Superrollo SR10200 Operating Instructions Manual Download Page 10

10

i

i

i

ES

i

i

4. Indicaciones generales de seguridad

El uso de aparatos defectuosos puede poner en peligro a las personas 

y causar daños materiales (electrocución, incendio y/o lesiones).

 

Compruebe si la manivela de toldo eléctrica (1) y el cargador (5) presentan daños  

  antes de usarlos.

 

No utilice nunca aparatos dañados o defectuosos. Dado el caso, póngase en contacto  

  con nuestro servicio de atención al cliente.

 

Todas las reparaciones que se realicen en la manivela de toldo eléctrica (1) deben  

  ser llevadas a cabo por el servicio de atención al cliente autorizado.

El uso inadecuado conlleva un alto peligro de lesiones.

 

Instruya a todas las personas pertinentes en el manejo seguro de la manivela de  

  toldo eléctrica.

 

Maneje la manivela de toldo eléctrica con mucho cuidado.

 

Durante el funcionamiento, mantenga alejadas del área de movimiento del toldo a  

  todas las personas, ya sean adultos o niños.

 

Evite que las personas con capacidades limitadas y los niños jueguen con la manivela  

  de toldo eléctrica.

 

Mantenga la manivela de toldo eléctrica fuera del alcance de los niños.

5. Utilización correcta

Emplee la manivela de toldo eléctrica (1) únicamente... 

 

... para abrir y cerrar toldos de terraza estándar con accionamiento por manivela.

IMPORTANTE 
Utilice únicamente componentes y accesorios originales del fabricante.

Condiciones de uso

 

La instalación del toldo debe funcionar con suavidad y no atascarse.

Un mantenimiento regular del toldo aumenta la seguridad de funcionamiento.

 

Controle con regularidad si el toldo no está equilibrado o presenta líneas y resortes  

  dañados.

 

Los toldos dañados deben ser reparados por una empresa especializada. 

Indicaciones importantes para un uso seguro. 

 

Desconecte de inmediato la manivela de toldo eléctrica 

(1)

 en caso de que el toldo 

  se bloquee, de lo contrario puede producirse un fuerte contragolpe.

6. Utilización incorrecta

 

No está permitido el uso para otra finalidad que no sea la mencionada anteriormente.

 

La manivela de toldo eléctrica TWIRL no está prevista para el uso industrial. 

7. Descripción de funciones

Con ayuda de la manivela de toldo accionada por acumulador (1) puede abrir y cerrar 

cómodamente los toldos manuales convencionales. Para ello, la manivela de toldo 

eléctrica (1) se monta con la barra de la manivela incluida (2/3) y se suspende del 

mecanismo del toldo.
Si es necesario, puede regular de manera continua la velocidad de la manivela de toldo 

eléctrica (1) así como cambiar el sentido de giro con ayuda de un inversor del sentido 

de giro (12).

Si la potencia del acumulador disminuye, la manivela de toldo eléctrica (1) puede usarse 

también como manivela manual. 
Con ayuda del cargador (5) incluido, puede volver a cargar el acumulador (7). Para ello, 
debe extraerlo de la carcasa de la manivela de toldo eléctrica.

8. Carga del acumulador (7)

Antes de poner en marcha por primera vez la manivela de toldo eléctrica (1) o si la potencia 

se ha reducido de manera perceptible, debe cargar por completo el acumulador (7). 
Capacidad completa tras 5 ciclos de carga:
Un acumulador (7) nuevo o que no se ha utilizado durante mucho tiempo alcanza su 

capacidad total después de cinco ciclos de carga y descarga.

INDICACIÓN

Durante la carga, el acumulador (7) puede calentarse un poco, esto no indica ningún 

problema.

En caso de usar un cargador o un acumulador erróneo existe peligro de 

cortocircuito o incendio.

 

Cargue el acumulador (7) únicamente con el cargador (5) que se incluye en la entrega. 

 

Emplee únicamente el acumulador (7) previsto por el fabricante.

 

El cargador (5) solo puede usarse en espacios cerrados.

Indicaciones de seguridad adicionales para el acumulador y el cargador. 

En caso de incumplimiento existe, en determinadas circunstancias, peligro 

de muerte por electrocución.

 

No cargue el acumulador (7) a temperaturas ambiente por debajo de 4 °C o por  

  encima de 40 °C. El proceso de carga se desconecta automáticamente si la temperatura  

  ambiente asciende demasiado y se restablece en cuanto la temperatura ambiente  

  vuelve a bajar.

 

Nunca abra el cargador (5) ni el acumulador (7).

 

No exponga el acumulador (7) a humedad directa.

 

La temperatura de almacenamiento máxima para el acumulador no debe superar  

  los 40°C. Guarde la manivela de toldo eléctrica (1) con el acumulador (7) incluido  

  en un lugar conveniente.

 

Mantenga el acumulador (7) no utilizado alejado de clips de oficina, monedas, llaves  

  u otros objetos metálicos que podrían causar un puenteo de los contactos enchufables  

  (10). Un cortocircuito entre los contactos enchufables (10) del acumulador (7) puede  

  cuasar quemaduras o fuego.

 

Elimine los acumuladores defectuosos y dañados conforme a las disposiciones relativas  

  a la protección del medio ambiente.

Antes de un almacenamiento prolongado (p. ej. en invierno) y para 

conservar la máxima vida útil del acumulador, deberá procederse de 

la siguiente manera:

 

Cargue el acumulador (7) completamente una vez después del último uso.

 

Para conservar la vida máxima útil del acumulador (7), tras la carga no debería dejar  

  el acumulador (7) mucho tiempo conectado al cargador.

 

Desconecte el cargador de la red y, a continuación, extraiga el enchufe de carga de la  

  toma de carga (9) en cuanto la luz de control se ilumine en color verde.

 

Repita la carga después de unos tres meses.

 

Almacene siempre la manivela de toldo y el acumulador en un lugar seco.

IMPORTANTE

Summary of Contents for SR10200

Page 1: ...Gefahren bei Arbeiten an elektrischen Anschl ssen Bauteilen etc hin Es fordert Sicherheitsma nahmen zum Schutz von Gesundheit und Leben der betroffenen Person Hier geht es um Ihre Sicherheit Beachten...

Page 2: ...zugelassen Zus tzliche Sicherheitshinweise f r Akkus und Ladeger te Bei Nicht beachtung besteht unter Umst nden Lebensgefahr durch Stromschlag LadenSiedenAkku 7 nichtbeiUmgebungstemperaturenunter4 Cu...

Page 3: ...nden Verbindungsclip 4 s Abbildungen c und d 3 H ngen Sie zum Schluss den Haken der Kurbelstange in die se Ihres Markisengetriebes s Abbildung e 1 Halten Sie die elektrische Markisenkurbel 1 an beiden...

Page 4: ...den europ ischen und nationalen Richtlinien Die Konformit t wurde nachgewiesen Die entsprechenden Erkl rungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt i Innerhalb der Garantiezeit auftretende M...

Page 5: ...ng crank Please read the instructions in their entirety before using the equipment in order to ensure that the electrical awning crank is operated safely and optimally Please store these instructions...

Page 6: ...the electrical awning crank 1 can also be operated manually The battery 7 can be recharged at any time with the help of the included charger 5 In order to recharge the battery 7 it must be removed fro...

Page 7: ...he same way with one of the enclosed connection clips 4 see figure c and d 3 Finally hook the crank rod hook into the eyelet of your awning drive see figure e 10 Setting the direction of rotation 1 Yo...

Page 8: ...ty unauthorised persons Use of unsuitable accessories Damage caused by unacceptable excess voltage e g stroke of lightning Operational malfunctions caused by radio frequency overlapping and other such...

Page 9: ...de toldo el ctrica Le rogamos que lea estas instrucciones completamente antes de usar la manivela de toldo el ctrica para poder utilizarla de manera segura y ptima Conserve estas instrucciones y en ca...

Page 10: ...del acumulador disminuye la manivela de toldo el ctrica 1 puede usarse tambi n como manivela manual Con ayuda del cargador 5 incluido puede volver a cargar el acumulador 7 Para ello debe extraerlo de...

Page 11: ...uras c y d 3 Para terminar cuelgue los ganchos de las barras de manivela en el ojal del mecanismo del toldo v figura e 10 Ajuste del sentido de giro 1 Puede modificar el sentido de giro en cualquier m...

Page 12: ...eparaciones y modificaciones realizadas por centros ajenos no autorizados Utilizaci n de accesorios inapropiados Da os por sobretensiones inadmisibles p ej rayo Fallos funcionales por solapamientos en...

Page 13: ...as de seguran a s o necess rias para a protec o da vida e da sa de dos envolvidos A sua seguran a importante Observe e siga com aten o todas as instru es marcadas com este s mbolo Este s mbolo adverte...

Page 14: ...a para acumuladores e carregadores O n o cumprimento das indica es pode em determinadas circunst ncias provocar choques el ctricos e p r vidas em risco N ocarregueoacumulador 7 atemperaturasambientei...

Page 15: ...nivela no olhal do mecanismo do toldo ver figura e 1 Segure a manivela el ctrica para toldo 1 firmemente nas duas pegas 14 2 Certifique se de que o inversor de sentido de rota o 12 esteja na posi o de...

Page 16: ...cionais vigentes Certificada a conformidade O fabricante conserva as declara es e a documenta o correspondentes i superrollo reparar sem encargos os defeitos surgidos durante o tempo de garantia ou su...

Page 17: ...c przy przy czach elektrycznych cz ciach konstrukcyjnych itp Znak nakazuje podj cie rodk w bezpiecze stwa w celu ochrony zdrowia i ycia os b maj cych kontakt ze sprz tem Og lne ostrze enie przed zagro...

Page 18: ...wek w pewnych okoliczno ciach mo e doj do zagro enia ycia w wyniku pora enia pr dem elektrycznym Nie adowa akumulatora 7 w temperaturze otoczenia poni ej 4 C lub powy ej 40 C Proces adowania jest wy c...

Page 19: ...3 Nazako czeniezaczephaczykowydr kakorbyzawiesi wuchwycieprzek adanimarkizy patrz rysunek e 1 Korb do markizy z nap dem elektrycznym 1 dobrze przytrzyma za pomoc obu uchwyt w 14 2 Zwr ci uwag czy prz...

Page 20: ...wymagania obowi zuj cych europejskich i krajowych dyrektyw Zgodno zosta apotwierdzona W a ciwedeklaracjeidokumentyprzechowujeproducent i Usterki kt rewyst pi ywokresiegwarancji superrollousuwabezp atn...

Reviews: