12
Warmwasser-Heizregister
muß in der Zuluft installiert sein (die Montage ist in Anleitung des Registers nachzulesen).
Control signal (0-10V DC) für den Stellantrieb liegt an den Klemmen GND/WH auf der
Hauptplatine (PCU-EC) im Gerät an. Für die Spannungsversorgung von 24V für den
Antrieb, ist ein bauseitiger Trafo erforderlich.
Beispiel für Stellantrieb:
Regin type MVT57
Beispiel für Ventil:
Regin type VST (2-way valve) oder VMT (3-way valve)
Beispiel für Trafo:
Systemair 24V/PSS48
Das Gerät muß für den Betrieb mit WW-Register konfiguriert warden (Punkt 7 in
separater Anleitung „Service Menu, Konfiguration”.
Im Gerät sind NTC-Fühler eingebaut (10kohm/25
o
C). Fühler in der Zuluft sind bezeichnet
mit “SS” (Zuluftfühler) und “OT” (Überhitzungstemp. Sensor) müssen abgeklemmt, isoliert
und durch Kanalfühler TG-K360 (SS) und einem Anlegefühler TG-A130
(Frostschutzfühler, FPS) ersetzt werden. Der Kanalfühler (SS) muß im Zuluftkanal nach
dem Register und der Anlegefühler (FPS) am Rücklauf des Heizkreises und montiert auf
der Platine anstelle des OT angeklemmt werden..
Werksseitig ist die Frostgrenze auf 7
o
C gesetzt, kann aber über das CD-Bedienfeld bis
auf 12 °C hochgestellt werden. (siehe Punkt 7.2 in separater Anleitung, „Service Menu,
Konfiguration”.
Kaltwasser Kühlregister
muß in der Zuluft installiert sein (die Montage ist in Anleitung des Registers nachzulesen).
Control signal (0-10V DC) für den Stellantrieb liegt an den Klemmen GND/CW auf der
Hauptplatine (PCU-EC) im Gerät an. Für die Spannungsversorgung von 24V für den
Antrieb, ist ein bauseitiger Trafo erforderlich. Das Kühlregister arbeitet abwechselnd mit
dem Heizregister (Warmwasser oder elektrisch)
Beispiel für Stellantrieb:
Regin type MVT57
Beispiel für Ventil:
Regin type VST (2-way valve) oder VMT (3-way valve)
Beispiel für Trafo:
Systemair 24V/PSS48
Das Gerät muß für den Betrieb mit KW-Register konfiguriert werden (Punkt 7 in separater
Anleitung „Service Menu, Konfiguration”.
Frisch- und Fortluftklappen
Klappenstellmotoren mit Federrückstellung für Frisch- und Fortluft (Versorgungsspannung
230V AC) werden über die Klemmen “NO” auf der Hauptplatine (PCU-EC) im Gerät
gesteuert, Klemmenbezeichung ist “Interlock”/“NO” bzw “COM”. Die Aufgabe der Klappen
ist es zu verhindern, daß kalte Luft durch das Gerät strömen kann wenn dieses nicht in
Betrieb ist und sie schließen sobald die Rücklauftemperatur unter die eingestellte
Frostalarmgrenze (FPS, 7-12
o
C) fällt.
Beispiel Klappenmotor: Belimo type LF230 or TF230 (oder gleichwertig).
Hot Water Battery
Heat water battery to be installed in the supply air duct (for installation of battery, see
separate instructions provided with the battery). Control signal (0-10V DC) to valve motor
is provided from terminals GND/WH on main PCB (PCU-EC) in unit. Operation voltage,
24V AC to motor, by way of separate transformer.
Example of valve motor:
Regin type MVT57
Example of valve:
Regin type VST (2-way valve) or VMT (3-way valve)
Example of transformer:
Systemair 24V/PSS48
The unit must be configured for operation with water heater, see item 7.1 in separate
instructions, “Operation service menu”.
As standard, the unit is provided with NTC-sensors (10kohm/25
o
C). Sensors in supply
air, i.e. sensors marked “SS” (Supply air Sensor) and “OT” (Overheat Temperature
sensor), to be disconnected and isolated, then to be replaced by a duct sensor type TG-
K360 (SS) and a “wrist watch” sensor type TG-A130 (Frost Protection Sensor, FPS)
respectively. The duct sensor (SS) to be mounted in the supply air duct, after the hot
water battery. “Wrist watch” sensor, FPS, to be connected to terminals GND/AI4 on main
PCB in unit (as replacement for the OT sensor), but physically to be attached to the
return water pipe of the battery.
The standard frost protection limit is 7
o
C, but the alarm limit may be adjusted up to 12
o
C
on the CD-panel, see item 7.2 in separate instructions, “Operation service menu”.
Duct Cooler (for cooled water)
Cooled water battery to be installed in the supply air duct (for installation of battery, see
separate instructions provided with the battery). Control signal (0-10V DC) to valve motor
is provided from terminals GND/CW on main PCB (PCU-EC) in unit. Operation voltage,
24V AC to motor, by way of separate transformer. When installed, the cooled water
battery will be operated in sequence with the hot water battery, alternatively with the
electrical re-heater.
Example of valve motor:
Regin type MVT57
Example of valve:
Regin type VST (2-way valve) or VMT (3-way valve)
Example of transformer:
Systemair 24V/PSS48
The units has to be configured for operation with cooled water battery, see item 7.1 in
separate instructions, “Operation service menu”.
Dampers Fresh air/Exhaust air
Damper motors for fresh air intake and exhaust air (operation voltage 230V AC, type
spring return) are controlled by “NO”-contacts on main PCB (PCU-EC) in unit, terminals
marked “Interlock”/“NO” and “COM” respectively. The purpose of the dampers is to
prevent cold air to enter the building when unit has stopped, for instance during night
operation. The dampers will also close if return water temperature from the battery is
below alarm limit set point for the frost protection sensor (FPS, 7-12
o
C).
Example of damper motor: Belimo type LF230 or TF230 (or similar).
ZUBEHÖR
Weitere Informationen über Zubehörteile wie Kanalbauteile, Auslässe sind aus
unserem techn. Katalog oder der Installationsanleitung ersichtlich.
ADDITIONAL EQUIPMENT
For more information about diffusers/louvers, roof unit, wall grill etc., see technical
catalogue and installation instructions.