background image

10  | 

 

200515 | A004 

Introduction 

L’extracteur de fumées Systemair ZRS est 

destiné à améliorer le tirage des conduits de 

fumée. Il peut être installé sans modification du 

conduit existant. 
NB ! 

ZRS n'est pas étanche. Cela doit être 

particulièrement pris en compte lors de 

l'utilisation de conduits métalliques.

 

Transport et stockage 

Tous les produits Systemair sont emballés en 

usine pour supporter des conditions de 

stockage, de manutention et de transport 

normales. 
Utilisez des appareils de manutention adéquats 

afin de ne pas mettre en danger le personnel ou 

endommager les produits. 
Les ventilateurs ne sont pas munis de crochets 

de levage. 
NB ! 

-

 

N'utilisez pas la boîte de connexion ou les 

câbles électriques pour la manutention ou le 

levage. 

-

 

Vérifiez l'état de l'emballage dès réception du 

matériel. 

-

 

Stockez-le à l'abri de l'humidité et de la 

poussière. 

-

 

Evitez de les stocker pendant une durée 

supérieure à un an. 

Sécurité 

Les ventilateurs Systemair doivent être utilisés 

comme composant d'une installation de 

ventilation et non comme des produits finis. 
L'installation doit être réalisée de façon à ce que 

le contact avec les parties en mouvement soit 

impossible. 
L'installation doit être réalisée uniquement par 

du personnel qualifié. 
Les ventilateurs ne doivent pas être utilisés dans 

une atmosphère explosive. 
La température dans le conduit de cheminée ne 

doit pas dépasser 200 °C. 
Les ventilateurs doivent être installés de façon à 

fonctionner en sécurité. Les systèmes de 

protection tels que protection moteur, grille de 

protection ou autres ne doivent en aucun cas 

être modifiés, démontés ou rendus inopérants. 

Les ventilateurs de toiture sont exclusivement 

destinés aux applications d’extraction d’air. 
NB ! 

-

 

Avant toute intervention sur les ventilateurs, 

coupez l'alimentation électrique principale et 

attendez l'arrêt complet des pièces en 

mouvement. 

-

 

Certaines parties des appareils comportent 

des coins acérés ou des parties coupantes 

pouvant occasionner des blessures durant la 

manipulation. 

-

 

A chaque utilisation de la cheminée, 

l’extracteur doit être mis en fonctionnement. 

Installation 

L'alimentation, le branchement électrique et la 

mise en route doivent être effectués par un 

professionnel qualifié. 
Le raccordement électrique doit être effectué 

conformément aux indications portées dans la 

boîte de connexion. 
Les ventilateurs doivent être installés de façon à 

éviter la transmission de vibration dans les 

réseaux de gaine ou les structures des 

bâtiments. 
Assurez-vous que le ventilateur est fixé 

fermement. 
Le ventilateur doit être installé de manière à 

permettre facilement les interventions 

ultérieures de maintenance. 

Installation de l’extracteur de fumées 

1.

 

Poser le tapis d’isolation fourni sur la base de 

la cheminée. 

2.

 

Percer le trou de passage de l’air. 

3.

 

Fixer au moyen des boulons fournis les 

quatre pattes ajustables au socle du 

ventilateur. 

4.

 

Poser l’assemblage sur la base de la 

cheminée (aucune modification n’est à faire 

sur la cheminée elle-même). 

Summary of Contents for ZRS 170

Page 1: ...ntenance instructions Drift och underhållsinstruktion Notice de montage et branchement Инструкция по монтажу Käyttö ja huolto ohjeet Drift og vedligeholdelseintruktion EN 2 SV 6 FR 9 RU 13 FI 17 DK 20 Languages translated from English 200515 A004 ...

Page 2: ...ral principles for design Risk assessment and risk reduction EN 13857 Safety of machinery Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper or lower limbs EN 60335 1 Household and similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements EN 60335 2 80 Household and similar electrical appliances Safety Part 2 80 Particular requirements for fans EN 50106 Safety of household and ...

Page 3: ...that direct contact with moving parts is not possible Installation has to be performed by authorized personnel only The fans must not be used in an explosive atmosphere Connect to a flue duct max temperature 200 C The fans must be installed so that safe operation and maintenance is ensured Safety devices e g motor protection contact protection grid etc must not be dismantled circumvented or made i...

Page 4: ...0V µs IEC 34 17 If the operational leakage current exceeds 3 5mA earthed in compliance with DIN VDE 0160 5 88 Art 6 5 2 1 must be provided When using a long motor lead wire install an output filter between the frequency inverter and the motor Noise problems can be eliminated by using a silencer Operation Before initial operation check the following Electrical connection has been properly completed...

Page 5: ... surplus of tar is built up during combustion it may be necessary to clean the fan more often The fan bearings are maintenance free and should only be replaced if damaged Do not use a high pressure cleaner steam jet when cleaning the fan Make sure the fan impeller s balance weights are not moved or the fan impeller distorted Take note of abnormal operating noise Check that the impeller is not hind...

Page 6: ...rinciper Riskbedömning och riskreducering EN 13857 Maskinsäkerhet Skyddsavstånd för att hindra att armar och ben når in i riskområden EN 60335 1 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål Säkerhet Del 1 Allmänna fordringar EN 60335 2 80 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål Säkerhet Del 2 80 Särskilda fordringar på fläktar EN 50106 Elektriska hushållsapparater och likn...

Page 7: ... C Fläkten ska installeras så att drift och underhåll kan ske på ett säkert sätt Säkerhetsdetaljer t ex beröringsskydd får ej demonteras förbikopplas eller bortkopplas Takfläktar är avsedda endast för användning som frånluftsfläktar OBS Innan service och underhåll påbörjas måste fläktarna göras spänningslösa allpolig brytning och se till att fläkthjulet ha stannat Fläktarna kan ha vassa kanter och...

Page 8: ...j överstiger på fläktens typskylt angivna märkdata Maximalt tillåten spänning 6 10 enligt IEC 38 Märkströmmen får ej överskridas med mer än 5 vid märkspänning OBS Vid varvtalsreglering genom spänningssänkning kan strömmen i motorn vid en lägre spänning överstiga den angivna märkströmmen I dessa fall skyddas motorlindningen av termo kontakten Se till att lufttillförseln är tillräcklig för en korrek...

Page 9: ...uction des risques EN 13857 Sécurité des machines distances de sécurité pour les membres supérieurs ou inférieurs EN 60335 1 Appareils électrodomestiques et analogues Sécurité Partie 1 Règles générales EN 60335 2 80 Appareils électrodomestiques et analogues Sécurité Partie 2 80 Règles particulières pour les ventilateurs EN 50106 Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues Règles particu...

Page 10: ...s ventilateurs doivent être installés de façon à fonctionner en sécurité Les systèmes de protection tels que protection moteur grille de protection ou autres ne doivent en aucun cas être modifiés démontés ou rendus inopérants Les ventilateurs de toiture sont exclusivement destinés aux applications d extraction d air NB Avant toute intervention sur les ventilateurs coupez l alimentation électrique ...

Page 11: ...lencieux Fonctionnement Avant la première mise en route vérifiez les points suivants Le raccordement électrique doit être fait suivant les règles de l art Les conducteurs électriques doivent être bien isolés Les protections mécaniques doivent être en place ex grillage de protection Les résidus des matériels d installation ainsi que tous les objets étrangers au ventilateur doivent être enlevés Lors...

Page 12: ...écessitent ni entretien ni graissage et doivent être remplacés en cas de dommage Ne pas utiliser de système à haute pression ou à vapeur pour le nettoyage du ventilateur Vérifier que les plots d équilibrage ne sont pas enlevés et que les pales d hélice ne sont pas tordues Contrôlez la présence de bruits anormaux Vérifier que l hélice n est pas bloquée et que la protection thermocontact n est pas a...

Page 13: ... 13857 Безопасность оборудования Безопасные расстояния для предотвращения контакта верхних или нижних конечностей с опасными зонами EN 60 335 1 Бытовые и аналогичные электрические приборы Безопасность Часть 1 Общие требования EN 60 335 2 80 Бытовые и аналогичные электрические приборы Безопасность Часть 2 80 Особые требования к вентиляторам EN 50106 Безопасность бытовых и аналогичных электрических ...

Page 14: ...их как защитные решетки или другие приспособления для предотвращения несчастных случаев от попадания во всасывающее отверстие Монтаж необходимо проводить таким образом чтобы исключить прямой контакт с вращающимися частями Монтаж должен выполнятся квалифицированным персоналом Данные вентиляторы нельзя эксплуатировать во взрывоопасных помещениях Устанавливаются на дымоходе максимальная температура 2...

Page 15: ... частотный преобразователь соблюдайте условие пиковые напряжения на клеммах двигателя должны быть менее 1000 В и скорость подъема напряжения менее 500 В мс IEC 34 17 При использовании длинного кабеля между двигателем и частотным преобразователем установите выходной фильтр Если утечки тока составляют более 3 5мА необходимо предусмотреть заземление в соответствии с DIN VDE 0160 5 88 параграф 6 5 2 1...

Page 16: ...о очищать по необходимости по крайней мере 1 раз в год в целях обеспечения балансировки рабочего колеса и длительной эксплуатации подшипников Если остатки смолы накапливаются при горении нужно очищать вентилятор чаще Подшипники вентилятора не требуют обслуживания их необходимо заменить по окончании срока службы Не используйте высоконапорные дутьевые машины для очистки вентиляторов Удостоверьтесь ч...

Page 17: ...leiset suunnitteluperiaatteet Riskiarviointi ja riskien vähentäminen EN 13857 Koneturvallisuus Turvaetäisyydet yläraajojen ja alaraajojen ulottumisen estämiseksi vaaravyöhykkeille EN 60335 1 Kotitaloussähkölaitteiden ja vastaavien turvallisuus Osa 1 Yleiset vaatimukset EN 60335 2 80 Kotitaloussähkölaitteiden ja vastaavien turvallisuus Osa 2 80 Erityisvaatimukset tuulettimille EN 50106 Kotitaloussä...

Page 18: ... sallittu savukaasujen lämpötila on 200 C Puhaltimet on asennettava niin että niitä on turvallista käyttää ja huoltaa Turvavarusteita esim moottorinsuojaus suojaverkko jne ei saa irrottaa ohittaa tai poistaa käytöstä Huippuimureita saa käyttää yksinomaan poistoilmapuhaltimina Huom Katkaise puhaltimen jännitteensyöttö turvakytkimellä ennen huolto tai kunnossapitotöitä ja varmista että siipipyörä on...

Page 19: ...ä Kytkentä vastaa tyyppikilven erittelyjä Maksimijännite 6 10 standardin IEC 38 mukaan Nimellisvirta saa ylittyä enintään 5 nimellisjännitteellä Huom Kun pyörimisnopeutta säädetään jännitettä alentamalla moottorivirta voi ylittää nimellisvirran pienemmällä jännitteellä Tässä tapauksessa moottorin käämitys on suojattu lämpövarokkeella Varmista että palamisilman syöttö on riittävä Moottorin toiminta...

Page 20: ...nerelle designprincipper risikovurdering og risikoreduktion EN 13857 Maskinsikkerhed sikkerhedsafstande for at forhindre farezoner i at komme i kontakt med over eller underekstremiteter EN 60335 1 Husholdnings og tilsvarende elektrisk udstyr sikkerhed del 1 Generelle krav EN 60335 2 80 Husholdnings og tilsvarende elektrisk udstyr sikkerhed del 2 80 Specifikke ventilatorkrav EN 50106 Sikkerhed for ...

Page 21: ...lsluttes afløbskanal anvendes max temperatur 200 C Ventilatorer skal installeres så sikker drift og vedligeholdelse garanteres Sikkerhedsudstyr fx motorsikring kontaktsikringsnet osv må ikke afmonteres omgås eller sættes ud af drift Tagventilatorer er kun beregnet til udtrækningsluft Bemærk Inden service eller vedligeholdelse afbrydes strømmen polkredsløbsafbryder sørges for at løbehjulet er stopp...

Page 22: ...8 Den effektive spænding må ikke overstiges med mere end 5 at rated voltage Bemærk Ved hastighedsregulering ved hjælp af spændingsreduktion kan motorspænding overstige nominel spænding ved lavere spænding I det tilfælde beskyttes motoromdrejningerne af den termiske kontakt Det statiske minimumstrykfald skal overholdes Sørg for luftforsyningen er tilstrækkelig i forhold til korrekt forbrænding Støj...

Page 23: ... 23 200515 A004 ...

Page 24: ...24 200515 A004 Systemair Sverige AB Industrivägen 3 739 30 Skinnskatteberg Phone 46 222 440 00 Fax 46 222 440 99 www systemair com 200515 2020 02 25 ...

Reviews: