
Fixer la base de l'unité au mur avec les vis fournies.
⑥
Refer to (7) OPERATION CHECK and check the operation.
Consulte (7) COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO y
compruebe el funcionamiento.
Reportez-vous à (7) CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT
et vérifier le fonctionnement.
⑦
Refer to (4) ADJUSTMENT and set up for desired operation.
Consulte (4) AJUSTE para la operación deseada.
Reportez-vous à (4) RÉGLAGE pour l'opération souhaitée.
⑧
Replace the cover.
Vuelva a colocar la tapa.
Remettre le couvercle en place.
OPERATION CHECK COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT
1. Setting / Ajuste / Réglage
Contact …Form N.O. / N.C. * Adjust to the required angle.
Contacto … Forma N.A. / N.C. * Ajuste al ángulo requerido.
Contact … Forme NO/NF * Régler à l'angle requis.
2. Check / combrobación / Contrôle
(1) Supply power with cover detached and wait approx. 1 min for warm-up period.
Conectar la alimentación y espearar aprox. 1 min. para el periodo de
precalentamiento.
Fournir l'alimentation avec le couvercle détaché et attendre environ 1 min. pour
la période d'amorçage.
(2) After warm-up period, operate a walk test in the detection area to check if the
required area is covered. (Operation LED is activated at the time of detection.)
Después del período de precalentamiento, realice una prueba de desplazamiento
en la zona de detección para comprobar si el área requerida está cubierto.
(El LED está en marcha se activa en el momento de la detección.)
Après la période d'amorçage, effectuer un test de déplacement dans la zone
de détection pour vérifier si la zone requise est couverte.
(La LED de marche est activée au moment de la détection.)
(3) Readjust the sensor case or mask zones, if necessary.
Reajuste la caja del sensor o enmascarar zonas, si es necesario.
Rajuster le boîtier du capteur ou masquer des zones, si nécessaire.
(4) Check if whole system functions well.
Compruebe que todo el sistema funciona bien.
Vérifier si l'ensemble du système fonctionne bien.
EXTERNAL DIMENTIONS DIMENSIONES EXTERNAS DIMENSIONS EXTÉRIEURES
Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage
Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage
Cover Screw
Tornillo de la tapa
Vis du couvercle
Screw hole
Orificio del tornillo
Trou de vis