5
Rozsiahlejšie opravy smie vykonávať len odborný personál. Bezpodmienečne rešpektujte, prosím, skutočnosť, že
pri škodách spôsobených neodbornými pokusmi o opravu zanikajú všetky poskytované nároky na záručné
plnenia a nepreberáme žiadnu zodpovednosť za následné škody.
PORUCHA
MOŽNÁ PRÍČINA
ODSTRÁNENIE
1. Čerpadlo nedopravuje žiadnu
kvapalinu, motor nebeží.
1. Bez elektrického prúdu.
2. Zareagovala tepelná ochrana motora.
3. Porucha kondenzátora.
4. Z
ablokované obežné koleso.
5. Porucha plavákového spínača.
1.
Zariadením s certifikáciou GS
skontrolujeme prítomnosť napätia
(dodržiavajte pri tom bezpečnostné pokyny!).
Skontrolujeme, či je zástrčka náležite
zastrčená do zásuvky.
2. Odpojte čerpadlo od elektrickej siete,
nechajte vychladnúť systém, odstráňte
príčinu.
3. Obráťte sa na servis.
4. Odstráňte zablokovanie obežného kolesa.
5. Obráťte sa na servis.
2. Motor beží, ale čerpadlo
nečerpá.
1. Upchaté nasávacie otvory.
2. Upchaté výtlačné vedenie.
3.
Prienik vzduchu do nasávacieho vedenia.
4. Pokles pod min odsávaciu hladinu; príp.
nesprávne nastavený plavákový spínač,
obmedzenie jeho pohybu alebo jeho
porucha.
5. Zablokovaný spätný ventil alebo jeho
porucha.
1. Odstráňte upchatie.
2. Odstráňte upchatie.
3. Viackrát spustite čerpadlo, aby ste z neho
vytlačili všetok vzduch.
4. Dbajte na to, aby nedošlo k poklesu pod
min. odsávaciu hladinu; prípadne správne
nastavte plavákový spínač, alebo zaistite
voľnosť jeho pohybu; pri poruche
plavákového spínača sa obráťte na servis.
5. Uvoľnite zablokovanie spätného ventila,
alebo ho pri poruche vymeňte.
3. Po krátkej prevádzke sa
čerpadlo zastaví, pretože
zareagovala tepelná ochrana
motora.
1. Elektrická prípojka nezodpovedá údajom
uvedeným na výrobnom štítku.
2. Pevné látky upchali čerpadlo alebo
nasávací otvor.
3. Kvapalina je príliš hustá.
4. Príliš vysoká teplota kvapaliny.
5. Chod čerpadla nasucho.
1.
Zariadením s certifikáciou GS
skontrolujeme prítomnosť napätia na
elektrickom kábli (dodržiavajte pri tom
bezpečnostné pokyny!).
2. Odstráňte upchatie.
3. Čerpadlo nie je vhodné pre túto kvapalinu.
Prípadne zrieďte kvapalinu.
4. Dbajte na to, aby teplota prečerpávanej
kvapaliny neprekročila max. prípustnú
hodnotu.
5. Odstráňte príčinu chodu nasucho.
4. Prerušovanie prevádzky, resp.
nepravidelný chod.
1. Obmedzenie chodu obežného kolesa
pevnými látkami.
2. Pozri bod 3.3.
3. Pozri bod 3.4.
4. Sieťové napätie mimo tolerancie.
5. Porucha motora alebo obežného kolesa.
1. Odstráňte pevné telesá.
2. Pozri bod 3
.3.
3. Pozri bod 3.4.
4. Dbajte na to, aby sieťovú napätie
zodpovedalo údajom na výrobnom štítku.
5. Obráťte sa na servis.
5. Čerpadlo čerpá obmedzené
množstvo vody.
1. Pozri bod 2.1.
2. Pozri bod 2.2.
3. Opotrebované obežné koleso.
1. Pozri bod 2.1.
2. P
ozri bod 2.2.
3. Obráťte sa na servis.
6. Čerpadlo sa nezapne, alebo
nevypne.
1. Obmedzenie voľnosti pohybu plavákového
spínača.
2. Nesprávne nastavený plavákový spínač.
3. Porucha plavákového spínača.
1. Zaistite voľnosť pohybu plavákového
spínača.
2. Správne nastavte plavákový spínač.
3. Obráťte sa na servis.
9.
Záruka
Toto zariadenie sme vyrobili a
skontrolovali podľa najmodernejších postupov. Predajca poskytuje záruku na
kvalitu materiálu a bezchybné vyhotovenie v
súlade so
zákonnými predpismi platnými v
krajine v
ktorej bolo
zariadenie zakúpené. Záručná doba začína plynúť dňom nákupu a
vzťahujú sa na ňu nasledujúce podmienky:
Počas záručnej doby bezplatne odstránime všetky chyby, ktoré vznikli v
dôsledku chyby materiálu alebo
konštrukcie zariadenia. Reklamácie je treba nahlásiť hneď po takomto zistení takejto chyby.
V
prípade ak zákazník alebo tretia osoba zasiahne do konštrukcie zariadenia, automaticky dochádza k
strate
nároku na záruku. Na škody vzniknuté následkom neodborného spôsobu zaobchádzania a
obsluhy, nesprávneho
zostavenia alebo skladovania, neodborného pripojenia alebo osadenia, vis major alebo iných vonkajších vplyvov
sa záruka nevzťahuje.
Záruka sa nevzťahuje na dielce podliehajúce opotrebeniu, ako napr. obežné koleso a tesnenia klzným krúžkom.
Všetky súčiastky sú vyrobené s
najväčšou starostlivosťou, za použitia vysoko hodnotných materiálov
a
navrhované sú pre dlhú životnosť. Stupeň opotrebenia však závisí od charakteru a
intenzity používania ako aj
intervalov údržby. Dodržiavanie pokynov
uvedených v
tomto návode na použitie v
rozhodujúcej miere prispieva
k
zvýšeniu životnosti súčiastok podliehajúcich opotrebeniu.
91
Summary of Contents for Maxima 300 SX
Page 39: ...1 T I P 1 1 2 1 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 7 11 7 1 8 2 T I P 37...
Page 41: ...3 5 5 1 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 5 5 39...
Page 42: ...4 6 6 FI 30 mA DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 mm 7 230V AC 40...
Page 43: ...5 T I P MAXIMA 8 8 service 1 any liquid the motor is not running 1 2 3 4 5 1 GS 2 3 4 5 41...
Page 45: ...7 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 2002 96 EC 43...
Page 70: ...1 T I P 1 1 2 1 3 2 4 2 5 2 6 4 7 4 8 4 9 6 10 7 11 7 1 8 2 T I P T I P 68...
Page 72: ...3 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 5 5 6 70...
Page 73: ...4 6 Fl 30 mA DIN VDE 0100 739 VDE H07RN F 3 x 1 0 mm 7 230 V T I P MAXIMA 8 71...
Page 74: ...5 8 1 1 2 3 4 5 1 GS 2 3 4 5 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 3 1 2 3 4 5 1 GS 2 3 4 5 72...
Page 76: ...7 10 www tip pumpen de 11 EU EU 2002 96 EK 74...
Page 101: ...1 T I P 1 1 2 1 3 2 4 2 5 2 6 4 7 4 8 4 9 6 10 7 11 7 1 8 2 T I P T I P 99...
Page 103: ...3 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 5 5 6 101...
Page 104: ...4 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 230 T I P MAXIMA 8 102...
Page 105: ...5 8 1 1 2 3 4 5 t 1 2 3 4 5 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 103...
Page 107: ...7 10 www tip pumpen de 11 2002 96 E 105...
Page 108: ...1 T I P 1 1 2 1 3 2 4 2 5 2 6 3 7 4 8 4 9 6 10 6 11 6 1 8 2 T I P T I P 106...
Page 110: ...3 5 2 1 5 3 5 4 2 3 4 5 5 5 6 6 108...
Page 111: ...4 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 230 T I P MAXIMA 8 109...
Page 113: ...6 9 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 2002 96 E 111...