background image

09.1993

Op.

1.0

1.1

1.2

2.0

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

Opération / Verfahren / Operation

Dévisser et retirer les 3 vis 3248

Die 3 Schrauben 3248 herausschrauben und entfernen

Unscrew and remove the 3 screws 3248

Séparer le mouvement du module chronographe Attention : Ne pas 

endommager la chaussée d'entraînement chrono lors de la séparation.

Uhrwerk von Chronograph-Modul trennen Achtung: Mitnehmer-

Minutenrohr des Chronographen bei der Trennung nicht beschädigen.

Separate the movement from chronograph module Caution : Don't 

damage the chronograph cannon pinion when separating.

Important: Pour procéder au démontage, le mécanisme chronographe 

doit être embrayé. Contrôle : la bascule de remise à zéro doit être 

verrouillée et le patin de navette en position extérieure (voir Fig. 1 - 

page 14).

Wichtig: Zur Zerlegung muss der Chrono-Mechanismus eingekuppelt 

sein. Kontrolle: Die Nullstellerwippe muss verriegelt sein und der 

Fuss des Schaltschiffchens sich in der äusseren Stellung befinden 

(siehe Fig. 1 Seite 14).

Important: To perform disassembling, the chronograph mecanism 

must be engaged. Checking: The fly-back yoke must be locked and 

wig-wag shoe on the outer position (see Fig. 1 - page 14).

Poser le module chronographe sur le porte-pièce No 1831

Das Chronograph-Modul auf den Werkhalter Nr 1831 setzen

Fit the chronograph module on the movement-holder Nr 1831

Démonter / Zerlegen / Disassemble:

Couvre mécanisme de chronographe (3 vis 2081)

Deckplatte für Chrono-Mechanismus (3 Schrauben 2081)

Chronograph mechanism cover (3 screws 2081)

Ressort-friction de roue entraîneuse du compteur de minutes

Friktionsfeder des Mitnehmerrades für Minutenzählrad

Minute counter driving wheel friction spring

Roue de seconde de chronographe

Zwischenmitnehmerrad

Chronograph second wheel

Commande de marteau

Schalthebel für Herzhebel

Hammer operating lever

No

1293

8507

8292

8061

8235

Pièce / Teile / Part

Cal. 1140

5

Démontage module chronographe

Zerlegen des Chronographs-Moduls

Disassembling of chronograph module

Mouvement automatique / Automatische Uhrwerk / Automatic movement ETA 2890-2

Module chronographe / Chronograph-Modul / Chronograph module

Summary of Contents for Omega 1140

Page 1: ...ALIBER CALIBRE o 30 mm R serve de marche Gangreserve Power reserve Nombre de rubis Rubine Zahl Jewel number Fr quence Frequenz Frequence Angle de lev e Hebungswinkel der Unruh Angle of lift 42 h 45 28...

Page 2: ...09 1993 Cal 1140 2 Molycote DX 2 20 Moebius 9010 1 15 Moebius 9020 1 16 Microgliss D 5 1 14...

Page 3: ...ling screw Casing screw Additional minute train screw Dial foot screw Second train driving wheel small plate screw Hammer ring screw Second train bridge screw Chronograph wheel 60 seconds Minute count...

Page 4: ...0 65 160 65 041 65 210 55 449 15 040 15 150 35 030 35 033 35 031 85 216 55 138 55 269 55 328 75 400 D signation Came de chronographe Navette inf rieure Navette sup rieure Bascule de remise z ro Sautoi...

Page 5: ...ellung befinden siehe Fig 1 Seite 14 Important To perform disassembling the chronograph mecanism must be engaged Checking The fly back yoke must be locked and wig wag shoe on the outer position see Fi...

Page 6: ...ing 8242 Bascule d inversion Umkehrwippe Reversing yoke Vis apparente du pont de rouage de minuterie suppl mentaire 462 1 Sichtbare Schraube f r Zusatz Wechselradbr cke 462 1 Visible minute train scre...

Page 7: ...radbr cke 3 Schrauben 2081 1 Schraube 2837 Chronograph wheel bridge maintaining screw 3 screws 2081 1 screw 2837 Pont de roue de chronographe avec roue bloqueur et marteau mont s Chrono Br cke montier...

Page 8: ...pignon de seconde Friktionsfeder f r Sekundentrieb Second pinion friction spring Vis de pont de rouage de seconde Schraube f r Br cke f r Sekundenr derwerk Second train bridge screw Pont de rouage de...

Page 9: ...standteile vor der Schmierung reinigen Important Clean all the parts before their lubrication Moebius 9010 1 15 Moebius 9020 1 16 Microgliss D 5 1 14 8000 Roue de chronographe Chronographen Zentrumrad...

Page 10: ...ntr ler visuellement les pierres et les dentures Contr ler la propret et la libert des rouages Sichtkontrolle der Lagersteine und Verzahnungen Sauberkeit und freien Lauf des R derwerkes kontrollieren...

Page 11: ...e chronographe 60 secondes Chronographen Zentrumrad 60 Sekunden Chronograph wheel 60 seconds Lubrifier Schmieren lubricate Ressort friction Friktionsfeder Frictionspring L Pont de roue de chronographe...

Page 12: ...ndes friction sous L Kupplungsrad 60 Sekunden Friktion unten L Clutch wheel 60 seconds friction down L Ressort d brayeur contr ler la hauteur vis 2839 rondelle d appui 8652 Kupplungsfeder die H he kon...

Page 13: ...denz hlrad Hour counting wheel Roue compteuse de minutes 30 minutes Minutenz hlrad 30 Minuten Minute counting wheel 30 minutes Vis 2 me du pont de rouage de minuterie suppl mentaire Zweite Schraube f...

Page 14: ...wenn der Chrono in Position laufend ist Fig 1 6 2 Den Chronographen in Position Null stellen Fig 2 Den Exzenter drehen damit der Einschnitt in die Richtung des Rubins des Zwischenrades f r Stunden z...

Page 15: ...Regulierung Timing 28 800 A h 53 Limites entre 9 et 15 sec 3 positions Toleranzen zwischen 9 und 15 Sek 3 Lagen Tolerances between 9 and 15 sec 3 positions Variation maximum 15 sec 3 positions Maximu...

Reviews: