background image

MODE D’ASSEMBLAGE

PRODUCT: 64671 XTC2 Tilt • Page 3 de 3

300 - 1880 Government St. • Penticton, B.C. Canada V2A 7J1 • Phone (250) 490-8883 • Fax (250) 490-8885 • www.swagman.net

REV 15/05/19

4

5

Vis autoperçantes

6

Goupille ½ po

Point de raccordement

Remarques importantes:

•   Ce porte-vélos est conçu pour transporter un ou deux vélos de 

35 lb chacun. Vous ne pouvez pas cumuler le poids de deux vélos 
pour transporter un vélo de poids supérieur à 35 lb.

•   Il est conçu pour un usage régulier sur des routes asphaltées 

ou des chemins de gravier en bon état. Ne l’utilisez pas sur des 
chemins cahoteux ou en mauvais état risquant de soumettre le 
porte-vélos (et les vélos) à des mouvements brusques ou des 
chocs répétés. Il est également déconseillé de l’utiliser sur un 
véhicule doté d’une suspension très rigide, car les secousses 
seront transmises directement aux porte-vélos et aux vélos.

•   Il est indispensable que ce porte-vélos soit adapté à votre véhicule 

et que les instructions d’installation soient suivies; cela n’engage 
pas la responsabilité du fabricant.

•   L’utilisation inadéquate de ce produit peut entraîner des 

dommages au porte-vélos, à votre voiture, à vos vélos ou aux 
véhicules qui vous suivent (après avoir frappé les vélos et/ou le 
porte-vélos ou en essayant de les éviter).

•   L’acheteur doit être conscient que la charge créée par le porte-

vélos et les vélos peut dépasser la charge maximale permise pour 
l’attelage ou le pare-chocs.

•   Le revêtement des porte-vélos Swagman a été réalisé par 

poudrage afin de prévenir la rouille; cependant, il perdra son lustre 
si vous laissez le porte-vélos à l’extérieur pendant une longue 
période. Il est recommandé de ranger le porte-vélos à l’intérieur 
lorsque vous ne vous en servez pas.

•   Prenez soin de protéger les zones qui peuvent se toucher entre 

le porte-vélos, les vélos ou le véhicule. Des dommages ou des 
bris risquent de se produire si vous ne faites pas attention en 
chargeant et en déchargeant les vélos ou si vous ne protégez pas 
le porte-vélos et les vélos pendant le transport.

•   Assurez-vous que les pneus, jantes et autres pièces sont à au 

moins 6 po du tuyau d’échappement du véhicule. Le porte-vélos 
et les vélos ne doivent pas être installés directement au niveau 
du flux de gaz d’échappement, car la température à la sortie est 
suffisamment chaude pour faire fondre les pneus et endommager 
l’enduit de finition sur le porte-vélos et les vélos. 

•   Les vélos dotés de gros accessoires (comme les sièges d’enfant) 

augmentent la résistance créée par le vent et donc la pression 
exercée sur le porte-vélos et sur les points d’attache. En réduisant 
votre vitesse, vous réduisez ainsi le risque de problème résultant 
de cette situation.

•   Si vous souhaitez recevoir des renseignements complémentaires 

quant à l’installation ou l’utilisation de ce porte-vélos après avoir lu 
ce guide, n’hésitez pas à contacter le détaillant autorisé Swagman 
le plus près de chez vous ou le service à la clientèle Swagman.

 Installation du porte-vélos sur une remorque ou un 

camion à sellette d’attelage:

L’acheteur est averti que la charge exercée par le porte-vélos et les 
vélos peut dépasser la force de rigidité du pare-chocs de la remorque 
ou du camion à sellette d’attelage, de l’emplacement de l’installation 
ou du porte-vélos. Le porte-vélos n’est pas couvert par la garantie s’il 
est monté à cet endroit.

Reviews: