background image

14

i

5. Utilização correcta

Utilize a manivela eléctrica para toldo (1) somente ...

 

... para abrir e fechar toldos standard  para terraço com accionamento por manivela.

IMpoRTAnTE

Utilize somente componentes e acessórios originais do fabricante. 

Condições de uso

 

A instalação do toldo deve funcionar com suavidade e não deve emperrar.

 

Não é permitida sua utilização senão para os fins já mencionados. 

 

Não está previsto um uso industrial para a manivela eléctrica para toldo TWIRL.

i

i

6. Utilização incorrecta

pT

7. Descrição das funções

Com a ajuda da manivela de toldo accionada por acumulador (1), podem-se abrir e 

fechar os toldos manuais e convencionais com comodidade. Para isto, a manivela eléctrica 

para toldo (1) é montada com a haste de manivela incluída (2/3) e é pendurada no 

mecanismo do toldo.
Caso necessário, a velocidade da manivela eléctrica para toldo (1) pode ser regulada de 

maneira contínua, assim como o sentido da rotação pode ser mudado com a ajuda de 

um inversor de sentido de rotação (12).

i

A manutenção regular do toldo aumenta a segurança do funcionamento.

 

Verifique com regularidade se há desequilíbrios ou linhas e molas danificadas.

 

Toldos danificados devem ser reparados somente por pessoal especializado. 

Avisos importantes para um uso seguro.

 

Desligue a manivela eléctrica para toldo (1) imediatamente, caso o toldo emperre, 

senão um forte contragolpe pode ser produzido.

Se a potência do acumulador diminuir, a manivela eléctrica para toldo (1) pode ser 

utilizada também como manivela manual.
Com a ajuda do carregador (5) incluído, o acumulador (7) pode ser recarregado a 

qualquer momento. Para carregar o acumulador (7), ele deve ser retirado da caixa da 

manivela eléctrica para toldo.

8. Carregamento do acumulador (7)

Antes de accionar a manivela eléctrica para toldo (1) pela primeira vez ou caso a potência 

diminua de maneira perceptível, carregue o acumulador (7) por completo. 
A capacidade completa é de 5 ciclos de carga:
Um acumulador (7) novo ou por muito tempo não utilizado alcança sua capacidade 

máxima após cinco ciclos de carga e descarga. 

AVIso

Durante o carregamento, o acumulador (7) pode aquecer ligeiramente. Isso não indica 

nenhum problema.

o  uso  de  um  carregador  ou  acumulador  errados  pode  provocar  um 

curto-circuito ou incêndio.

 

Carregue o acumulador (7) somente com o carregador (5) incluído na embalagem.

 

Utilize apenas o acumulador (7) recomendado pelo fabricante.

 

O carregador (5) só pode ser usado em áreas fechadas.

Avisos  adicionais  de  segurança  para  acumuladores  e  carregadores.  

o não cumprimento das indicações pode, em determinadas circunstâncias, 

provocar choques eléctricos e pôr vidas em risco.

 

Não carregue o acumulador (7) a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C e superiores  

  a 40 °C. Se a temperatura ambiente aumentar demais, o processo de carregamento  

  é automaticamente interrompido. Assim que a temperatura ambiente voltar a arrefecer,  

  o processo de carregamento é restabelecido.

i

 

Nunca abra o carregador (5) ou o acumulador (7).

 

Não exponha o acumulador (7) à humidade directa.

 

A temperatura máxima de armazenamento para o acumulador não deve exceder 40°C.  

  Guarde a manivela eléctrica para toldo (1), incluindo o acumulador (7) em local  

  adequado.

 

Mantenha o acumulador (7) não utilizado longe de clipes, moedas, chaves ou quais- 

  quer outros objectos metálicos que possam promover uma ponte de contacto eléctri- 

  ca (10). Um curto-circuito entre os conectores (10) do acumulador (7) pode causar  

  queimaduras ou incêndios.

 

Elimine acumuladores defeituosos ou danificados conforme as disposições relativas  

  à protecção do meio ambiente.

4. Avisos gerais de segurança

A utilização de equipamentos defeituosos pode pôr pessoas em risco 

e causar danos materiais (choques eléctricos, incêndio e/ou lesões).

 

Certifique-se antes de usar o equipamento de que a manivela eléctrica para toldo (1)  

  e o carregador (5) não apresentam danos.

 

Nunca utilize aparelhos defeituosos ou danificados. Caso necessário, dirija-se ao nosso  

  serviço de atendimento ao cliente.

 

Qualquer reparação na manivela eléctrica para toldos (1) deve ser realizada por um  

  serviço de atendimento ao cliente autorizado.

o uso inadequado do equipamento pode causar lesões.

 

Instrua todas as pessoas que manusearem a manivela eléctrica para toldo a fazê-lo  

  com segurança.

 

Utilize a manivela eléctrica para toldo com muito cuidado.

 

Quando em funcionamento, mantenha todas as pessoas, principalmente crianças,  

  distantes da área de movimento do toldo.

 

Evite que pessoas com capacidades limitadas, assim como crianças, brinquem com  

  a manivela eléctrica para toldo.

 

Mantenha a manivela eléctrica para toldo fora do alcance de crianças.

Antes de um armazenamento prolongado (p. ex. durante o inverno) e 

para conservar a vida útil máxima do acumulador, deve-se proceder 

da seguinte maneira:

 

Carregue o acumulador (7) completamente após seu último uso.

 

Para conservar a vida útil máxima do acumulador (7), não deixe o acumulador (7)  

  conectado ao carregador por longos períodos de tempo.

 

Desconecte o carregador da rede e retire o conector da tomada (9) assim que a luz  

  de controlo verde acender.

 

Repita o carregamento depois de cerca de três meses.

 

Guarde a manivela para toldo e o acumulador em local seco.

IMpoRTAnTE 

Summary of Contents for SR10200

Page 1: ...Gefahren bei Arbeiten an elektrischen Anschl ssen Bauteilen etc hin Es fordert Sicherheitsma nahmen zum Schutz von Gesundheit und Leben der betroffenen Person Hier geht es um Ihre Sicherheit Beachten...

Page 2: ...zugelassen Zus tzliche Sicherheitshinweise f r Akkus und Ladeger te Bei Nicht beachtung besteht unter Umst nden Lebensgefahr durch Stromschlag LadenSiedenAkku 7 nichtbeiUmgebungstemperaturenunter4 Cu...

Page 3: ...nden Verbindungsclip 4 s Abbildungen c und d 3 H ngen Sie zum Schluss den Haken der Kurbelstange in die se Ihres Markisengetriebes s Abbildung e 1 Halten Sie die elektrische Markisenkurbel 1 an beiden...

Page 4: ...den europ ischen und nationalen Richtlinien Die Konformit t wurde nachgewiesen Die entsprechenden Erkl rungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt i Innerhalb der Garantiezeit auftretende M...

Page 5: ...ng crank Please read the instructions in their entirety before using the equipment in order to ensure that the electrical awning crank is operated safely and optimally Please store these instructions...

Page 6: ...the electrical awning crank 1 can also be operated manually The battery 7 can be recharged at any time with the help of the included charger 5 In order to recharge the battery 7 it must be removed fro...

Page 7: ...he same way with one of the enclosed connection clips 4 see figure c and d 3 Finally hook the crank rod hook into the eyelet of your awning drive see figure e 10 Setting the direction of rotation 1 Yo...

Page 8: ...ty unauthorised persons Use of unsuitable accessories Damage caused by unacceptable excess voltage e g stroke of lightning Operational malfunctions caused by radio frequency overlapping and other such...

Page 9: ...de toldo el ctrica Le rogamos que lea estas instrucciones completamente antes de usar la manivela de toldo el ctrica para poder utilizarla de manera segura y ptima Conserve estas instrucciones y en ca...

Page 10: ...del acumulador disminuye la manivela de toldo el ctrica 1 puede usarse tambi n como manivela manual Con ayuda del cargador 5 incluido puede volver a cargar el acumulador 7 Para ello debe extraerlo de...

Page 11: ...uras c y d 3 Para terminar cuelgue los ganchos de las barras de manivela en el ojal del mecanismo del toldo v figura e 10 Ajuste del sentido de giro 1 Puede modificar el sentido de giro en cualquier m...

Page 12: ...eparaciones y modificaciones realizadas por centros ajenos no autorizados Utilizaci n de accesorios inapropiados Da os por sobretensiones inadmisibles p ej rayo Fallos funcionales por solapamientos en...

Page 13: ...as de seguran a s o necess rias para a protec o da vida e da sa de dos envolvidos A sua seguran a importante Observe e siga com aten o todas as instru es marcadas com este s mbolo Este s mbolo adverte...

Page 14: ...a para acumuladores e carregadores O n o cumprimento das indica es pode em determinadas circunst ncias provocar choques el ctricos e p r vidas em risco N ocarregueoacumulador 7 atemperaturasambientei...

Page 15: ...nivela no olhal do mecanismo do toldo ver figura e 1 Segure a manivela el ctrica para toldo 1 firmemente nas duas pegas 14 2 Certifique se de que o inversor de sentido de rota o 12 esteja na posi o de...

Page 16: ...cionais vigentes Certificada a conformidade O fabricante conserva as declara es e a documenta o correspondentes i superrollo reparar sem encargos os defeitos surgidos durante o tempo de garantia ou su...

Page 17: ...c przy przy czach elektrycznych cz ciach konstrukcyjnych itp Znak nakazuje podj cie rodk w bezpiecze stwa w celu ochrony zdrowia i ycia os b maj cych kontakt ze sprz tem Og lne ostrze enie przed zagro...

Page 18: ...wek w pewnych okoliczno ciach mo e doj do zagro enia ycia w wyniku pora enia pr dem elektrycznym Nie adowa akumulatora 7 w temperaturze otoczenia poni ej 4 C lub powy ej 40 C Proces adowania jest wy c...

Page 19: ...3 Nazako czeniezaczephaczykowydr kakorbyzawiesi wuchwycieprzek adanimarkizy patrz rysunek e 1 Korb do markizy z nap dem elektrycznym 1 dobrze przytrzyma za pomoc obu uchwyt w 14 2 Zwr ci uwag czy prz...

Page 20: ...wymagania obowi zuj cych europejskich i krajowych dyrektyw Zgodno zosta apotwierdzona W a ciwedeklaracjeidokumentyprzechowujeproducent i Usterki kt rewyst pi ywokresiegwarancji superrollousuwabezp atn...

Reviews: