background image

7

 Mode d’emploi

Détecteur de méthane (CH

4

)

N° de commande 2483186

1 Utilisation prévue

Ce produit est un détecteur autonome de méthane (CH

4

). Le produit surveille en perma-

nence les niveaux de gaz et déclenche une alarme en cas de détection de gaz combustible.

Important:

Ce produit ne détecte pas d'autres types de gaz, de vapeur, de chaleur ou de fumée.

Ce produit ne peut pas empêcher les explosions. Il s'agit uniquement d'un indicateur

d'alerte signalant une fuite de gaz.

Lorsque le voyant de fin de vie [

Yellow: Service life

] s’allume, débranchez l’alimen-

tation électrique, mettez le produit hors service, puis remplacez-le par un nouveau.

Norme requise : EN 50194-1:2009.

Le produit est conçu pour un usage privé uniquement.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen-

dies, des chocs électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du

produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.

Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de

leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

2 Contenu de l'emballage

Produit

2 vis

2 chevilles

Support de fixation

Mode d’emploi

3 Dernières informations sur le produit

Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site 

www.conrad.com/

downloads

 ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

4 Symboles dans ce document

Ce symbole met en garde contre les dangers qui peuvent entraîner des bles-

sures. Lisez attentivement les informations.

Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant

entraîner des blessures par choc électrique. Lisez attentivement les informations.

5 Symboles sur le produit

Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée / isolation de protection).

Lisez attentivement le mode d’emploi.

6 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les

consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des

blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect

des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi-

gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga-

rantie.

6.1 Généralités

Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-

mestiques.

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des

enfants le prennent pour un jouet.

Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi,

contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.

Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un

spécialiste ou un atelier spécialisé.

6.2 Manipulation

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même

de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

6.3 Conditions environnementales de fonctionnement

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Protégez l'appareil des températures extrêmes, des chocs violents, de la vapeur et des

solvants.

Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

6.4 Fonctionnement

En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro-

duit, consultez un expert.

Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et

protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-

même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :

– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.

6.5 Câble d’alimentation électrique

N’altérez pas les composants de l’alimentation électrique. Risque d’électrocution

mortelle !

Assurez-vous toujours que la connexion est correcte.

N’utilisez jamais de composants d’alimentation endommagés.

Ne modifiez pas les composants de l’alimentation électrique.

La prise secteur doit être située près de l’appareil et facilement accessible.

N'effectuez jamais des opérations de branchement/débranchement avec les mains

mouillées.

Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. Enlevez la

fiche de la prise de courant en la tenant bien par les prises de préhension.

Débranchez la fiche secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit sur

une longue période.

Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche secteur de la prise électrique lors

d'orages.

Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique ne soit pas coincé, plié, endommagé

par des bords tranchants ou soumis à des contraintes mécaniques.

Évitez les changements thermiques excessifs dus à la chaleur ou au froid extrêmes du

câble d’alimentation électrique.

Ne modifiez jamais le câble d’alimentation électrique. Autrement le câble d’alimentation

électrique peut être endommagé. Un câble d’alimentation électrique endommagé peut

causer une électrocution mortelle.

Ne touchez pas au câble d’alimentation électrique s'il est endommagé.

– D'abord, coupez l'alimentation de la prise secteur (par exemple, par l'intermédiaire du

disjoncteur qui l'alimente), puis débranchez avec précaution la fiche de la prise de

courant.

– Il est interdit d'utiliser le produit si le câble d’alimentation électrique est endommagé.

Un cordon d'alimentation endommagé doit être seulement remplacé par le fabricant, un

atelier autorisé par le fabricant ou une personne tout autant qualifiée, afin d'éviter tout

danger.

Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés, ni pliés, ni endommagés par des bords

tranchants.

Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer des-

sus. Ceci présente un risque de blessures.

6.6 Produit

Important:

Lorsque le voyant de fin de vie [

Yellow: Service life

] s’allume, débranchez l’alimentation

électrique, mettez le produit hors service, puis remplacez-le par un nouveau.

Summary of Contents for 2483186

Page 1: ...sen Sie Wartungs Anpassungs und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw einer Fachwerkstatt durchführen 6 2 Handhabung Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um Stöße Schläge oder das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen 6 3 Betriebsumgebung Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen...

Page 2: ...s Montagebügels als Schablone für die Bohrstellen 2 Verwenden Sie dann die beiliegenden Dübel und Schrauben um den Montagebügel si cher zu befestigen 3 Hängen Sie nun das Produkt wie vorgesehen an dem Bügel auf Vergewissern Sie sich dass das Produkt sicher montiert ist bevor Sie es loslassen 11 Anschluss VORAUSSETZUNGEN a Das Produkt ist an einem geeigneten Ort angebracht a Das Produkt ist nicht a...

Page 3: ...gegeben Es liegt ein Stromausfall vor Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung Trotz eines Austritts von Methan CH4 wird kein Alarm ausgelöst Die Inbetriebnahme ist noch nicht abgeschlossen Warten Sie etwa drei Minu ten Es liegt ein Stromausfall vor Das Produkt gibt ein durchgehendes Alarm signal aus Die Umgebung weist Zigaretten rauch oder andere flüchtige organi sche Verbindungen z B B...

Page 4: ...ifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised repair centre 6 2 Handling Handle the product carefully Jolts impacts or a fall even from a low height can damage the product 6 3 Operating environment Do not place the product under any mechanical stress Protect the appliance from extreme temperatures strong jolts steam and solvents Protect the product from high humidi...

Page 5: ...pressing and holding the function button for approx 10 seconds 12 Operation Important Avoid spraying air fresheners hair spray or other aerosols near the product This may trigger the alarm Clean the product regularly to prevent dust build up Pay close attention to the gas detection holes See section Cleaning and maintenance When the end of service light indicator Yellow Service life lights up disc...

Page 6: ...ve dust particles from the front and sides 4 Wipe away any remaining dust using a dry lint free cloth 16 Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste At the end of its service life dispose of the product in accord ance with applicable regulatory guidelines You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the envi...

Page 7: ...entretien d ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé 6 2 Manipulation Manipulez le produit avec précaution Des secousses des chocs ou une chute même de faible hauteur peuvent endommager le produit 6 3 Conditions environnementales de fonctionnement N exposez pas le produit à des contraintes mécaniques Protégez l appareil des températures extrêmes d...

Page 8: ...confirmation retentit et le voyant vert d alimentation LED Green Po wer clignote pendant environ 3 minutes temps de démarrage 3 Lorsque le voyant vert d alimentation LED Green Power est allumé en permanence le produit est prêt à l emploi 4 Contournez l étape de préchauffage et passez en mode de détection en appuyant briève ment sur le bouton de fonction une fois puis en appuyant dessus de manière ...

Page 9: ...ment le produit pour éviter l accumulation de poussière Faites bien atten tion aux trous de détection de gaz 1 Débranchez le produit de l alimentation électrique 2 Retirez le produit du support de montage 3 Utilisez un aspirateur avec un accessoire brosse à faible puissance pour éliminer les par ticules de poussière à l avant et sur les côtés 4 Essuyez toute poussière résiduelle à l aide d un chif...

Page 10: ...e klantendienst of ander technisch personeel Laat onderhoud aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats 6 2 Omgang Behandel het product met zorg Schokken stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen 6 3 Bedrijfsomgeving Stel het product niet aan mechanische spanning bloot Bescherm het apparaat tegen extreme temperat...

Page 11: ...n 2 Er zal een bevestigingstoon klinken terwijl de groene aan uit led Green Power 3 minu ten lang knippert opstartduur 3 Wanneer de groene aan uit led Green Power constant brandt is het product gereed voor gebruik 4 Druk eenmaal kort op de functieknop en houd de functieknop vervolgens ongeveer 10 seconden ingedrukt om het de voorverwarmingsstap te omzeilen en de detectiemodus te openen 12 Gebruik ...

Page 12: ...t niet in water Reinig het product regelmatig om ophoping van stof te voorkomen Houd de openingen voor de gasdetectie goed in de gaten 1 Koppel het product los van de voeding 2 Verwijder het product van de montagebeugel 3 Gebruik een stofzuiger met opzetborstel op laag vermogen om stofdeeltjes van de voor en zijkanten te verwijderen 4 Veeg eventuele stofresten weg met een droge pluisvrije doek 16 ...

Reviews: