1. Boden auf den gewünschten Platz aufstellen.
WICHTIG: Die Wärmekabine unbedingt in die Waage stellen – alle 4
Seiten mit der Wasserwaage nachprüfen, ob die Wärmekabine tatsächlich
in der Waage steht. Sollte dies nicht der Fall sein, kann es die Holzteile
der Wärmekabine verziehen. Dies kann wiederum zu Problemen beim
Aufbau und beim Schließen der Türe führen.
2. Die Rückwand (mit Steuerungspaneel) an den Boden stellen (Abb. 2).
3. Rechte Seitenwand aufstellen (Abb. 3). Bei der rechten Seitenwand muss
die Ausnehmung für das Dach (Abb. 4/1) oben und die Leiste (Abb. 4/2)
vorne sein. Befestigen Sie die Seitenwand mit den Schrauben (4 x 70) am
Boden und Rückwand (Abb. 3, Abb. 5).
4. Anschließend die linke Seitenwand aufstellen und befestigen.
1. Put the floor onto the desired place.
IMPORTANT: The heat cabin must be put absolutely on the level - control
all 4 sides with the spirit level, to check if the heat cabin is really placed
level. If this is not the case, the wooden parts of the heat cabin could warp.
This can lead to problems when putting up or when the door is opened and
closed.
2. Put the back panel (with control panel) onto the floor (fig. 2).
3. Put up the right side panel (fig. 3). The recess of the right side panel for
the roof (fig. 4/1) must be above and its batten (fig. 4/2) in the front. Fasten
the side panel (4 x 70) to the floor and the back panel (fig. 3, fig. 5) with the
screws.
4. Then put up the left side panel and fasten it.
1. Poser le sol dans la place désirée.
IMPORTANT: Poser la cabine thermique en tout cas au niveau - contrôler
tous les 4 côtés avec le niveau à bulle d`air, si la cabine thermique est
vraiment posée au niveau. Si cela n`est pas le cas, les éléments en bois de
la cabine thermique pourraient travailler. Cela pourrait également provoquer
de problèmes en assemblant, ouvrant et fermant la porte.
2. Poser la paroi arrière (avec panneau de commande) à côté du sol (fig. 2).
3. Poser la paroi latérale droite (fig. 3). Le creux pour le toit de la paroi
latérale droite (fig. 4/1) doit être en haut et le linteau (fig. 4/2) au front.
Fixer la paroi latérale avec latérale avec les vis (4 x 70) au sol et à la paroi
arrière (fig. 3, fig. 5).
4. Puis poser la paroi latérale gauche et fixer.
fig. 1
fig. 2
fig. 4
fig. 3
D
GB
F
NL
fig. 5
2
1
5. Achten Sie darauf, dass die Vorderkanten der Seitenwände und des Bodens
nach vorne gleich ausgerichtet sind (Abb. 5).
5. Take care to set the front edges of the side panels and the floor exactly in
line with the front (fig. 5).
5. Faire attention que les côtés frontaux des parois latérales soient alignés
régulièrement au front (fig. 5).