background image

 

12 

Warmwasser-Heizregister

 

muß in der Zuluft installiert sein (die Montage ist in Anleitung des Registers nachzulesen). 
Control signal (0-10V DC) für den Stellantrieb liegt an den Klemmen GND/WH auf der 
Hauptplatine (PCU-EC) im Gerät an. Für die Spannungsversorgung von 24V für den 
Antrieb, ist ein bauseitiger Trafo erforderlich. 

 

Beispiel für Stellantrieb:  

Regin type MVT57 

Beispiel für Ventil: 

Regin type VST (2-way valve) oder VMT (3-way valve) 

Beispiel für Trafo:  

Systemair 24V/PSS48 

 
Das Gerät muß für den Betrieb mit WW-Register konfiguriert warden (Punkt 7 in 
separater Anleitung „Service Menu, Konfiguration”. 

 

Im Gerät sind NTC-Fühler eingebaut (10kohm/25

o

C). Fühler in der Zuluft sind bezeichnet 

mit “SS” (Zuluftfühler) und “OT” (Überhitzungstemp. Sensor) müssen abgeklemmt, isoliert 
und durch Kanalfühler TG-K360 (SS) und einem Anlegefühler TG-A130 
(Frostschutzfühler, FPS) ersetzt werden. Der Kanalfühler (SS) muß im Zuluftkanal nach 
dem Register und der Anlegefühler (FPS) am Rücklauf des Heizkreises und montiert auf 
der Platine anstelle des OT angeklemmt werden.. 

 

Werksseitig ist die Frostgrenze auf 7

o

C gesetzt, kann aber über das CD-Bedienfeld bis 

auf 12 °C hochgestellt werden. (siehe Punkt 7.2 in separater Anleitung, „Service Menu, 
Konfiguration”. 
 

Kaltwasser Kühlregister 

muß in der Zuluft installiert sein (die Montage ist in Anleitung des Registers nachzulesen). 
Control signal (0-10V DC) für den Stellantrieb liegt an den Klemmen GND/CW auf der 
Hauptplatine (PCU-EC) im Gerät an. Für die Spannungsversorgung von 24V für den 
Antrieb, ist ein bauseitiger Trafo erforderlich. Das Kühlregister arbeitet abwechselnd mit 
dem Heizregister (Warmwasser oder elektrisch) 
Beispiel für Stellantrieb: 

Regin type MVT57 

Beispiel für Ventil: 

Regin type VST (2-way valve) oder VMT (3-way valve) 

Beispiel für Trafo:  

Systemair 24V/PSS48 

 

Das Gerät muß für den Betrieb mit KW-Register konfiguriert werden (Punkt 7 in separater 
Anleitung „Service Menu, Konfiguration”. 
 

Frisch- und Fortluftklappen

 

Klappenstellmotoren mit Federrückstellung für Frisch- und Fortluft (Versorgungsspannung 
230V AC) werden über die Klemmen “NO” auf der Hauptplatine (PCU-EC) im Gerät 
gesteuert, Klemmenbezeichung ist “Interlock”/“NO” bzw “COM”. Die Aufgabe der Klappen 
ist es zu verhindern, daß kalte Luft durch das Gerät strömen kann wenn dieses nicht in 
Betrieb ist und sie schließen sobald die Rücklauftemperatur unter die eingestellte 
Frostalarmgrenze (FPS, 7-12

o

C) fällt. 

 

Beispiel Klappenmotor: Belimo type LF230 or TF230 (oder gleichwertig). 

 

Hot Water Battery

 

Heat water battery to be installed in the supply air duct (for installation of battery, see 
separate instructions provided with the battery). Control signal (0-10V DC) to valve motor 
is provided from terminals GND/WH on main PCB (PCU-EC) in unit. Operation voltage, 
24V AC to motor, by way of separate transformer. 

 

Example of valve motor:  

Regin type MVT57 

Example of valve: 

Regin type VST (2-way valve) or VMT (3-way valve) 

Example of transformer:  

Systemair 24V/PSS48 

 

The unit must be configured for operation with water heater, see item 7.1 in separate 
instructions, “Operation service menu”. 

 

As standard, the unit is provided with NTC-sensors (10kohm/25

o

C). Sensors in supply 

air, i.e. sensors marked “SS” (Supply air Sensor) and “OT” (Overheat Temperature 
sensor), to be disconnected and isolated, then to be replaced by a duct sensor type TG-
K360 (SS) and a “wrist watch” sensor type TG-A130 (Frost Protection Sensor, FPS) 
respectively. The duct sensor (SS) to be mounted in the supply air duct, after the hot 
water battery. “Wrist watch” sensor, FPS, to be connected to terminals GND/AI4 on main 
PCB in unit (as replacement for the OT sensor), but physically to be attached to the 
return water pipe of the battery. 

 

The standard frost protection limit is 7

o

C, but the alarm limit may be adjusted up to 12

o

on the CD-panel, see item 7.2 in separate instructions, “Operation service menu”. 

 

Duct Cooler (for cooled water) 

Cooled water battery to be installed in the supply air duct (for installation of battery, see 
separate instructions provided with the battery). Control signal (0-10V DC) to valve motor 
is provided from terminals GND/CW on main PCB (PCU-EC) in unit. Operation voltage, 
24V AC to motor, by way of separate transformer.  When installed, the cooled water 
battery will be operated in sequence with the hot water battery, alternatively with the 
electrical re-heater. 
Example of valve motor:  

Regin type MVT57 

Example of valve: 

Regin type VST (2-way valve) or VMT (3-way valve) 

Example of transformer:  

Systemair 24V/PSS48 

 

The units has to be configured for operation with cooled water battery, see item 7.1 in 
separate instructions, “Operation service menu”. 

 

Dampers Fresh air/Exhaust air

 

Damper motors for fresh air intake and exhaust air (operation voltage 230V AC, type 
spring return) are controlled by “NO”-contacts on main PCB (PCU-EC) in unit, terminals 
marked “Interlock”/“NO” and “COM” respectively. The purpose of the dampers is to 
prevent cold air to enter the building when unit has stopped, for instance during night 
operation. The dampers will also close if return water temperature from the battery is 
below alarm limit set point for the frost protection sensor (FPS, 7-12

o

C). 

 

Example of damper motor: Belimo type LF230 or TF230 (or similar).

 

ZUBEHÖR

 

 

Weitere Informationen über Zubehörteile wie Kanalbauteile, Auslässe sind aus 
unserem techn. Katalog oder der Installationsanleitung ersichtlich. 

ADDITIONAL EQUIPMENT

 

 

For more information about diffusers/louvers, roof unit, wall grill etc., see technical 
catalogue and installation instructions. 

Summary of Contents for Villavent VR 700 DCV

Page 1: ...25 02 2009 KLLA Villavent VR 400 DCV DE VR 700 DCV DE Installationsanweisung Installation instructions...

Page 2: ...h der Installation Seite 13 Einstellungen vor Inbetriebnahme Seite 13 Einstellen der Luftmenge Seite 14 SCHALTPLAN Seite 15 INTRODUCTION Villavent ventilation units with heat recovery have been manufa...

Page 3: ...n und sicherstellen da kein direkter Kontakt zwischen dem Ger t und dem Geb ude besteht 1 Inspection hatch 8 Duct from cookerhood 125 only for VR 400 DCV B 2 Sound attenuators inlet extract 9 Flexible...

Page 4: ...G THE UNIT POSITIONING AND ACCESS Fig 1 The unit should preferably be installed in a separate room e g storeroom laundry room or similar The unit is produced for installation on the wall but can alter...

Page 5: ...5 1 Schlafen 1 Bedroom 2 Wohnen 2 Living room 3 K che 3 Kitchen 4 Bad HWR 4 Bathroom Laundry room 5 Windfang 5 Hall 6 Abstellraum 6 Storeroom Fig 2...

Page 6: ...llten w hrend der Lagerung und Installation verschlossen sein Die Aussenwandabdeckung und die Dachhaube m ssen der Bauweise entsprechend installiert werden DUCT SYSTEM General Fig 2 Air to and from th...

Page 7: ...mit ab Bei Verwendung von anderen Kanalsystemen bitte die dort beiliegende Montageanleitung beachten Duct connections Fig 3 Secure all joints between ducting and Tee pieces duct connectors reducers e...

Page 8: ...8 Auslass Deckenmontage Inlet diffusor ceiling mounted Abluftventil Extract louvre Flex Schalld m Ventilanschl Flexible silencer with frame Fig 6 125 mm 100 mm 100 125 160 mm 100 125 mm...

Page 9: ...einstimmen sind die Ventilatoren neu einzujustieren siehe Inbetriebnahme Grundeinstellung DIFFUSERS LOUVERS Inlet diffusers extract louvers and cookerhood Fig 6 Mount inlet diffusers in all living roo...

Page 10: ...en laundry rooms etc Install doors with slot in the frame doors without door sill or slots vents in doors wall min 70 cm 2 free area per extract diffuser Fireplace kitchen ventilator tumble dryer etc...

Page 11: ...ion and cable for potential free signal to unit When opening the timer operated damper in the cookerhood the fans will automatically go to maximum capacity Install a 2 lead wire for potential free sig...

Page 12: ...DC to valve motor is provided from terminals GND WH on main PCB PCU EC in unit Operation voltage 24V AC to motor by way of separate transformer Example of valve motor Regin type MVT57 Example of valve...

Page 13: ...gabe des Volumenstromes ber die Fernbedienung mu in l s erfolgen Umrechnung von m h in l s Luftmenge in m h dividiert durch 3 6 ergibt Luftmenge in l s The technical information you can find in the ca...

Page 14: ...2 und Raumh he 2 4 m erforderliche Einstellung der Luftmenge auf Normalstufe auf 180 m 3 h bzw 50 l s Siehe auch Ausl sse Einstellung der Luftmenge COMMISSIONING Checklist after installation NB If sta...

Page 15: ...r more remote panels type CD Menu selector choose function and move in menus Confirm button to confirm choice Back button to go back in menu level Display information for operation settings changes et...

Page 16: ...l endringer forbeholdes Vi f rbeh ller oss r tten till ndringar utan f reg ende meddelande Vid eventuella fr gor ang aggregatet v nligen kontakta ert f rs ljningsst lle installat r nderungen vorbehalt...

Reviews: