Suzuki 99000-99074-81N Installation Instructions Manual Download Page 7

1. Parcheggiare il veicolo in una posizione in piano con spazio suf

fi

 ciente per 

lavorare sul veicolo. 

2. Controllare che il corredo includa tutte le parti elencate nella sezione 

IMBALLO. 

3. Controllare che nessuna parte del corredo abbia graf

fi

  o danni. 

4. Rimuovere la chiave di accensione dall'interruttore e conservarla in un luogo 

sicuro. 

5. Proteggere i pezzi rimossi o da installare da danni tenendoli su di un panno 

morbido, senza porli a terra.  

6. Fare attenzione a non danneggiare la carrozzeria del veicolo durante 
 l’installazione 

dell’accessorio.

PREPARAZIONE
PER
L’INSTALLAZIONE

1. Estacione el vehículo sobre un piso plano con espacio su

fi

 ciente para poder 

trabajar en torno al vehículo. 

2. Compruebe que el juego contenga todas las partes enumeradas en la 

sección CONTENIDO. 

3. Compruebe cada parte del juego para veri

fi

 car que no estén rayadas ni 

dañadas de ninguna forma.

4. Extraiga la llave de encendido del interruptor y guárdela en un lugar seguro.
5. Proteja todas las piezas extraídas o que deban instalarse contra rayadas, 

poniéndolas primero sobre un paño suave en lugar de ponerlas en el suelo. 

6. Tenga cuidado para no dañar de ningún modo la carrocería del vehículo 

durante la instalación del accesorio.

PREPARACIÓN
ANTES DE LA
INSTALACIÓN

1. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund an einem Ort abstellen, der 

ausreichend Platz für die durchzuführenden Arbeiten bietet. 

2. Sicherstellen, dass der Satz alle im Abschnitt INHALT aufgeführten Teile 

enthält. 

3. Jedes Teil im Satz auf eventuelle Kratzer und andere Schäden untersuchen.
4. Den Zündschlüssel abziehen und sicher aufbewahren.
5. Ausgebaute bzw. einzubauende Teile zunächst auf einem weichen Tuch und 

nicht auf dem Boden ablegen, damit keine Kratzer entstehen. 

6. Beim Einbau des Zubehörs vorsichtig arbeiten, um Kratzer in der 

Fahrzeugverkleidung zu vermeiden.

VORBEREITUNGEN
VOR DER
INSTALLATION

99000-99074-81N

GENUINE SUZUKI ACCESSORIES

200807

7 of 15

Summary of Contents for 99000-99074-81N

Page 1: ...OR EU Part Nr 99000 99074 81N Applications VZ1500 M90 Installation Time 0 5 hr s F Description MONTAGE DE DOSSIER POUR UE Code 99000 99074 81N Applications VZ1500 M90 Temps d installation 0 5 hr s D B...

Page 2: ...0 99074 A18 ENSEMBLE DE BOULONS MONTURE DE DOSSIER 2 2 2 2 4 4 4 4 1 INHALT HINWEIS Der Einbau kann nur in Verbindung mit der Touring R ckenlehne mit Polster ohne Bolzen Teil Nr 990A0 75045 erfolgen D...

Page 3: ...99000 99074 A18 CORREDO BULLONI INNESTO DELLO SCHIENALE 2 2 2 2 4 4 4 4 1 CONTENIDO NOTA Antes de efectuar el montaje es necesario obtener el Respaldo con acolchado para viajes sin esp rragos N de pi...

Page 4: ...5mm Sechskant Stecknuss 4 6mm Sechskant Stecknuss 5 12mm Schraubenschl ssel 6 Ratsche 7 Drehmomentschl ssel ATTREZZATURA RICHIESTA Rif Descrizione 1 Chiave Allen da 5mm 2 Chiave Allen da 6 mm 3 Chiav...

Page 5: ...EMENT Ce mot appelle l attention sur un danger possible pouvant se traduire par une blessure voire la mort ATTENTION Attire votre attention sur un risque potentiel susceptible d entra ner un endommage...

Page 6: ...y damage to the body of the vehicle during installation of the accessory PREPARATION BEFORE INSTALLATION IMPORTANTE Por favor lea el presente manual y siga las instrucciones al pie de la letra Con el...

Page 7: ...adas de ninguna forma 4 Extraiga la llave de encendido del interruptor y gu rdela en un lugar seguro 5 Proteja todas las piezas extra das o que deban instalarse contra rayadas poni ndolas primero sobr...

Page 8: ...tfl gelstreben Befestigungsschraube Bullone di installazione del supporto del parafango Perno de montaje del puntal del guardabarros Front Avant Vorn Davanti Parte frontal GB 2 Temporarily fit the BAC...

Page 9: ...r le boulon de fixation arri re d tai de garde boue gauche et l crou d origine Fig 1 REMARQUE L crou d origine d pos l tape 3 est utilis ult rieurement D 3 Die hintere Befestigungsschraube und die Ori...

Page 10: ...er HALBRUNDSCHRAUBE M8 95mm und der in Schritt 3 entfernten Original Mutter provisorisch an der linken Kotfl gelstrebe befestigen Fig 2 E 4 Installare temporaneamente la STAFFA DI FISSAGGIO DELLO SCHI...

Page 11: ...the Touring Backrest w Pad w o studs to the BACKREST MOUNTING BRACKET LEFT RIGHT using four BUTTON HEAD BOLT M10 1 50 20mm included in Touring Backrest w Pad w o studs Fig 3 Fig 3 Left Side C t gauche...

Page 12: ...S montieren Fig 4 D 6 Die Touring R ckenlehne mit Polster ohne Bolzen mit vier im Lieferumfang der Touring R ckenlehne mit Polster ohne Bolzen enthaltenen HALBRUNDSCHRAUBEN M10 1 50 20mm provisorisch...

Page 13: ...rismo con imbottitura senza punzoni Fig 3 NOTA Puede instalarse el BASTIDOR PARA EQUIPAJE N de pieza 990A0 75002 Ponga el Respaldo con acolchado para viajes sin esp rragos en el interior del BASTIDOR...

Page 14: ...ehmoment der einzelnen Schrauben regelm ig kontrollieren I 8 Stringere a coppia il BULLONE A TESTA TONDA M10 1 50 20 mm a 29 N m NOTA Controllare periodicamente la coppia di serraggio di ciascun bullo...

Page 15: ...ntr ger mit der HALBRUNDSCHRAUBE M8 30mm und der HUTMUTTER M8 einbauen Fig 5 I INNESTO DELLO SCHIENALE CON SUPPORTO DELLE SACCHE DA SELLA Installare il supporto delle sacche da sella usando il BULLONE...

Reviews: