background image

Operating instruction digital control 

1.   Einschalten der Steuerung: 
 

Durch Betätigen der  Plus-Taste wird die Steuerung aktiviert. 

 
2. Licht: 
 

Ein– bzw. ausschalten 

 
3.  Einstellen der Zeit: 
 

Drücken Sie die Mode-Taste 1 x, das Display zeigt blinkend die 

 

Zeit an. Mit der Plus– oder Minustaste können Sie die Laufzeit 

 

von 0 - 95 min in 5-Minuten-Schritten verändern. Nach  5  

 

Sekunden ohne Tastendruck kehrt die Steuerung in die Tempe-

 raturanzeige 

zurück. 

 
4.  Einstellen der Temperatur: 
 

Drücken Sie die Mode-Taste 2 x, das Display blinkt und zeigt die 

 

Temperatur an (es leuchtet der Punkt rechts neben den Zahlen). 

 

Mit der Plus– oder Minus-Taste können Sie die Temperatur in 

  1°-C-Schritten verändern. Nach 5 Sekunden ohne Tasten
 

druck kehrt die Steuerung in die Temperaturanzeige zurück. 

 

 Wichtig: 
 

Bei Kabinen mit Keramikstrahlern wird bei Raumtemperatur (20 

 

- 60° C) in der Kabine eingestellt, bei Kabinen mit Flächen- 

 

heizung (20 - 80° C) wird die Oberflächentemperatur der Heiz-

 elemente 

geregelt. 

 
5. Ausschalten: 
 

Drücken Sie die Aus-Taste 3 Sekunden und die Kabine schaltet 

 

sich ab. Es werden alle Infrarot-Heizelemente ausgeschaltet. Das 

 

Licht funktioniert noch und muss mit der Licht-Taste ausgeschal-

 

tet werden. Nach dem Ausschalten bleiben die vorherigen Ein-

 stellungen 

gespeichert. 

 

 

 

 

Die Einstellungen bleiben solange erhalten bis die Stromzufuhr 

 unterbrochen 

wird. 

 
6.  Wechseln des Anzeigemodus dauerhaft von Temperatur auf Zeit: 
 

Durch Betätigen der Plus-Taste für 2 Sekunden, kann  

 

zwischen der dauerhaften Anzeige der Zeit und der Temperatur 

 gewechselt 

werden. 

 
7.  Wechseln des Eingabemodus: 
 

Durch Betätigen der Mode-Taste kann zwischen der Einstellung 

 

der Temperatur und der Einstellung der Zeit gewechselt werden. 

1.  Switching the control on: 
 

Press the plus button to activate the control. 

 
2. Light: 
 

Switch on or off 

 
3. Adjustment of time: 
 

Press the mode button once, the display shows the flashing time. 
You can adjust the period between 0 – 95 min in 5-minutes-steps 
with the plus or minus button. After 5 seconds without pressing a 
button, the control returns to the temperature indication. 

 
4. Adjustment of temperature: 
  Press the mode button twice, the display shows the flashing 

temperature (the spot on the right of the figures lights up).   You 
can adjust the temperature in 1°C-steps with the plus or minus 
button. After 5 seconds without pressing a button, the control 
returns to the temperature indication. 

 

 Important: 
 

For cabins with ceramic radiators the temperature (20 – 60°C) in 
the cabin is adjusted, for cabins with surface heating (20 – 80°C) 
the surface temperature of the heating elements is regulated. 

 
5. Switching off: 
 

Press the off button for 3 seconds and the cabin switches off. All 
infra-red heating elements are switched off. The light still 
functions and must be switched off by the light button. After 
switching off the previous adjustments remain stored.  

 

 

 

The adjustments are kept until the current supply is interrupted. 

 
6.  Changing the indication constantly from temperature to time: 

By pressing the plus button for 2 seconds, you can change 
between a constant indication of time and temperature. 

 
7.  Changing the entering mode: 
  By pressing the mode button you can change between the 

adjustment of temperature and the adjustment of time. 

Gebrauchsanweisung digitale Steuerung 

Summary of Contents for RL 125 FH

Page 1: ...muss nach dem Aufstellen der W rmekabine leicht zug nglich sein 8 Wenn die Anschlussleitung dieser W rmekabine besch digt wird muss sie durch den Hersteller seinem Kundendienst oder von hnlichen quali...

Page 2: ...e cabine thermique est d fectuesuse l faire remplacer par le fabricant ou son service apr s vente ou une personne qualifi e ad quate pour viter des risques Stuklijst Infrarood warmtecabine 1 st kunsts...

Page 3: ...3 The recess of the right side panel for the roof fig 4 1 must be above and its batten fig 4 2 in the front Fasten the side panel 4 x 70 to the floor and the back panel fig 3 fig 5 with the screws 4 T...

Page 4: ...ll The recesses for the calf radiator must be facing the front fig 11 11 Assembly of heating elements Align the side heating elements at the same height as the back radiator Lead the cable downwards t...

Page 5: ...tween the screw head and the glass pane fig 19 12 Ins rer le radiateur de mollet dans la fixation fig 13 Si vous voulez vous pouvez teindre le radiateur avec l interrupteur MARCHE ARR T 16 Ins rer les...

Page 6: ...pening onto the assembling aid 19 Assembly of door hinge plate Unscrew the plates from the door hinge plate IMPORTANT Put the plates with the screws and the 4 plastic beds and the shims fig 22 into th...

Page 7: ...ny later displacement of the glass door Important Remember to re tighten the screws some days later 28 Fasten the 3 edge battens fig 28 with screws 4 x 40 to the floor fig 27 GB 27 Put the short seali...

Page 8: ...to the cabin and fasten them with the screws 4 x 40 GB 32 Connect the mains plug 230 V and put the heat cabin into operation 30 Side battens back Put the back side battens fig 30 onto the cabin wall a...

Page 9: ...werden 7 Wechseln des Eingabemodus Durch Bet tigen der Mode Taste kann zwischen der Einstellung der Temperatur und der Einstellung der Zeit gewechselt werden 1 Switching the control on Press the plus...

Page 10: ...rature Important Dans les cabines avec radiateurs en c ramique on r gle la temp rature 20 60 C dans la cabine dans les cabines avec chauffage surface 20 80 C on r gle la temp rature de la surface des...

Page 11: ...haben gezeigt dass einige unserer Kunden das Schwitzen erst lernen mussten Bei den ersten W rmekabinen Besuchen brauchten sie eine l ngere Zeit bis sie stark zu schwitzen begannen Nach mehrmaligem reg...

Page 12: ...ience have shown that our customers have had to learn how to perspirate During the first heat cabin sessions they needed more time until they started to perspirate strongly After several regular uses...

Page 13: ...pprendre transpirer Pendant les premi res s ances dans la cabine thermique il leur fallait plus de temps jusqu ce qu ils commencent transpirer Apr s plusieures utilisations r guli res de la cabine le...

Page 14: ...u de tijd aan uw lichamelijke toestand aan Meerjarige ervaringen hebben aangetoond dat in sommige gevallen de mensen het zweten eerst moeten leren Bij het eerste gebruik van een infrarood warmtecabine...

Reviews: