M99 MINI PRO
25 ML
/ MINI 2
ML
LICHTAUSRICHTUNG •
ADJUSTMENT
• RÉGLEMENT DU PHARE •
AFSTELLING
Entfernung zur Wand 2 m •
Distance to the wall 2 m
Distance jusqu’au mur 2 m •
Afstand tot de muur 2 m
Horizontale •
Horizontal
Horizontale •
Horizontaal
*
German road law
• Législation routière allemande •
Duits verkeersrecht
Oberkante Scheinwerfer
Top edge front light
Bord supérieur du phare
Bovenkant koplamp
Empfohlene Ausrichtung
ca. 7 cm unterhalb
der Oberkante des
Scheinwerfers.
Suggested adjustment
apporximatly 7 cm un-
der the top edge of the
front light.
Réglement
conseillé d’environ 7 cm
sous le bord supèrieur
du phare.
Geadviseerde afstelling
ca. 7 cm onder de
bovenkant van de
koplamp.
*RECHTSGRUNDLAGE STVZO § 67, ABSATZ 3
„Fahrräder müssen mit einem nach vorn wirkenden Scheinwerfer für weißes Licht
ausgerüstet sein. Der Lichtkegel muss mindestens so geneigt sein, dass seine Mitte
in 5 Meter Entfernung vor dem Scheinwerfer nur halb so hoch liegt wie bei seinem
Austritt aus dem Scheinwerfer.“
E-BIKE
25
k m / h
DE
Zum Einstellen des Scheinwerfers die Schraube auf der
Unterseite leicht lösen. Nun den Scheinwerfer im korrek-
ten Winkel einstellen und die Schraube wieder fest an-
ziehen, so dass sich die Position des Scheinwerfers nicht
mehr verändern kann.
FR
Pour régler le phare, desserrez légèrement la vis sur la
face inférieure. Ensuite, ajustez le phare à l‘angle correct
et resserrez la vis pour que la position du phare ne puisse
plus changer.
EN
Slightly loosen the screw on the underside to adjust the
front light. Now adjust the light to the correct angle and
tighten the screw again, so that the position of the front
light can no longer be changed.
NL
Draai de schroef aan de onderkant enigszins los om de ko-
plamp bij te stellen. Stel nu de koplamp op de juiste hoek in
en draai de schroef weer vast, zodat de koplamp zich niet
meer kan bewegen.
16 • 17