background image

1.  Boden auf den gewünschten Platz aufstellen.  

  

WICHTIG: Die Wärmekabine unbedingt in die Waage stellen – alle 4 

 

Seiten mit der Wasserwaage nachprüfen, ob die Wärmekabine tatsächlich 

 

in der Waage steht. Sollte dies nicht der Fall sein, kann es die Holzteile 

  der Wärmekabine verziehen. Dies kann wiederum zu Problemen beim 
 

Aufbau und beim Schließen der Türe führen. 

2.  Die Rückwand (mit Steuerungspaneel) an den Boden stellen (Abb. 2). 

3.  Rechte Seitenwand aufstellen (Abb. 3). Bei der rechten Seitenwand muss 

die Ausnehmung für das Dach (Abb. 4/1) oben und die Leiste (Abb. 4/2) 
vorne sein.  Befestigen Sie die Seitenwand  mit den Schrauben (4 x 70) am 
Boden und Rückwand (Abb. 3, Abb. 5). 

4.  Anschließend die linke Seitenwand aufstellen und befestigen. 

1.  Put the floor onto the desired place. 

  

IMPORTANT: The heat cabin must be put absolutely on the level - control 

 

all 4 sides with the spirit level, to check if the heat cabin is really placed 

 

level. If this is not the case, the wooden parts of the heat cabin could warp. 

 

This can lead to problems when putting up or when the door is opened and 

 closed. 

2.  Put the back panel (with control panel) onto the floor (fig. 2). 

3.  Put up the right side panel (fig. 3). The recess of the right side panel for 

the  roof (fig. 4/1) must be above and its batten (fig. 4/2) in the front. Fasten 
the  side panel (4 x 70) to the floor and the back panel (fig. 3, fig. 5) with the 
 screws. 

4.  Then put up the left side panel and fasten it. 

1.  Poser le sol dans la place désirée. 

IMPORTANT: Poser la cabine thermique en tout cas au niveau - contrôler 

  tous les 4 côtés avec le niveau à bulle d`air, si la cabine thermique est 
 

vraiment posée au niveau. Si cela n`est pas le cas, les éléments en bois de 

la  cabine thermique pourraient travailler. Cela pourrait également provoquer 
 

de problèmes en assemblant, ouvrant et fermant la porte. 

2.  Poser la paroi arrière (avec panneau de commande) à côté du sol (fig. 2). 

3.  Poser la paroi latérale droite (fig. 3). Le creux pour le toit de la paroi 

 

latérale droite (fig. 4/1) doit être en haut et le linteau (fig. 4/2) au front. 

 

Fixer la paroi latérale avec latérale avec les vis (4 x 70) au sol et à la paroi 

 

arrière (fig. 3, fig. 5). 

4.  Puis poser la paroi latérale gauche et fixer. 

 

 

 

 

fig. 1 

fig. 2 

fig. 4 

fig. 3 

    

 

    GB 

    

 

    

 

NL 

fig. 5 

5.  Achten Sie darauf, dass die Vorderkanten der Seitenwände und des Bodens 

 

nach vorne gleich ausgerichtet sind (Abb. 5).

 

5.  Take care to set the front edges of the side panels and the floor exactly in 

 

line with the front (fig. 5). 

5.  Faire attention que les côtés frontaux des parois latérales soient alignés 

 

régulièrement au front (fig. 5). 

Summary of Contents for RL 125 FH

Page 1: ...muss nach dem Aufstellen der W rmekabine leicht zug nglich sein 8 Wenn die Anschlussleitung dieser W rmekabine besch digt wird muss sie durch den Hersteller seinem Kundendienst oder von hnlichen quali...

Page 2: ...e cabine thermique est d fectuesuse l faire remplacer par le fabricant ou son service apr s vente ou une personne qualifi e ad quate pour viter des risques Stuklijst Infrarood warmtecabine 1 st kunsts...

Page 3: ...3 The recess of the right side panel for the roof fig 4 1 must be above and its batten fig 4 2 in the front Fasten the side panel 4 x 70 to the floor and the back panel fig 3 fig 5 with the screws 4 T...

Page 4: ...ll The recesses for the calf radiator must be facing the front fig 11 11 Assembly of heating elements Align the side heating elements at the same height as the back radiator Lead the cable downwards t...

Page 5: ...tween the screw head and the glass pane fig 19 12 Ins rer le radiateur de mollet dans la fixation fig 13 Si vous voulez vous pouvez teindre le radiateur avec l interrupteur MARCHE ARR T 16 Ins rer les...

Page 6: ...pening onto the assembling aid 19 Assembly of door hinge plate Unscrew the plates from the door hinge plate IMPORTANT Put the plates with the screws and the 4 plastic beds and the shims fig 22 into th...

Page 7: ...ny later displacement of the glass door Important Remember to re tighten the screws some days later 28 Fasten the 3 edge battens fig 28 with screws 4 x 40 to the floor fig 27 GB 27 Put the short seali...

Page 8: ...to the cabin and fasten them with the screws 4 x 40 GB 32 Connect the mains plug 230 V and put the heat cabin into operation 30 Side battens back Put the back side battens fig 30 onto the cabin wall a...

Page 9: ...werden 7 Wechseln des Eingabemodus Durch Bet tigen der Mode Taste kann zwischen der Einstellung der Temperatur und der Einstellung der Zeit gewechselt werden 1 Switching the control on Press the plus...

Page 10: ...rature Important Dans les cabines avec radiateurs en c ramique on r gle la temp rature 20 60 C dans la cabine dans les cabines avec chauffage surface 20 80 C on r gle la temp rature de la surface des...

Page 11: ...haben gezeigt dass einige unserer Kunden das Schwitzen erst lernen mussten Bei den ersten W rmekabinen Besuchen brauchten sie eine l ngere Zeit bis sie stark zu schwitzen begannen Nach mehrmaligem reg...

Page 12: ...ience have shown that our customers have had to learn how to perspirate During the first heat cabin sessions they needed more time until they started to perspirate strongly After several regular uses...

Page 13: ...pprendre transpirer Pendant les premi res s ances dans la cabine thermique il leur fallait plus de temps jusqu ce qu ils commencent transpirer Apr s plusieures utilisations r guli res de la cabine le...

Page 14: ...u de tijd aan uw lichamelijke toestand aan Meerjarige ervaringen hebben aangetoond dat in sommige gevallen de mensen het zweten eerst moeten leren Bij het eerste gebruik van een infrarood warmtecabine...

Reviews: