background image

The home technology brand for the entire house. More information at 

www.sygonix.com

GB

Operating instructions

CCD colour camera 420TVL 

•  The camera is suitable for use in indoor and outdoor areas (IP65). 

However, it must never be operated in or under water, this will de-
stroy it.

   The plugs at the connection cable of the camera are not water-

proof or water tight and must therefore be placed in a dry indoor 
area.

•  The camera should not be exposed to extreme temperatures, di-

rect sunlight, strong vibrations or heavy mechanical stress.

•  Make sure that the connection cable is not being pinched or dam-

aged by sharp edges.

•  Do not leave packing materials unattended. They may become 

dangerous playthings for children.

•  Handle the product with care, it can be damaged by impacts, 

blows, or accidental drops, even from a low height.

•  If the camera is used with other devices e.g. a monitor, the opera-

ting instructions and safety notices for the connected devices must 
be followed.

•  It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
  - the device is visibly damaged,
  - the device no longer works 
  -  the device was stored for a longer period of time in unfavourable 

conditions.

  - it was exposed to heavy loads during transport
•  In commercial institutions, the accident prevention regulations of 

the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Sys-
tems and Operating Materials are to be observed. 

•  Ensure that all the electrical connections and connection cables 

between the different devices and any extension cables comply 
with the regulations and comply with the operating instructions.

•  During installation, make sure the connecting cables are neither 

jammed nor damaged by sharp edges.

•  Disconnect the power supply from the power socket if the unit is 

not to be used for a while (e.g. for storage).

•  If you have any questions not answered in this manual, please con-

tact our technical support or another specialist.

Installation

The camera is equipped with a standard stand thread. It can therefore not 
only be mounted with the provided mounting foot, but also on every other 
holder with stand thread.
If you want to use the provided mounting foot it is to be af

fi

 xed in a suitable 

location with three screws. Use dowels if required by the surface.

Make sure when screwing into place or when drilling holes that ca-
bles or wires are not damaged.

Adjust the camera to the desired position and then 

fi

 x the mounting holder.

The camera should not be directed directly towards bright sources of light or 
the sun, since the image will be overdriven by this.

For outdoor use we recommend to choose a location that is protec-
ted from rainfall, to prevent the formation of droplets that will cause 
a distorted and unusable image.

Proper use according to manufacturer's instructions

This camera is meant for mounting in, and protecting, secluded or critical 
areas (e.g. entrance areas, surveillance of underground car parks and the 
like).
The product is designed for operation indoors and outdoors (IP65).
The camera is operated with a voltage of 12V/DC.
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a 
camera without their knowledge and consent. Observe the rules and regu-
lations of the country where you are using the camera.
Any use other than that described above can damage  the product. More-
over, this can give rise to hazards, e.g., short-circuit, 

fi

 re, electric shock, etc. 

Always observe the safety instructions and all other information included in 
these operating instructions.
This product complies with the applicable National and European require-
ments. All names of companies and products are the trademarks of the 
respective owner. All rights reserved.

Package Contents 

• Colour camera
• Mounting foot with stand thread
• Installation material
• Operating Instructions

Explanation of Symbols

The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.

This symbol indicates speci

fi

 c risks associated with handling, func-

tion and use.

The arrow symbol indicates special tips and operating information.

Safety Instructions

The warranty will be void in the event of damage caused by 
failure to observe these safety instructions! We do not assume 
any liability for any consequential damage!
We do not assume any liability for material and personal dam-
age caused by improper use or non-compliance with the safety 
instructions! The warranty will be null and void in such cases.

•  The unauthorised conversion and/or modi

fi

 cation of the product 

is inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Never 
dismantle the product.

•  The camera is only intended to be used with a mains voltage of 

12V/DC. The inner contact of the round plug should be Plus/"+", the 
outer contact Minus/"-".

•  The product is not a toy, therefore keep it out of the reach of chil-

dren.

•  The use of the surveillance camera system does not replace the 

personal supervision of children, or people who require special as-
sistance, but only serves as a support to this supervision.

Summary of Contents for 420TVL

Page 1: ...eren Sie die Kamera in die gewünschte Position und fixieren Sie dann die Montagehalterung DieKamerasolltenichtdirektinhelleLichtquellenoderinRichtungderSonne gerichtet werden da dadurch das Bild übersteuert wird Wir empfehlen Ihnen beim Einsatz im Außenbereich einen vor Nie derschlag geschützten Ort zu wählen da eine Tropfenbildung auf der Frontscheibe der Kamera zu einem verzerrten und unbrauchba...

Page 2: ... Stellen Sie am Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein damit das Bild der Kamera angezeigt wird Einstellung des Bildausschnitts bzw Scharfstellung Die beiden Drehringe an der Kameraoptik erlauben es den Bildausschnitt einzustellen und das Bild scharfzustellen Vorderer Drehring Zoom Hinterer Drehring Scharfstellung Kontrollieren Sie die Einstellung der Kameraoptik am angeschlossenen An zeigeg...

Page 3: ... position and then fix the mounting holder The camera should not be directed directly towards bright sources of light or the sun since the image will be overdriven by this For outdoor use we recommend to choose a location that is protec ted from rainfall to prevent the formation of droplets that will cause a distorted and unusable image Proper use according to manufacturer s instructions This came...

Page 4: ...aged and you lose guarantee warranty Set the correct input channel at the display device to have the image of the camera displayed Setup of the display detail or focus control The two swivels at the camera lens allow adjustment of the display detail and of the focus Front swivel Zoom Back swivel Focus setting Check the settings of the camera at the connected display device If the range of focus of...

Page 5: ...ontage La caméra ne doit pas être dirigée directement vers une source lumineuse ou en direction du soleil l image risque d être modifiée Nous vous recommandons de choisir pour l installation de l appareil en extérieur un endroit protégé contre les précipitations car la for mation de gouttes sur le hublot de la caméra rendrait l image défor mée et inutilisable Utilisation conforme Cette caméra sert...

Page 6: ...de la garantie Régler le canal d entrée correcte sur le dispositif d indication afin que l image s affiche Réglage du détail ou de la netteté Les deux bagues tournantes sur la caméra optique permettent le réglage du détail et la mise au point de l image Bague tournante avant Zoom Bague tournante arrière Netteté Contrôlerleréglagedusystèmeoptiquedelacamérasurledispositifd indi cationraccordé Silazo...

Page 7: ...mera in de gewenste positie af en fixeer vervolgens de montage houder De camera moet niet direct in felle lichtbronnen of in de richting van de zon wordt gericht daardoor raakt het beeld overbelast Wij adviseren bij het gebruik buitenshuis voor een plek te kiezen die tegen neerslag beschut is omdat druppels op de lens van de camera tot een vertekend en onbruikbaar beeld leiden Beoogd gebruik De ca...

Page 8: ...arantie Stel op het weergaveapparaat het juiste ingangskanaal in zodat het beeld van de camera wordt weergegeven Instelling van de beeldflits resp scherpstelling De beide draairingen op de cameralens zijn ervoor de beeldflits in te stellen en het beeld scherp te stellen Voorste draairing Zoom Achterste draairing Scherpstelling Controleer de instelling van de cameralens op het aangesloten weergave ...

Reviews: