background image

ST

AR

 / 

01

13

Charging of the accumulator

The accumulator of these movements 
can be charged electrically, on Cyclotest 
(4 RPM), on Chappuis or using the 
winding stem. The charging factor, i.e. 
the autonomy accumulated (charging 
time included) by unit of charging time, 
can vary greatly from one charging 
method to another. As described in the 
following sections, certain precautions 
must be taken during the electrical 
charging operation.

Charging factor / autonomy

Laden des Akkumulators

Der Akkumulator dieser Werke kann 
elektrisch, mit einem Cyclotest-Gerät 
(4 U/min), mit einem Chappuis-Gerät 
oder über die Aufzugwelle aufgeladen 
werden. Je nachdem welches Lade-
verfahren gewählt wird, ist der 
Ladefaktor, d.h. die gespeicherte 
Autonomie (einschl. Ladedauer) pro 
Ladezeiteinheit, sehr unterschiedlich. Für 
das elektrische Laden sind im Folgenden
beschriebenen Vorsichtsmassnahmen 
zu beachten.

Ladefaktor / Autonomie

Recharge de l’accumulateur

L’accumulateur de ces mouvements 
peut être rechargé électriquement, sur 
Cyclotest (4 tours/min.), sur Chappuis ou 
par la tige de remontoir. Le facteur de 
charge, c’est-à-dire l’autonomie 
accumulée (temps de charge inclus) par 
unité de temps de charge, varie 
beaucoup entre les différentes méthodes 
de charge. Comme décrit plus loin, 
certaines précautions doivent être prises 
pendant la recharge électrique.

Facteur de charge / autonomie

Etat de charge initial de l’accumulateur

Anfänglicher Ladezustand des Akkumulators

Initial state of charge of accumulator 

205.9x1

Facteur de charge sur Chappuis*
Ladefaktor mit Chappuis-Gerät*
Charging factor on Chappuis*

< 90 % 

45 h / h

Recharge complète sur Chappuis*
Vollständiges Laden mit Chappuis-Gerät*
Complete charge on Chappuis*

60 h

Facteur de charge sur Cyclotest (4 t/min.)*
Ladefaktor mit Cyclotest-Gerät (4 U/min)*
Charging factor on Cyclotest (4 RPM)*

< 90 %

13.5 h / h

Recharge électrique
Elektrisches Laden
Electrical charging
(2,1 V / 5 mA max.)

< 75 %

33 jours par heure

33 Tage pro Stunde

33 days per hour

Autonomie livraison ex ETA
Autonomie Lieferung ex ETA
Autonomy delivery ex ETA

60 jours

60 Tage

60 days

Autonomie pratique totale typ.
Praktische Gesamtautonomie typ.
Practical total autonomy typ.

115 jours

115 Tage

115 days

* Tige de remontoir en position neutre (normale) / Aufzugwelle in Neutralstellung (normal) / Winding stem in neutral position (normal)

Summary of Contents for ETA 205.961

Page 1: ...atischen Aufzug Mouvement quartz remontage automatique Quartz Movement with automatic winding ETA 111 2 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Customer Service AUTOQUARTZ 205 961 111 2 25 60 mm Hauteur m...

Page 2: ...tor operating lever assembled 205 961 2543 33 010 00 Roue interm diaire de quanti me Datum Zwischenrad Intermediate date wheel 205 961 2556 33 020 00 Roue entra neuse de l indicateur de quanti me Datu...

Page 3: ...242 260 1 405 407 410 4047 435 445 255 251 1 100 110 180 1 210 203 227 54000 5110 5445 51142 52535 54407 59448 5166 54203 51134 51498 4021 2539 1 2557 1 4000 2556 4969 9700 9448 2543 4211 4203 4407 9...

Page 4: ...e Very little lubrication Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev e ou graisse Dickfl ssigesdruckfestes l oder Fett Thick pressure resistant oil or grease Moebius D5 Ne pas laver Si la pi ce est tr s s...

Page 5: ...of assembly 100 445 9513 1 161 5445 2x 2543 2539 1 9700 242 443 260 1 251 1 435 2556 255 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev...

Page 6: ...fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assembly 9448 2535...

Page 7: ...r L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande du moteur The oscillating weight transmits the mechanical energy to the micro genera...

Page 8: ...re the voltage at point 1 For the tests 2 and 3 the voltage in 1 must be 1 3 V The accumulator may be electrically charged see pages 13 and 14 A 5 min charging period is sufficient for the remainder o...

Page 9: ...Uhrwerks mit externer Speisung 1 55 V Consumption with an external power supply 1 55 V Tige en position neutre 1 Court circuiter 4b pendant 1 sec Ali menter 4a 2 1 V ensuite connecter 4c pendant 1 se...

Page 10: ...es toppt Beim Drehen der Krone werden alle Zeiger 12 Stunden Zeiger 24 Stun den Zeiger und Minutenzeiger vor oder zur ckgestellt Beim berschreiten der MItternachtsstellung ndert sich das Da tum Das el...

Page 11: ...t Advancement every 4 seconds Min 16 h Abr viations Abk rzungen Abbreviations s secondes Sekunden seconds EOE End of Energy Indique que l nergie est pratiquement puis e mn minutes Minuten minutes Anze...

Page 12: ...Uhrwerk aufziehen damit es wieder zu laufen beginnt Entfernen der Stellwelle Stellwelle in Stellung III ziehen Mit einem Schraubenzieher 1 00 mm oder 1 20 mm auf die Winkelhebelwelle dr cken f r Br ck...

Page 13: ...de remontoir Le facteur de charge c est dire l autonomie accumul e temps de charge inclus par unit de temps de charge varie beaucoup entre les diff rentes m thodes de charge Comme d crit plus loin cer...

Page 14: ...aximale Stromst rke ber cksichtigt werden muss Dadurch verl ngert sich jedoch die Ladedauer Achtung Die auf der nachstehenden Zeichung angegebene Polarit t muss w hrend des Ladens immer eingehalten we...

Page 15: ...ion F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht w...

Page 16: ...nufacture Horlog re Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P O Box 427 CH 2540 Grenchen Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 e mail etacs eta ch www eta ch For legal reason do not provide t...

Reviews: