background image

 

 

20

« SYNERGIC » MODUS : 

In dieser Funktion muss die Drahtvorschubgeschwindigkeit nicht separat eingestellt werden.   
Geräteeinstellung:  

-

 

Stellen Sie das Potentiometer 

 auf die Zone “Optimal Synergic“.  

-

 

Wählen Sie aus :  

 

Drahttyp 

 

 

Drahtdurchmesser 

2

 

 

Leistung (Grob- (A-B) und Feinstufenschalter (1-7))  
Wählen Sie die richtige Position je nach Blechstärke. Siehe Referenztabelle auf voriger Seite. 

Anhand  dieser  Parameter  stellt  das  Gerät  automatisch  die  optimale  Drahtvorschubgeschwindigkeit 
schweißbereit  ein.  Eine  Feinregulierung  erfolgt  hier  im  “Optimal  Synergic“-  Bereich  des 
Drahtvorschubreglers 

.  Für  die  jeweiligen  Brenner  wird  die  letzte  Einstellung  für  Drahtdurchmesser, 

Drahttyp und Modus gespeichert. 

HINWEISE

 

 

(POWERMIG GENERATOR 400W) DIE ANLAGE DARF BEI EINGESCHALTETER PUMPE NICHT OHNE 

KÜHLMITTEL BENUTZT WERDEN ! 

Bei Nichtbeachtung beschädigen Sie die Pumpe des Kühlsystems und die Schweißbrenner. 

 

 

Das Gerät darf nicht an den Handgriffen, den Brennerhaltern oder dem oberen Teil des Gerätes, sondern nur 
von  unten  angehoben  werden.  Die  Gasflasche  darf  nicht  erst  während  des  Schweißvorgangs  aufgestellt 
werden. 

 

Beachten Sie bitte die Grundregeln des Schweißens. 

 

Verschließen Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gerätes, um eine Luftzirkulation zu ermöglichen. 

 

Lassen  Sie  das  Gerät  nach  Beendigung  der  Arbeit  noch  eine  Zeit  eingeschaltet,  um  die  Abkühlung  zu 
ermöglichen. 

 

Thermoschutz:  Nach  Aufleuchten  der  Kontrollampe  benötigt  das  Gerät  je  nach  Umgebungstemparatur  einige 
Minuten zur Abkühlung. 

 

EINSCHALTDAUER – UMGEBUNGSBEDINGUNGEN  

 

 

Das Gerät arbeitet mit einer „Konstantstrom-Kennlinie“. Die Angaben für die Einschaltdauer folgen der Norm  

    EN60974-1 und werden in nachfolgender Tabelle angezeigt:   

X / 60974-1 @ 40°C (T Zyklus = 10 min) 

I max 

60% (T Zyklus = 10 

min) 

100% (T Zyklus = 10 min) 

PowerMig 400-4 / PowerMig Twin 400-4 / PowerMig 

Generator 400W 

25% @ 370 A 

            280 A 

210 A 

Bemerkung:  Der  Überhitzungstest  wurde  bei  Raumtemperatur  durchgeführt  und  die  Einschaltdauer  bei 
40°C durch Simulation ermittelt.  

 

Das Gerät ist für den industriellen und/ oder professionellen Gebrauch geeignet und entspricht der Norm CISPR 
11.  In  einem  anderen  Umfeld  ist  die  elektromagnetische  Verträglichkeit  schwieriger  zu  gewährleisten. 
Verwenden  Sie  das  Gerät  nicht  in  Räumen,  in  denen  sich  in  der  Luft  metallische  Staubpartikel  befinden,  die 
Elektrizität leiten können. 

 
INSTANDHALTUNG

 

 

 

Die Instandhaltung sollte nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden 

 

Trennen  Sie  die  Stromversorgung  des  Gerätes  und  warten  Sie  bis  der  Ventilator  sich  nicht  mehr  dreht.  Im 
Gerät sind die Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich.  

 

Nehmen  Sie  regelmäßig  das  Gehäuse  ab  und  reinigen  Sie  das  Innere  des  Gerätes  mit  Pressluft.  Lassen  Sie 
regelmäßig  Prüfungen  des  JBDC  Gerätes  auf  seine  elektrische  Betriebssicherheit  von  qualifiziertem 
Fachpersonal durchführen.  

 

Prüfen  Sie  regelmäßig  den  Zustand  der  Netzzuleitung.  Wenn  diese  beschädigt  ist,  muss  sie  durch  den 
Hersteller,  seinen  Reparaturservice  oder  eine  qualifizierte  Person  ausgetauscht  werden,  um  Gefahren  zu 
vermeiden.  

 

Vor  jeder  Anwendung,  prüfen  Sie  den  Zustand  der  Schweisskäbel  des  Brenners  und  der  Masseklemme  (Die 
Isolierung der Kabel muss im einwanfreien Zustand sein). 

 
 

Summary of Contents for PowerMig 400-4

Page 1: ...73502 121211 V1 P 10 16 28 36 P 17 22 28 36 P 23 27 28 36 P 3 9 28 36 ...

Page 2: ...er liner for steel PowerMig 400 PowerMig 400 PowerMig 400 PowerMig 400 4 4 4 4 PowerMig Twin 400 PowerMig Twin 400 PowerMig Twin 400 PowerMig Twin 400 4 4 4 4 PowerMig Generator 400W PowerMig Generator 400W PowerMig Generator 400W PowerMig Generator 400W PowerMig 400 4 PowerMig Twin 400 4 PowerMig Generator 400W ...

Page 3: ...Sortie pince de masse Support bouteilles maxi une bouteille de 10m3 Chaine de fixation pour bouteilles Attention bien fixer la bouteille Support bobine Ø 200 300 mm Entrée gaz Support cables arrière Panneau arrière de connexion pour dévidoir séparé PowerMig Twin 400 4 et PowerMig Generator 400W SOUDAGE SEMI AUTOMATIQUE EN ACIER INOX MODE MAG Cet appareil peut souder du fil acier et inox de 0 8 1 1...

Page 4: ...4 IV V 16 15 ...

Page 5: ... DES BOBINES Configurations possibles Type fil Torche GAZ Ø 300 X Acier Ø 200 X INOX Ø 200 X Argon CO2 Ø 300 X Alu AG5 Ø 200 X Argon pur RACCORDEMENT GAZ Visser le mano détendeur sur la bouteille de gaz si besoin est puis connecter le tuyau fourni au raccord gaz cf p 2 3 Pour éviter toute fuite de gaz utiliser les colliers fournis dans la boîte d accessoires MISE EN SERVICE DU REFROIDISSEMENT LIQU...

Page 6: ...6 MODE SYNERGIC ...

Page 7: ...WERMIG GENERATOR 400W NE JAMAIS UTILISER VOTRE POSTE SANS LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT lorsque la pompe est en fonctionnement En cas de non respect vous risquez de détériorer de manière définitive la pompe du système de refroidissement L appareil ne doit pas être élingué par ses poignées ses supports torches ou son plateau supérieur mais par le dessous du poste La bouteille ne doit pas être fixée su...

Page 8: ... pas toucher les pièces sous tension Vérifier que le réseau d alimentation est adapté au poste Chutes Ne pas faire transiter le poste au dessus de personnes ou d objets Brûlures Porter des vêtements de travail en tissu ignifugé coton bleu ou jeans Travailler avec des gants de protection et un tablier ignifugé Protéger les autres en installant des paravents ininflammables ou les prévenir de ne pas ...

Page 9: ...t Contrôler la gâchette de la torche Gaine guide fil écrasée Vérifier la gaine et corps de torche Blocage du fil dans la torche Remplacer ou nettoyer Pas de tube capillaire Vérifier la présence du tube capillaire Le fil bouchonne après les galets Vitesse du fil trop importante Réduire la vitesse de fil Le débit de gaz est insuffisant Plage de réglage de 15 à 20 L min Nettoyer le métal de base Bout...

Page 10: ...urrent needed during use The device must be placed in such way that the power socket is always accessible Do not use an extension cord which has a wire section smaller than 4 mm The PowerMig 400 4 is supplied with a 32A plug type EEC7 7 It should be plugged in to a 400 V 3PH power socket WITH earth and protected by a circuit breaker 32A and 1 differential 30mA DEVICE PRESENTATION On Off switch Pow...

Page 11: ...inium torch When welding aluminium use a special aluminium torch with Teflon sheath to reduce friction Do not cut the sheath near the connector It is used to guide the wire from the rollers See diagram Contact Tip Use the specific Aluminium contact tip corresponding to the diameter of the wire REEL AND TORCH ASSEMBLY Open the door of the machine Position the reel on to the support To place a 200mm...

Page 12: ...T position 2 modes are available to simplify the setting of the device MANUAL or SYNERGIC Welding mode selection 2T two stage welding 4T 4 stage welding SPOT Spot welding with adjustable spot diameter Wire speed selection Wire speed regulator The speed varies from 1 to 22 m minute POWERMIG GENERATOR 400W Button allow to the user to select the active potentiometer for the wire speed on the unit or ...

Page 13: ... wire will push back the torch SYNERGIC MODE This function automatically controls the wire speed There is no need to set the wire speed manually Position the wire speed potentiometer in the middle of the Optimal synergic zone Select Wire type Wire diameter Power mode 2 switches 2 7 positions To select the right position in accordance with the thickness of the work piece please refer to the synergi...

Page 14: ...cycle 10 min I max 60 T cycle 10 min 100 T cycle 10 min PowerMig 400 4 PowerMig Twin 400 4 PowerMig Generator 400W 25 370 A 280 A 210 A Note The machines duty cycle has been tested at room temperature 40 C and has been determined by simulation These are Class A devices They are designed to be used in an industrial or professional environment In a different environment it can be difficult to ensure...

Page 15: ...k directly at the welding arc Protect others by installing fire proof protection walls Fire risks Remove all flammable products from the work area Do not work in presence of flammable gases Fumes Do not inhale welding gases and fumes Use the device in a well ventilated environment with artificial extraction if welding indoors Additional Any welding operation undertaken in Precautions rooms where t...

Page 16: ... Torch trigger inoperative Check the torch trigger replace torch Guide wire sheath crushed Check the sheath and torch body Wire jammed in the torch Clean or replace No capillary tube Check the presence of capillary tube The wire jams after the rollers Wire speed too fast Reduce the wire speed The gas flow rate is not sufficient Adjust flow range 15 to 20 L min Clean the work piece Gas bottle empty...

Page 17: ...r Einstellung der Schweißparameter Modus Manuell oder Automatisch 4 Eurozentralanschluss zum Anschluss der Schweißbrenner 5 Kontrollampe für Thermoüberwachung Meldet Überlastung bei Überschreiten der maximalen Einschaltdauer 6 Vorderer Brennerhalter 7 Netzsstromkabel 5m 8 Texasbuchse Auflageplatte für Gasflasche max 1 x 10m Gasflasche Sicherungskette für Gasflaschen Achtung Gasflaschen stets gegen...

Page 18: ...lle zu verwenden müssen Sie zuerst einen Adaptater Art Nr 042889 am Haspelträger anbringen Justieren Sie die Drahtrollenbremse um die Drahtrolle bei Schweißstopp gegen Nachdrehen zu sichern Ziehen Sie die Drahtrollenbremse generall nicht zu fest Ziehen Sie die Halterungsschraube fest Die Antriebsrollen sind mit 2 Führungsnuten versehen Ø 0 8 Ø 1 bzw Ø 1 Ø 1 2 Der seitlich sichtbare Wert entspricht...

Page 19: ...Tipp Die korrekte Drahtvorschubgeschwindigkeit ist am Abbrandgeräusch zu erkennen Der Lichtbogen sollte stabil und ohne große Spritzerbildung brennen Wenn die Geschwindigkeit zu gering ist brennt der Lichtbogen nicht kontinuierlich Wenn die Geschwindigkeit zu hoch ist erzeugt der Lichtbogen Spritzer und drückt den Brenner weg Auswahl Brennertastermodus NORMAL 2T Standard Schweißen 2 Takt 4T Funkti...

Page 20: ...SCHALTDAUER UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät arbeitet mit einer Konstantstrom Kennlinie Die Angaben für die Einschaltdauer folgen der Norm EN60974 1 und werden in nachfolgender Tabelle angezeigt X 60974 1 40 C T Zyklus 10 min I max 60 T Zyklus 10 min 100 T Zyklus 10 min PowerMig 400 4 PowerMig Twin 400 4 PowerMig Generator 400W 25 370 A 280 A 210 A Bemerkung Der Überhitzungstest wurde bei Raumtemper...

Page 21: ...icht herunterfallen oder hart aufsetzen Verbrennungsgefahr Schützen Sie sich durch geeignete trockene Schweißerkleidung Schürze Handschuhe Kopfbedeckung sowie feste Schuhe Tragen Sie auch eine Schutzbrille wenn Sie Schlacke abklopfen Schützen Sie andere durch nicht entzündbare Trennwände Nicht in den Lichtbogen schauen und ausreichend Distanz halten Brandgefahr Entfernen Sie alle entflammbaren Pro...

Page 22: ...r Netzstecker an einer dreiphasigen Stromversorgung angeschlossen ist Fehlerhafte Masseverbindung Prüfen Sie die Masseklemme Verbindung und Klemmenzustand Kein Schweißstrom Brenner defekt Prüfen Sie den Brenner bzw tauschen Sie diesen aus Seele fehlerhaft Prüfen bzw austauschen Draht blockiert im Brenner Prüfen reinigen oder austauschen Fehlendes Kapillarrohr Prüfen und einsetzen Drahtstau im Antr...

Page 23: ...tellas de 10m3 Cadena de fijación de botellas Atención bien fijar las botellas Soporte bobina Ø 200 o 300 mm Entrada de gas Soporte de cables de antorchas Panel trasero de conexión para devanadora independiente POWERMIG TWIN 400 4 y POWERMIG GENERATOR 400W SOLDADURA SEMI AUTOMATICA ACERO INOX MODO MAG Este aparato puede soldar hilo acero e inox de 0 8 1 1 2mm y 1 6mm ocasionalmente Ilustración El ...

Page 24: ...aluminio ELECCION DE BOBINAS posibilidades Tipo de hilo antorcha GAS Ø 300 X Acero Ø 200 X INOX Ø 200 X Argon CO2 Ø 300 X Alu AG5 Ø 200 X Argon puro CONEXION GAS Apretar el manómetro sobre la botella de gas luego el tubo de gas al conector cf P 2 3 Para evitar las huidas de gas utilizar las abrazaderas de la caja de accesorios PUESTA EN SERVICIO DE LA REFRIGERACION LIQUIDA POWERMIG GENERATOR 400W ...

Page 25: ... está efectuada y reactivada después de encender el aparato otra vez Diámetro de hilo tipo de hilo modo CONSEJOS Y PROTECCION TERMICA POWERMIG GENERATOR 400W NUNCA UTILIZAR SU MAQUINA SIN LIQUIDO DE REFRIGERACION cuando la bomba está funcionando En caso de incumplimiento corre el peligro de dañar definitivamente la bomba del sistema de refrigeración Esos aparatos no deben ser levantados por sus as...

Page 26: ...que la alimentación sea adaptada al equipo Nunca utilizar una antorcha en mal estado defecto de aislamiento eléctrico existen riesgos de dañar el aparato y la instalación eléctrica Caídas No suspender el equipo encima de personas u objetos Quemaduras Llevar ropa de obra adecuada de tejido ignifugado cotón mono de trabajo o vaqueros Trabajar con guantes de protección y un delantal ignifugado Proteg...

Page 27: ...probar la funda y el cuerpo de la antorcha Bloqueo del hilo en la antorcha Remplazar o limpiar Falta de tubo capilar acero Comprobar la presencia del tubo capilar Tornillo de ajuste de los rodillos demasiado apretado Comprobar el ajuste de los rodillos 3 para hilo de acero o cobre y 2 para hilo de aluminio Se engancha el hilo después de los rodillos Velocidad de hilo demasiado rápida Reducir la ve...

Page 28: ...h Kauf angezeigt werden Nachweis Kaufbeleg Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen Der Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert Ausschluss Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten die durch unsachgemäßen Gebrauch Sturz od...

Page 29: ...n Schweißanlagen PowerMig 400 4 PowerMig Twin 400 4 und PowerMig Generator 400W richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen hergestellt wurden Niederspannungsrichtlinie 2006 95 CE 12 12 2006 und EMV Richtlinien 2004 108 CE 15 12 2004 elektromagnetische Verträglichkeit hergestellt wurden Diese Geräte stimmen mit den harmonisierten Normen EN60974 1 von 2005 EN 50445 von 2008 EN60974 1...

Page 30: ...30 PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE RECAMBIO 1 2 11 12 10 8 13 19 18 9a 3 4 15 16 14 20 21 17 23 24 25 26 27 22 5 6 7 9b PowerMig Generator 400W 28 29 30 32 31 33 34 8 17 35 36 ...

Page 31: ...imentación 5m 21484 12 Support bobine 15Kg Reel support 15 Kg Drahtförderrollen 15Kg Soporte de bobina 15Kg 71603 13 Roue avant Front wheels Vorderrad Rueda de atrás 71364 14 Pont de diodes Diode bridge Gleichrichter Puente de LED 52172 15 Self Induction oil Drossel Self 96046 16 Transformateur Transformer Transformator Transformador 96045 17 Ventilateur Fan Ventilator ventilador 51003 18 Roue dia...

Page 32: ...585T 32 Ventilateur Fan Ventilator Ventilador 51001 33 Interrupteur I 0 pompe I O pump switch EIN AUS Schalter der Pumpe Interruptor I 0 bomba 52461 34 Interrupteur de position Position switch Schalter zur Anwahl des aktiven Drahtvorschubpotentiometers Interruptor de posición 52404 35 Bouchon de reservoir Tank cap Tankdeckel Tapón de tanke 71334 36 PCB 400 V 230 V PCB 400 V 230 V PCB 400 V 230 V P...

Page 33: ...33 SCHÉMA ÉLECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO POWERMIG 400 4 POWERMIG TWIN 400 4 ...

Page 34: ...34 POWERMIG GENERATOR 400W ...

Page 35: ...ofásica 50 Hz Трехфазное напряжение 50 Гц Alimentazione elettrica tri fase 50 Hz Uo Tension assignée à vide Rated no load voltage Leerlaufspannung Tensión asignada de vacío Напряжение холостого хода U1 Tension assignée d alimentation rated supply voltage Netzspannung Tensión de la red Напряжение сети I1max Courant d alimentation assigné maximal valeur efficace Rated maximum supply current effectiv...

Page 36: ...e explosion Caution welding can produce fire or explosion Achtung Schweißen kann Feuer oder Explosion verursachen Cuidado soldar puede iniciar un fuego o una explosión Внимание Сварка может вызвать пожар или взрыв Attention Lire le manuel d instruction avant utilisation Caution Read the user manual Achtung Lesen Sie die Betriebsanleitung Cuidado leer las instrucciones de utilización Внимание Читай...

Reviews: