background image

(C)

(A)

MODE D’ASSEMBLAGE

PRODUCT: 64678 Current • Page 1 de 3

300 - 1880 Government St. • Penticton, B.C. Canada V2A 7J1 • Phone (250) 490-8883 • Fax (250) 490-8885 • www.swagman.net

REV 14/11/19

Mode d’assemblage:

1.    Sortez le bras central (A) et les barres transversales (B) 

de la boîte.

2.   Assemblez les barres transversales (diagramme 1). 

Chaque barre est dotée d’une section mâle et d’une 
section femelle. Assurez-vous que les deux trous 
carrés sont placés vers le haut.

3.   Insérez le montant à cliquet (C) dans le support 

central de sorte que vous puissiez le rabattre vers 
la gauche lorsque vous êtes derrière le véhicule 
(diagramme 2). Cela facilitera l’utilisation des bras à 
cliquet. Fixez le montant à l’aide de deux boulons, 
rondelles et écrous.

4.  Placez une barre transversale assemblée sur le support 

central en vous assurant que les petits trous de vis à 
chaque extrémité sont orientés vers le bas. Insérez 
les boulons 8 x 45 mm à travers les plaque de la barre 
transversale, placez les rondelles et vissez les écrous 
(diagramme 3). Notez l’orientation de la barre sur le 
support central.

5.   Répétez la même procédure avec l’autre barre 

transversale.

6.   Installez d’abord le bras à cliquet long (D) puis le bras 

court (E) sur le montant à cliquet (diagramme 4). 
REMARQUE: Il est toutefois possible que vous ayez à 
installer le bras court avant le long selon la dimension 
des vélos. 

7.   Glissez les plateaux de roue (F) sur les barres 

transversales (diagramme 5). Les plateaux doivent 
être installés de sorte que la partie surélevée est 
plus près du support central et que la molette et la 
boucle d’attache sont orientées vers la partie arrière 
du porte-vélos. L’emplacement des plateaux est 
déterminé en fonction de la dimension du vélo. Pour 
en savoir plus, consultez la section Installation des 
vélos.

8.   Une fois que les plateaux de roue sont installés, 

insérez les vis autoperçantes (G) dans chaque trou 
aux extrémités des barres transversales (diagramme 
5). REMARQUE: Cela empêchera le plateau de roue 
de sortir si vous oubliez de serrer la molette lorsque le 
porte-vélos n’est pas utilisé.

9.   Si le porte-vélos est utilisé avec un récepteur de 1¼ 

po, vous devez enlever la vis Allen qui retient les 
espaceurs (diagramme 6).

Installation du porte-vélos sur le véhicule:

1.   Insérez le porte-vélos dans le récepteur de 2 ou 

1¼ po. Installez la goupille de réglage verrouillable de 
½ po et serrez fermement jusqu’à 50 pi/lb. Insérez le 
verrou pour bien bloquer. REMARQUE: Une goupille 
non verrouillable et un clip sont fournis. Certains 
attelages de véhicules ne peuvent pas être dotés de 
goupille verrouillable. 

1

3

2

Parts List

8MM x 45MM

8MM x 70MM

Goupille facultative

Clé Allen 6 mm

Vis autoperçantes

Clés 

(B) Mâle

(B) Femelle

Boulons 8 x 45 mm 

Boulons 8 x 70 mm 

2x

4x

(G)

Plaque

Summary of Contents for 64678

Page 1: ...e long hook goes on first NOTE depending on the bikes you may have to install the short hook first and then the long hook 7 Slide the wheel trays F onto the cross bars Diagram 5 The wheel trays should be orientated so that the high side of the tray is closest to the centre post of the rack and the buckles and knobs are facing the back of the rack Your bike size will determine the best position for...

Page 2: ...lace and prevents it from any upward movement while in transit Ensure the hook arm is fully locked into the notches on the upright ratchet arm IMPORTANT You should always ensure that the hook is located in the lowest position on the top tube It is usually at the connection point of the top tube and the seat tube diagram 7 5 Install the outside bike in the same manner using the short hook 6 After c...

Page 3: ...sh will lose its luster It is recommended that when not in use it is stored indoors Take care to add padding on any area of the bikes that touches another bike or any part of the vehicle Damage can and will happen to your bikes and or to the vehicle if care is not taken during the loading and transporting of your bikes and padding used where necessary Bicycle tires should be kept at least 6 away f...

Page 4: ...ible que vous ayez à installer le bras court avant le long selon la dimension des vélos 7 Glissez les plateaux de roue F sur les barres transversales diagramme 5 Les plateaux doivent être installés de sorte que la partie surélevée est plus près du support central et que la molette et la boucle d attache sont orientées vers la partie arrière du porte vélos L emplacement des plateaux est déterminé e...

Page 5: ...ralement au point de raccordement du tube de selle diagramme 7 5 Installez l autre vélo de la même façon en utilisant le bras à cliquet court 6 Après l installation des vélos vérifiez les vis et boulons serrez les molettes et assurez vous que les vélos ne bougent pas sur le porte vélos IMPORTANT Assurez vous que les courroies de roue sont solidement attachées 7 Pour verrouiller les vélos tournez l...

Page 6: ... le porte vélos les vélos ou le véhicule afin d éviter les dommages ou les bris Faites attention en chargeant et en déchargeant les vélos Vérifiez régulièrement le porte vélos et les vélos au cours du transport Veillez à ce que les pneus des vélos soient à au moins 6 po du tuyau d échappement du véhicule car la température à la sortie est suffisamment chaude pour faire fondre ou endommager les pne...

Reviews: