background image

29

◊ 

Especificações

TIPO:

  

 

PR 724

NÚMERO DAS PARTES:

 

 

4460400010 (120V, 60Hz) 

4460403010 (240V, 50Hz) AUS

 

 

4460404010 (230V, 50Hz) UK 

4460406010 (230V, 50Hz) EUR

 

 

4460407010 (100V, 50/60Hz) JPN 

POTÊNCIA NECESSÁRIA:

 

 

230W

AMPLIFICADOR 

 

 IMPEDÂNCIA MÍNIMA:

 

POTÊNCIA DE SAÍDA:

 

90W RMS em 4Ω @ < 0.05% THD, 1kHz

PRE AMP

 

IMPEDÂNCIA DE ENTRADA:

 

3.9MΩ

SENSIBILIDADE EM POTÊNCIA TOTAL:

 

15mV

CONTROLES DE TIMBRE                           

 

GRAVE:

 

±15dB @ 110Hz

MÉDIO:

 

±15dB @ 800Hz

AGUDO:

 

±15dB @ 3.2kHz

LOOP DE EFEITOS                 

 

IMPEDÂNCIA DE ENVIO:

 

100kΩ

IMPEDÂNCIA DE RETORNO:

 

1kΩ

SAÍDA DE LINHA BALANCEADA       

 

IMPEDÂNCIA DE ENVIO:

 

105kΩ

ALTO-FALANTES                                

 

DRIVER:

 

Eminence® 8Ω, 10'' (P/N 067080)

TWEETER:

 

LeSon® 8Ω, TLX-1 Tweeter (P/N 0067256000)

DIMENSÕES

 

ALTURA:

 

18.75 polegadas(48 cm)

LARGURA:

 

16 polegadas (41 cm)

PROFUNDIDADE:

 

13.75 polegadas (35 cm)

PESO:

 

 

40 lb (18.2 kg)

As especificações do produto podem ser alteradas sem aviso prévio.

•   NÃO  conecte  um  carregamento  de  alto-falantes  com 

uma  impedância  total  abaixo  da  mínima  freqüência 

do  seu  amplificador  para  prevenir  danos  ao  seu 

equipamento.

•    NÃO conecte alto-falante(s) com potência total menor 

do que a do seu amplificador para prevenir danos ao 

seu equipamento.

•   SEMPRE  desligue  seu  sistema  antes  de  conectar  ou 

desconectar alto-falantes.

•   SOMENTE  use  cabos  de  alto-falante  não  blindados  e 

de bitola 18 ou mais pesada (16 ou 14) para conexões 

de  alto-falantes.  Cabo  blindado  de  instrumento  NÃO 

irá funcionar e deve danificar seu equipamento.

•   SOMENTE  conecte  1  amplificador  em  cada 

carregamento  de  alto-falantes.  2  amplificadores 

conectados  num  mesmo  carregamento  NÃO  irá 

funcionar e deve danificar seu equipamento.

Use  as  especificações  de  impedância  e  potência  do  seu 

amplificador  e  dos  seus  alto-falantes  para  determinar  se  uma 

combinação  particular  de  alto-falantes  é  apropriada  para  seu 

amplificador.  OBSERVE:  Todos  os  gabinetes  de  alto-falantes 

SWR®,  assim  como  a  maioria  dos  outros,  serão  conectados  em 

paralelo (não em série) quando ligados junto (daisy-chained). Por 

isso,  essas  instruções  são  válidas  somente  para  configurações 

de  alto-falantes  em  paralelo.  A  ilustração  de  alto-falantes  te  dá 

os  cálculos  da  impedância  total  para  várias  combinações  de 

impedância de alto-falantes 

 O carregamento ideal de alto-falantes (impedância total) é 

igual à impedância mínima do seu ampificador. Operar 

abaixo  da  impedância  mínima  do  amplificador  pode 

superaquecer seu amplificador e causar danos. Operar 

acima  da  impedância  mínima,  apesar  de  ser  seguro, 

reduz a potência máxima de saída do amplificador.

Mais uma coisa à considerar: Você pode obter a mesma 

impedância  total  através  de  diferentes  combinações 

de  impedância  de  alto-falantes  (veja  a  ilustração). 

Se  cada  alto-falante  num  grupo  tem  a  mesma 

impedância, cada alto-falante vai receber a mesma 

quantidade  de  potência  do  seu  amplificador.  No 

entanto,  se  as  impedâncias  não  são  iguais,  os  alto-

falantes  de  menos  impedância  vão  receber  mais 

potência. Por exemplo, se você conectar alto-falantes 

de  8Ω  e  16Ω  num  amplificador  de  30  watts  de 

potência,  o  alto-falante  de  8-ohm  receberá  por  volta 

de  20  watts  dos  30  watts  (e  ficará  duas  vezes  mais  alto  do 

que o alto-falante de 16-ohm). 

Leve isso em consideração quando 

estiver  calculando  a  potência  utilizada  e  quando  estiver  posicionando 
seus gabinetes de alto-falantes.

Para  uma  discussão  mais  profunda  sobre  dicas  de  configuração 

para  amplificadores  e  alto-falantes  (incluindo  tópicos  sobre 

impedância  e  potência),  visite  a  área 

Support

  do  website  da 

SWR 

em www.swrsound.com.

Speaker Guidelines

Summary of Contents for Strawberry Blonde II

Page 1: ...Strawberry Blonde II ...

Page 2: ...ct the power supply cord from being pinched or abraded This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time or during electrical storms This product should be serviced by qualified service personnel when the power supply cord or the plug has ...

Page 3: ...su funcionamiento Consignes de S écurité Impor tantes Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Ce symbole conseille à l utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusement tous les avertissement...

Page 4: ...lo posteriore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione La presa dell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumenta...

Page 5: ...propósito de segurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas Este aparelho deve ser revisado p...

Page 6: ...L useful for instrument changes tune ups and when using headphones The LED indicates when MUTE is on B INPUT Plug your guitar into this jack using a shielded instrument cable C LOW Z BALANCED Press in to configure the INPUT circuit for low impedance balanced output guitars such as the Taylor Expression System A balanced connection offers superior dynamic range and noise immunity Use only with a TR...

Page 7: ...d to the extreme curves you can create with the active tone controls H ACTIVE TONE CONTROLS Shelving type band equalization BASS Adjusts low frequency response dB centered around the Hz range This range provides punch and fullness to your sound MID Adjusts mid frequency response dB centered around the Hz range This range is critical for most instruments and depends on your situation What may sound...

Page 8: ...N provides a power amp input that can be blended in any ratio with the onboard preamp signal using EFFECTS BLEND I The Effects Loop circuit is on a side chain of the main circuit as in studio recording consoles to provide the full sound of your instrument AND the diversity of your effects units This also reduces noise from effects units by being located after gain in the signal path EFFECTS LOOP C...

Page 9: ... power ratings on your amplifier and speakers to determine if a particular combination of speakers is appropriate for your amplifier NOTE All SWR speaker enclosures as well as most others will be connected in parallel NOT series when linked daisy chained together Therefore these guidelines apply only to parallel speaker configurations The speaker illustration gives you the total impedance load cal...

Page 10: ...ue es muy útil en cambios de instrumentos afinaciones y cuando use auriculares El piloto le indica que esta anulación está activada B INPUT Conecte su guitarra a esta toma usando un cable de instrumento con blindaje C LOW Z BALANCED Pulse este interruptor para configurar el circuito INPUT para guitarras de baja impedancia y salida balanceada como la Taylor Expression System Una conexión balanceada...

Page 11: ...ar con los controles activos de tono H CONTROLES ACTIVOS DE TONO Ecualización de bandas de tipo estantería BASS Ajusta la frecuencia de graves en dB centrados alrededor del rango de Hz para una mayor pegada y amplitud de su sonido MID Ajusta la respuesta de las frecuencias medias en dB con centro en el rango de Hz Este rango tiene una importancia crítica para la mayoría de los instrumentos y depen...

Page 12: ...a señal del previo interno gracias al control EFFECTS BLEND I El circuito de bucle de efectos está en una cadena lateral con respecto al circuito principal tal como ocurre en las mesas de estudios de grabación para ofrecerle todo el sonido de su instrumento Y la diversidad de sus racks de efectos Esto también reduce el ruido de las unidades de efectos al estar colocadas detrás del control de ganan...

Page 13: ...or y de los altavoces para determinar si una combinación concreta de altavoces es adecuada o no para su amplificador NOTA Todos los recintos acústicos de SWR así como muchos de otras marcas deben ser conectados en paralelo NO en serie cuando los enlace conexión en margarita Por tanto esta guía solo se aplica a las configuraciones de altavoces en paralelo La ilustración de aquí al lado le ofrece lo...

Page 14: ...ja Blonde A MUTE Désactive toutes les sorties audio sauf les sorties TUNER OUT Q et HEADPHONES L ce qui est très pratique lorsque vous changez d instrument lorsque vous vous accordez ou lorsque vous utilisez le casque La Led indique que le MUTE est actif B INPUT Connectez votre guitare à ce Jack à l aide d un câble instrument blindé C LOW Z BALANCED Placez cette touche en position enfoncée pour ad...

Page 15: ...sensible à l oreille les courbes de réponse restent subtiles comparées aux modifications de correction extrêmes générées avec les réglages actifs de timbre H RÉGLAGES ACTIFS DE TIMBRE Égalisation de type baxendall à bandes BASS Détermine la réponse dans les basses fréquences avec une atténuation accentuation de dB autour de Hz Cette plage donne de la rondeur et du punch à votre son MID Détermine l...

Page 16: ...S RETURN sert également d entrée de l étage de puissance ce signal est mélangé au signal du préamplifica teur interne par le EFFECTS BLEND I Le circuit de la boucle d effets vient se mélanger en parallèle au signal interne comme sur les consoles de studio ce qui vous permet de bénéficier de la qualité sonore de votre instrument ET de vos effets Le bruit de fond des effets est réduit en plaçant la ...

Page 17: ...mpédance et de puissance indiquées sur l amplificateur et les enceintes pour déterminer si l association de vos enceintes convient à votre amplificateur REMARQUE Toutes les enceintes SWR et de nombreuses autres se connectent en parallèle et NON en série les unes aux autres Par conséquent ce chapitre ne s applique qu aux enceintes configurées en parallèle L illustration de droite vous donne l impéd...

Page 18: ...usciteTUNEROUT Q eHEADPHONES L funzione utile durante il cambio di strumento in fase di accordatura oppure utilizzando le cuffie L indicatore LED segnala se il MUTE è abilitato B INPUT Collega la chitarra a questa connessione jack mediante un cavo schermato per strumenti C LOW Z BALANCED Premi questo tasto per configurare il circuito d ingresso INPUT per il collegamento di chitarre con uscita bila...

Page 19: ...l livello e ruotando la manopola oltre a questa posizione determinate frequenze medie più specificatamente attorno ai Hz inizieranno ad attenuarsi La curva di risposta applicata dall Aural Enhancer è discreta e delicata a differenza dell azione dei controlli Active Tone caratterizzata da curve più estreme H CONTROLLI ACTIVE TONE Equalizzazione a bande di tipo Shelving BASS Controllo che regola la ...

Page 20: ...atore di potenza il quale può essere miscelato al segnale preampli ficato regolando il controllo EFFECTS BLEND I Il circuito di Effects Loop è configurato in side chain rispetto alla circuitazione principale proprio come avviene nelle console degli studi di registrazione ciò consente di avere sempre il proprio suono INSIEME al segnale elaborato da un unità d effetti esterna In questo modo si riduc...

Page 21: ...iata all amplificatore affidati ai valori di impedenza e di potenza propri dell amplificatore e dei diffusori NOTA Nel collegamento a catena daisy chain tutti i cabinet SWR comemoltialtrimodelli devonoesserecablati inparallelo NON in serie quindi queste Indicazioni sull Impedenza sono valide solo per gli altoparlanti collegati in parallelo L illustrazione mostra il carico d impedenza totale per va...

Page 22: ...truments und beim Abhören über Kopfhörer Bei eingeschaltetem MUTE leuchtet die LED B INPUT Hier schließen Sie Ihre Gitarre über ein abgeschirmtes Instrumentenkabel an C LOW Z BALANCED Drücken Sie diese Taste um die INPUT Schaltung für niederohmige Gitarren mit symmetrischem Ausgang z B Taylor Expression System zu konfigurieren Symmetrische Verbin dungen bieten einen hervorragenden Dynamikbe reich ...

Page 23: ...atz zu den extremen Kurven die sich mit den aktiven Klangreglern erzeugen lassen H AKTIVE KLANGREGLER Band Shelving EQ BASS Regelt den Bass Frequenzgang um dB bei einer Mittefrequenz von Hz Dieser Bereich verleiht dem Sound Druck und Fülle MID Regelt den Mitten Frequenzgang um dB bei einer Mittefrequenz von Hz Dieser Bereich ist bei den meisten Instrumenten sehr wichtig und von der speziellen Situ...

Page 24: ...RETURN ist ein Endstufen Eingang der via EFFECTS BLEND I in beliebigem Verhältnis mit dem internen Preamp Signal gemischt werden kann Die Effekt Loop Schaltung ist als Side Chain der Hauptschaltung angelegt wie bei Studio Misch pulten um den kompletten Klang Ihres Instruments UND die Vielfalt Ihrer Effektgeräte zu nutzen So werden auch Störgeräusche der Effektgeräte verrin gert da diese im Signalw...

Page 25: ...en Um zu bestimmen ob eine spezielle Boxenkombination für Ihren Amp geeignet ist richten Sie sich nach den Impedanz Nennwerten Ihres Verstärkers und Ihrer Boxen HINWEIS Alle SWR Boxen und die meisten anderen werden bei einer Kopplung Verkettung parallel verbunden NICHT seriell Daher gelten diese Richtlinien nur für parallele Boxen Kon figurationen Die Abbildung zeigt die Gesamtimpedanz Berechnunge...

Page 26: ...il para mudanças de instrumento afinações e pra quando se está usando headphones O LED indica quando o MUTE está acionado B INPUT Conecte sua guitarra nesse plugue usando um cabo blindado de instrumento C LOW Z BALANCED Pressione para configurar o circuito de INPUT para guitarras de baixa impedância e saída balanceada como as com o Taylor Expression System Uma conexão balanceada oferece faixa dinâ...

Page 27: ...NTROLS Equalização de bandas do tipo de prateleiras BASS Ajusta a resposta das freqüências baixas dB centralizada em por volta do intervalo Hz Esse intervalo oferece pancada e completa o seu som MID Ajusta a resposta das freqüências médias dB centralizada em por volta do intervalo Hz Esse intervalo é crítico para a maioria dos instrumentos e depende da sua situação O que soa ruim enquanto você est...

Page 28: ...amplificador que pode ser misturado em qualquer taxa com o sinal onboard do pré amplificador usando o EFFECTS BLEND I O circuito do Loop de Efeitos está numa cadeia de lado do circuito principal como em consoles de estúdio de gravações para oferecer o som comple to do seu instrumento e a diversidade da sua unida de de efeitos Isso também reduz ruído da unidade de efeitos por estar localizado depoi...

Page 29: ...u amplificador e dos seus alto falantes para determinar se uma combinação particular de alto falantes é apropriada para seu amplificador OBSERVE Todos os gabinetes de alto falantes SWR assim como a maioria dos outros serão conectados em paralelo não em série quando ligados junto daisy chained Por isso essas instruções são válidas somente para configurações de alto falantes em paralelo A ilustração...

Page 30: ...わせにオプティマイズされています SWR Baja Blonde エキステンション キャビネット A MUTE ミュート TUNER OUT Q と HEADPHONES L を 除く全ての出力を切ります 楽器の変更やチューニング ヘッド フォーンの使用時などに便利です MUTE が ON の場合 LED が点灯します B INPUT インプット 楽器用シールド ケーブルでギター をこの端子に接続します C LOW Z BALANCED Low Zバランス このボタンを押すと 入力回路がロー インピーダンス バランス出力のギター Taylor Expression System 等 用の設定となります バランス 接続は ノイズ混入の防止とダイナミックレンジの向上の利点をも たらします 必ず バランス出力のギターとTRS ケーブ ルの組み合わせでご使用ください D GAIN ゲイン プリアン...

Page 31: ... ACTIVE TONE CONTROLS アクティブ トーン コントロ ール シェルビング タイプの3バンド イコライザーです BASS 110Hz周辺の帯域で 低域のレスポンスを 15dBの 範囲で調節します この帯域は サウンドにパンチとボディを与え ます MID 800Hz周辺の帯域で 中域のレスポンスを 15dBの範 囲で調節します ほとんどの楽器ではこの帯域が最も重要で 適 切な設定は環境によって異なります 単独で演奏している時には 音がきつく聴こえる場合でも 観客の入った空間やレコーディン グではバランス良好 ということがあり得ます TREBLE 3 2kHz周辺の帯域で 高域のレスポンスを 15dB の範囲で調節します この帯域は サウンドにブライトな輝きを 与えます 高周波数は原理的に指向性が高いため アンプの配置 とTREBLEのセッティングを行う際には 空間のあらゆる...

Page 32: ...AIN A で調節しま す EFFECTS RETURN エフェクト リターン 端子はパワー アンプ用の入力として使用でき エフェクト リターンの信号は EFFECTS BLEND I で本体のプリアンプ信号と任意の比率でミ ックスすることができます エフェクト ループ回路は 主の信号系統の サイドチェーン に 配置されています これはスタジオ機器で採用されている設計で エフェクトを主回路と分離することにより 楽器のサウンドをフル に活かしながらも外部エフェクト機がもたらす幅広いサウンドを導 入することを可能とします シグナル パス上 プリアンプのゲイ ン ステージの後にエフェクト ループが配置されているため エ フェクト機をプリアンプ前に接続した場合に生じるノイズを軽減す る役割も果たします 1 エフェクト ループ EFFECTS SENDからエフェクト機の入 力に そしてエフェクト機の...

Page 33: ... ブルを使用してください 楽器用のシールド ケーブルは 使用できません 楽器用のシールド ケーブルを使用すると 故障の原因となります スピーカー エンクロージャーに接続するアンプは 必ず 一つのみとしてください アンプを二つ接続しても正しく 作動しません アンプを二つ接続すると 故障の原因とな ります 複数のスピーカーの組み合わせを特定のアンプリファイアーとの組み 合わせで使用できるかを見極めるには スピーカーの組み合わせとア ンプリファイアーそれぞれのインピーダンスを比較します NOTE 全ての SWR 製スピーカー エンクロージャーは 他社製のほとん どのエンクロージャー同様に 複数台をリンク デイジーチェーン した際にパラレル 並列 ワイアリングがなされます ここでのガ イドラインは パラレルのスピーカー接続である前提で解説を行ない ます この図は スピーカーを様々な組み合わせでパラ...

Page 34: ... 34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...ICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA SWR Strawberry Blonde and Aural Enhancer are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2006 FMIC All rights reserved P N 0073178000 REV A ...

Reviews: