background image

20731L / 20741L

www.swstahl.de

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL

      SW-Stahl GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0

An der Hasenjagd 3 

Fax +49 (0) 2191 / 46438-40

D-42897 Remscheid 

E-Mail: [email protected]

BEDIENUNGSANLEITUNG 

www.swstahl.de 

9

ENTRETIEN 

Une maintenance mensuelle est recommandée. Toutes pollutions telles que poussière ou rouille 

peuvent provoquer une accéleration ou un ralentissement du cric et de ce fait endommager les 

élémens internes. Les étapes ci-dessous sont destinées à garder un cric lubrifié: 

1.  Enduire le piston, les liens, la selle et le mécanisme de la pompe avec une huile légère. Graisser les 

supports et les axes de roues. 

2.  Rechercher des traces de soude, des éléments abîmés, plies, perdus ou manquants ou des pertes 

de liquide hydraulique. 

3.  Si le cric est suspecté dʼavoir subit des chocs ou des charges anormales, le mettre hors-service et le 

faire vérifier par un service reconnu et compétent.

4.  Nettoyer toutes les surfaces, les étiquettes et les mises en garde. 

5.  Vérifier et maintenir le niveau dʼhuile du piston. 

6.  Vérifier tous les mois le piston pour voir sʼil nʼy a pas de traces de corrosion et/ou de rouille. 

Nettoyer autant que nécessaire et essuyer avec un chiffon pour huile. En cas de non utilisation du 

cric, le piston et le bras de levage doivent être en position basse. 

Stocker toujours le cric en position basse. Cela aidera à protéger les parties délicates de la 

corrosion. 

Ne pas utiliser de fluide de frein, de fluides de transmission ni dʼhuile pour le moteur qui pourraient 

abîmer les joints. Acheter et utiliser uniquement des produits dʼentretien avec la mention «huile pour 

système hydraulique» 

VERIFICATION DU NIVEAU DʼHUILE 

1.  Tourner les valves de sorties dans les sens contraire des aiguilles dʼune montre pour permettre au 

piston de se rétracter complétement. Il est quelquefois recommandé  dʼexcercer une pression sur la 

selle pour quʼelle sʼabaisse. 

2.  Lorsque le cric est droit, piston en position basse, enlever le bouchon. Le réservoir doit être rempli 

     exactement jusqu’à l’ouverture. Si ce n’est pas le cas, remettre l’huile. Ne jamais dépasser le 

     niveau maximum. Utiliser uniquement de l’huile propre et neuve spéciale pour outils hydrauliques 

     type HL OU HM avec un degrée ISO de viscosité kinématique de 30 cST à 40°, ou une viscosité 

     Engler de 3 à 50°.

3.  Replacer le bouchon 

4.  Vérifier le fonctionnement du cric. 

5.  Purger le système dʼassainissement de lʼair du système tant que nécessaire. 

EN CAS DE PROBLÈMES 

Du système dʼassainissement de lʼair: 

1.  Tournes les valves de sorties dʼun tour complet dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre 

pour ouvrir. 

2.  Actionner plusieurs fois la poignée de la pompe.

3.  Tourner les valves de sorties dans le sens des aiguilles dʼune montre pour refermer. 

Problèmes 

Origines possibles 

Solutions 

Le cric ne soulève pas sa 

charge à la hauteur maximale  Niveau dʼhuile trop faible 

Vérifier le niveau dʼhuile 

Le cric ne retient pas son 

chargement 

Vanne de sortie ouverte 

Huile pour système hydraulique 

  périmée 

Problème de joints des vannes 

  de la pompe 

Blocage du piston cylindrique 

SAV 

Le bras dʼélévation ne 

descend pas 

Blocage du piston cylindrique 

Parties tordus 

Dommages internes 

Piston de retour cassé ou décroché

Blocage des liens du bras 

  dʼélévation 

SAV 

Le bras du cric semble dʼêtre 

instable lors de la portée 

Air dans le système hydraulique 

Purger le système 

dʼassainissement de lʼair  

Entretien

Verification du niveau d‘huile

En cas de problèms

SW-Stahl GmbH

An der Hasenjagd 3

D-42897 Remscheid

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0

Fax +49 (0) 2191 / 46438-40

E-Mail: [email protected]

Summary of Contents for 20731L

Page 1: ...piston mechanism Fast lifting Effortless Capacity 3 t With rubber pad With rod protection Cric M canisme double pistons Levage rapide sans effort Capacit 3 t Avec logement en caoutchouc Avec protectio...

Page 2: ...mechanism Fast lifting Effortless Capacity 3 t With rubber pad With rod protection Cric M canisme double pistons Levage rapide sans effort Capacit 3 t Avec logement en caoutchouc Avec protection de la...

Page 3: ...m das Fahrzeug auf die gew nschte H he anzuheben die Griffstange in den Stutzen stecken und auf und abpumpen 6 Die Hebest tzen unter das Fahrzeug an den vom Fahrzeughersteller empfohlenen Stellen setz...

Page 4: ...nn die Griffstutzenschraube anziehen Reparaturen Griffstangenmontage Achtung Wagenhebermontage SW Stahl GmbH An der Hasenjagd 3 Tel 49 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 www swstahl de 4 REPARATURE...

Page 5: ...UCTION MANUAL SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Artikelnummer 20731L 20741L H he min 130 mm 98 mm H he max 465 mm 5...

Page 6: ...uired height place the handle into the socket and pump up and down 6 Place jack stands beneath the vehicle at locations recommended by the vehicle manufacturer Do not get under the vehicle without jac...

Page 7: ...y can damage the seals Always purchase and use products labeled Hydraulic Jack Oil CHECK OIL LEVEL 1 Turn release valve counterclockwise to allow ram to fully retract It may be necessay to apply force...

Page 8: ...handle socket screw Reparations Warning Assembling of jack Handle assembly SW Stahl GmbH An der Hasenjagd 3 D 42897 Remscheid Tel 49 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 E Mail info swstahl de www sw...

Page 9: ...ION MANUAL SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Item number 20731L 20741L Height min 130 mm 98 mm Height max 465 mm 53...

Page 10: ...er la charge Ne jamais se placer dans un v hicule lev ou en dessus ou en dessous d une charge lev e et exclusivement support e par le cric Les crics ne sont pas pr vus pour maintenir de lourdes charge...

Page 11: ...valves de sorties dans les sens contraire des aiguilles d une montre pour permettre au piston de se r tracter compl tement Il est quelquefois recommand d excercer une pression sur la selle pour qu el...

Page 12: ...vis de la douille de la poign e SAV Avertissement Assemblage du cric Assemblage de la poign e SW Stahl GmbH An der Hasenjagd 3 Tel 49 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 www swstahl de 10 SAV Tout...

Page 13: ...ANUAL SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Num ro d article 20731L 20741L Hauteur min 130 mm 98 mm Hauteur max 465 mm...

Page 14: ...s declaration relates is in conformity with the following standard s or other normative documnet s declare sous la seule responsabilit que le produit auquel se r f re cette d claration est conforme la...

Page 15: ...20731L 20741L www swstahl de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Notizen...

Page 16: ...20731L 20741L BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL www swstahl de SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Notizen...

Reviews: