background image

 

11 

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Fig. 10) 

Das WRG-Gerät (2) 

VR 400 DCV/B & VR 700 DCV wird steckerfertig ausgeliefert mit einem 
Schukostecker 10A, 230V, und ca. 1m Kabel. 

Die Dunstabzugshaube DH (1) 

VR 400 DCV/B ist für den Anschluß einer unserer speziellen DH, vorgesehen. Auch 
die DH wird steckerfertig mit 1m Kabel und Schukostecker geliefert mit zusätzlich 
einer Steuerleitung zum WRG-Gerät. Wenn die Klappe in der DH öffnet , gehen die 
Ventilatoren automatisch auf max. Drehzahl. Installieren Sie ein 2-adriges Kabel für 
ein potential freies Signal von der Haube zum Gerät. Das Kabel kann am Abluftkanal 
entlang oder in einem Leerrohr verlegt werden. Im Schaltplan ist der Anschluß der 
Haube am Gerät zu sehen, fig. 10A (1). 

 

Fernbedienung (4) 

In der Front des VR 400 DCV/B & VR 700 DCV ist eine Steuerung integriert. Es 
können aber trotzdem eine oder mehrere Fernbedienungen, Type CD, angeschlossen 
werden. Als Steuerleitung genügt eine 4-adrige Verbindung (12 V). (Abgeschirmtes 
Kabel verwenden bei Verlegung zus. mit 230V-Kabeln). Als Verbindungskabel können 
auch Kabel mit Westernstecker (ISDN) verwendet werden, siehe (3) (Zubehör). Die 
Verbindung kann aber auch über vorhandene Klemmleisten (5) in der Fernbedienung 
und dem Gerät hergestellt werden (Klemmenbez. GND, Hi and Lo im  Schaltplan) im 
Gerät. Bei Verwendung der Kleimmleisten Kabel 4x0,22 or 0,5 mm

2  

installieren. Bei 

Installation von mehreren Fernbedienungen wird ein Kupplungsstück (Y-Stück) für 
den elektrischen Anschluß im Gerät benötigt. 

Digitaleingänge (fig. 10A) 

Das Gerät ist mit einigen Digitaleingängen ausgestattet, um normale Funktionen zu 
übergehen. , siehe 1-7 im Schaltplan. Eingänge auf Schlieser  (normal offen), 
potentialfreier Kontakt klemmen. Anschlüsse auf DI5 and DI6 müssen Tasterschalter 
sein (Impuls). 

Drucküberwachung:

 Wird eine Drucküberwachung am Gerät angeschlossen, um 

Unterdruck zu vermeiden (Holzofen, Dunstabzug, zus. Ventilator..), auf DI3 klemmen. 

Zurück/Verlassen (Daheim/Urlaub):

 Funktion ist für längere Abwesenheit gedacht. 

Geschlossener Kontakt DI7 = Zulufttemp. Zulufttemperartur wird auf  10

o

C gesenkt 

um Energie zu sparen. Wird auch DI2 geschlossen, geht die Drehzahl autom. auf 
min. 

Reset Filterstandzeit:

 Reset der Filterstandzeit kann über DI6 erfolgen durch einen 

Tasterschalter oder über die CD-Fernbedienung. 

ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig. 10) 

The unit (2) 

The VR 400 DCV/B & VR 700 DCV units are supplied with apx. 1 m cable and plug 
for 10A, 230V, single phase earthed connection. 

The cookerhood (1) 

VR 400 DCV/B is designed for connection to cookerhood, designed for this use. The 
cookerhood is provided with apx. 1 m cable and plug for 10A, 230V, single phase 
earthed connection and cable for potential free signal to unit. When opening the timer 
operated damper in the cookerhood, the fans will automatically go to maximum 
capacity. Install a 2 lead wire for potential free signal from cookerhood to the unit. 
The wire may be fixed to the extract duct or installed in electrical tube. Cable from the 
cookerhood to connected as shown in shown in fig. 10A, by means of the provided 
plug. 

Separate controller (4) 

The VR 400 DCV/B & VR 700 DCV have control panel integrated, but can also be 
controlled from one or more remote control panels, type CD. For necessary signal, 
install an unscreened, 4-lead connection (12V). (Screened cable to be used in areas 
exposed to EMC noise). Extension cable with plugs (12V) to be installed between 
separate control panel and the unit (3), alternatively between terminal blocks (5) in 
control panel and unit marked 12V, GND, Hi and Lo inside the unit (see wiring 
diagram). Use 4x0,22 or 0,5 mm

cable when connecting between terminal blocks. 

When more than one controller is installed, use one or more double inlet plugs in the 
plug on the unit as necessary.   

Digital inlets (fig. 10A) 

The unit is provided with several digital inlets for overrunning of normal operation, 
see 1-7 in wiring diagram,. Inlets to be connected to NO (normally open), potensial 
free contacts. Contacts to DI5 and DI6 to be of type press buttons with automatic 
return. 

Pressure guard:

 If unit is to be provided with pressure guard for compensation of 

under pressure caused by separate ventilator, fire place etc., connect to DI3. 

Home/leave:

 This function is especially meant for summer houses. Closed contact 

DI7 = Supply air temp. automatically reduced by 10

o

C to save energy. By 

simultaneously closing contact DI2, fan speed is automatically reduced to Min. 

Reset of filter time:

 Reset of filter time may be done from DI6, using press button 

with automatic return. Alternatively from CD-panel. 

ALTERNATIV:    
MONTAGEANLEITUNG: WASSERFÜHRENDES HEIZ- ODER KÜHLREGISTER

 

ALTERNATIVE:  INSTALLATION INSTRUCTIONS: BATTERY FOR WATER BORN 
HEATING/COOLING

 

Bei der Auswahl des Registers sollten folgende Parameter einbezogen werden: Luftge-
schwindigkeit für die Anströmung der gesamten Oberfläche des Registers; sollte 
zwischen 2 und 5 m/s liegen. Wassergeschw.sollte nicht unter 0,2 m/s damit sich die Luft 
herausspülen kann. Max. Geschw in Kupferrohren ist 1,5 m/s und in Stahlrohren 3,0 m/s 
um Erosion zu vermeiden.

 

When choosing battery, the following aspects should be taken into consideration: Air 
speed through battery, using the whole surface of the battery, should be dimensioned for 
a velocity of 2-5 m/sec. Fluid velocity should not be less than 0,2 m/sec to avoid 
problems with airing the system. Nor should it exceed 1,5 m/sec in copper pipes or 3,0 
m/sec in steel pipes, to avoid erosion in the pipe system.

 

Summary of Contents for Villavent VR 700 DCV

Page 1: ...25 02 2009 KLLA Villavent VR 400 DCV DE VR 700 DCV DE Installationsanweisung Installation instructions...

Page 2: ...h der Installation Seite 13 Einstellungen vor Inbetriebnahme Seite 13 Einstellen der Luftmenge Seite 14 SCHALTPLAN Seite 15 INTRODUCTION Villavent ventilation units with heat recovery have been manufa...

Page 3: ...n und sicherstellen da kein direkter Kontakt zwischen dem Ger t und dem Geb ude besteht 1 Inspection hatch 8 Duct from cookerhood 125 only for VR 400 DCV B 2 Sound attenuators inlet extract 9 Flexible...

Page 4: ...G THE UNIT POSITIONING AND ACCESS Fig 1 The unit should preferably be installed in a separate room e g storeroom laundry room or similar The unit is produced for installation on the wall but can alter...

Page 5: ...5 1 Schlafen 1 Bedroom 2 Wohnen 2 Living room 3 K che 3 Kitchen 4 Bad HWR 4 Bathroom Laundry room 5 Windfang 5 Hall 6 Abstellraum 6 Storeroom Fig 2...

Page 6: ...llten w hrend der Lagerung und Installation verschlossen sein Die Aussenwandabdeckung und die Dachhaube m ssen der Bauweise entsprechend installiert werden DUCT SYSTEM General Fig 2 Air to and from th...

Page 7: ...mit ab Bei Verwendung von anderen Kanalsystemen bitte die dort beiliegende Montageanleitung beachten Duct connections Fig 3 Secure all joints between ducting and Tee pieces duct connectors reducers e...

Page 8: ...8 Auslass Deckenmontage Inlet diffusor ceiling mounted Abluftventil Extract louvre Flex Schalld m Ventilanschl Flexible silencer with frame Fig 6 125 mm 100 mm 100 125 160 mm 100 125 mm...

Page 9: ...einstimmen sind die Ventilatoren neu einzujustieren siehe Inbetriebnahme Grundeinstellung DIFFUSERS LOUVERS Inlet diffusers extract louvers and cookerhood Fig 6 Mount inlet diffusers in all living roo...

Page 10: ...en laundry rooms etc Install doors with slot in the frame doors without door sill or slots vents in doors wall min 70 cm 2 free area per extract diffuser Fireplace kitchen ventilator tumble dryer etc...

Page 11: ...ion and cable for potential free signal to unit When opening the timer operated damper in the cookerhood the fans will automatically go to maximum capacity Install a 2 lead wire for potential free sig...

Page 12: ...DC to valve motor is provided from terminals GND WH on main PCB PCU EC in unit Operation voltage 24V AC to motor by way of separate transformer Example of valve motor Regin type MVT57 Example of valve...

Page 13: ...gabe des Volumenstromes ber die Fernbedienung mu in l s erfolgen Umrechnung von m h in l s Luftmenge in m h dividiert durch 3 6 ergibt Luftmenge in l s The technical information you can find in the ca...

Page 14: ...2 und Raumh he 2 4 m erforderliche Einstellung der Luftmenge auf Normalstufe auf 180 m 3 h bzw 50 l s Siehe auch Ausl sse Einstellung der Luftmenge COMMISSIONING Checklist after installation NB If sta...

Page 15: ...r more remote panels type CD Menu selector choose function and move in menus Confirm button to confirm choice Back button to go back in menu level Display information for operation settings changes et...

Page 16: ...l endringer forbeholdes Vi f rbeh ller oss r tten till ndringar utan f reg ende meddelande Vid eventuella fr gor ang aggregatet v nligen kontakta ert f rs ljningsst lle installat r nderungen vorbehalt...

Reviews: