background image

931150 Rev. A

18

E s p a ñ o l

O p c i o n e s

TUBOS DE COLA

Los tubos de cola se utilizan por la persona que empuja la silla, para ayudar a que la silla suba un
escalón. Simplemente haga presión con el pié sobre estos tubos, para ayudar a que la silla suba un
obstáculo o escalón.

FRENOS

Frenos (7.10)

Su silla de ruedas dispone de dos frenos , que se aplican directamente sobre las ruedas.
Para accionarlos, presione las dos palancas de los frenos hacia delante hasta su tope. (fig
1) Para quitarlos, tire de las palancas hacia atrás hasta su posición inicial. La eficacia del
frenado puede verse disminuida por:

Cubiertas desgastadas

Neumáticos poco hinchados

Cubiertas mojadas

Frenos mal ajustados.

Los frenos de las ruedas no han sido diseñados para frenar reducir la velocidad de la silla.
Por lo tanto no deben usarse nunca para frenar una silla en movimiento. Utilice siempre los
aros de empuje para reducir la velocidad. Asegúrese de que la distancia entre el freno y la
rueda es la indicada en las especificaciones dadas. (fig 2 ) Para reajustarlos, suelte el
tornillo (1) y mueva el freno a la posición correcta. Apriete nuevamente el tornillo. (vea la
página de presiones).

PRECAUCION–

Después de cada ajuste de las ruedas traseras, compruebe la distancia entre la rueda y
el freno, y reajústelo si es necesario.

Extensión de freno (7.11)

La extensión de la palanca de freno se puede desmontar. Cuanto más larga es la palanca del
freno, menor es el esfuerzo necesario para la accionar el freno.

PRECAUCION–

Montar el freno demasiado cerca de la rueda puede provocar una mayor dificultad para
activar el freno, por lo que la palanca del freno puede incluso llegar a romperse.

Apoyarse en la extensión de la palanca de freno al realizar una transferencia puede
provocar la ruptura del freno. El agua que se salpica de las ruedas puede provocar una
deficiente función del freno.

Frenos de tambor (7.13)

Los frenos de tambor permiten al acompañante frenar la silla con total seguridad. Pueden
llevar también una palanca de bloqueo. Esta palanca debe encajar en su sitio haciendo un
ruido. La efectividad de los frenos de tambor no dependen de la presión de aire que haya en
las cubiertas. 

La silla no se puede mover cuando los frenos de tambor están activados.

ATENCION–

Los frenos de tambor deben ser ajustados por un distribuidor auto-rizado.

1

1

30 mm

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for Guardian Escort

Page 1: ...scort User Instruction Manual Warranty Guardian Escort Manual de Instruciones Y Garantia Guardian Escort Guide de l Utilisateur et Garantie All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d...

Page 2: ...oducts with regard to shape technology and fittings Consequently no claims can be construed from the data or pictures contained in this user s manual SUNRISE MEDICAL has been awarded the ISO 9001 Cert...

Page 3: ...ere to ensure that your wheelchair does not begin rolling unintentionally When you stop on uneven ground you should always use the wheel locks to prevent such rolling Always use both wheel locks other...

Page 4: ...to production This product complies with ALL ANSI RESNA testing guidelines Optional equipment and accessories are available at extra charge Wheelchairs 1 Push Handles 2 Backrest Upholstery 3 Armrest 4...

Page 5: ...the opposite armrest and pull the frame towards you so that both armrest pads and back canes almost touch each other Be careful to keep fingers and hands clear of folding mechanism and moving parts d...

Page 6: ...sideframe the wheel base is shortened and caution should be exercised when ascending up ramps for unintention al backward tipping Anti tippers are highly recommended for users who may not have the ab...

Page 7: ...N Neither the side guards or armrests should be used to lift or carry the wheelchair at any time Failure to do so could result in irreparable damage and or injury STEP TUBES Fig 9 Step Tubes are inten...

Page 8: ...per engagement has not been achieved Doing so makes it easier to identify and correct resulting in fewer injuries to user caregiver Always check the wheel locks for proper engage ment before transferr...

Page 9: ...ce in disengaging the footrest If any weight remains upon the footplate the footrest will require movement away from the latch mechanism in order to detach ELEVATING LEGREST Fig 15 Attachment Follow S...

Page 10: ...tplate to the ground should be maintained at a minimum to prevent interference when ascending descending ramps or uneven terrain Failure to do so could result in injury to the rider falling from the c...

Page 11: ...a water or salt in the winter can damage the bearings of the front and rear wheels Clean the wheelchair thoroughly after exposure Problem Wheelchair pulls to one side Casters begin to wobble Wheelchai...

Page 12: ...Overall Length 42 Weight Capacity 250 lbs Serial Number The serial number is located on either the cross tube assembly or the transverse frame tube Please provide the following information whenever y...

Page 13: ...Grips Damage from neglect misuse or from improper installation or repair Damage from exceeding weight limit of 250 lbs This warranty is VOID if the original chair serial number tag is removed or alte...

Page 14: ...ido el certificado de calidad ISO 9001 el cual confirma la calidad de los productos en todo momento desde el inicio del proceso de desarrollo hasta su posterior producci n Por favor contacte con su di...

Page 15: ...de la silla no han sido dise ados para parar la silla cuando est en marcha Utilice siempre ascensores y rampas Si no hay disponibles puede alcanzar su destino con la ayuda de dos personas Ellos deber...

Page 16: ...ceso de desarrollo del pro duc to hasta su posterior producci n Este producto cumple con todos los requisitos exigidos en la directiva europea para el marca do CE Sillas de ruedas 1 Asas de empuje 2 T...

Page 17: ...ado Haga presi n en los tubos del asiento ver foto Su silla se desplegar Ahora encaje los tubos del asiento en sus gu as Este proceso se puede facilitar inclinando levemente la silla De esta forma se...

Page 18: ...osici n correcta Apriete nuevamente el tornillo vea la p gina de presiones PRECAUCION Despu s de cada ajuste de las ruedas traseras compruebe la distancia entre la rueda y el freno y reaj stelo si es...

Page 19: ...amente colocado ATENCION No agarre la silla por los reposapiernas para levantarla o empujarla con el usuario sentado en ella Reposapiernas elevables 7 24 1 Para elevarlo Levante su pierna y presione e...

Page 20: ...razos presione la palanca 1 hacia abajo para desenclavarlos Despu s de volver a colocarlos presione la palanca 1 hacia arriba Aseg rese de que el reposabrazos queda perfectamente encajado de nuevo ATE...

Page 21: ...111 La mesa proporciona una superficie plana para realizar distintas actividades Antes de colo car la mesa sta debe ser ajustada a la anchura del asiento por un distribuidor autorizado El usuario deb...

Page 22: ...a arena y la sal del mar puede da ar los rodamientos de las ruedas delanteras y traseras Limpie la silla cuidadosa mente despu s de la exposici n Problema Si la silla de ruedas se desplaza hacia un la...

Page 23: ...el modelo est situada en la parte superior del tubo transversal del armaz n Indica la designaci n exacta del modelo adem s de otros datos t cnicos Al pedir repuestos o en caso de reclamaci n indique l...

Page 24: ...s les stades du d veloppement jusqu la production Adressez vous notre service apr s vente SUNRISE MEDICAL comp tent et agr pour toute question concernant l utilisation la maintenance ou la s curit de...

Page 25: ...simultan ment sinon votre fauteuil pourrait basculer Les freins d immobilisation ne sont pas destin s servir de freins de service Utilisez toujours les ascenseurs ou les rampes Si vous ne disposez pa...

Page 26: ...ences des directives CE Options ou accessoires repr sent s disponibles avec un suppl ment de prix Fauteuils roulants 1 Poign e pousser 2 Toile du dossier 3 Accoudoir 4 Toile du si ge 5 Repose pieds 6...

Page 27: ...lie Maintenant pressez les tubes du si ge dans les supports Cette manoeuvre s effectue plus facilement quand on bascule l g rement le fau teuil La roue arri re est lib r e et le fauteuil se d plie plu...

Page 28: ...ctuer le r glage desserrez la vis 1 et r glez la valeur souhait e Resserrez de nouveau la vis Voir la page couples de serrage ATTENTION V rifiez le r glage des freins apr s chaque modification de la p...

Page 29: ...t s ATTENTION Les repose pieds ne doivent pas tre utilis s pour lever ou porter un fauteuil roulant occup Repose pieds relevables standard ou r glables en hauteur 6 24 1 Rel vement Enlevez votre jambe...

Page 30: ...ne table Poussez le levier 1 vers le bas afin de d verrouiller l accoudoir Apr s avoir r ins r l accoudoir poussez le levier 1 vers le haut V rifier que les accoudoirs sont correctement encliquet es A...

Page 31: ...s la canne ou le ch ssis de marche pendant que vous vous d placez bord de votre fauteuil TABLETTE TH RAPEUTIQUE Tablette th rapeutique 6 111 La tablette th rapeutique sert de surface d appui La tablet...

Page 32: ...nous vous recommandons de vous demander votre revendeur d effectuer un contr le de votre fauteuil tous les 6 mois ATTENTION Le sable et l eau de mer les projections de sel en hiver endommagent la sus...

Page 33: ...tube transversal du ch s sis Les d signations de mod les pr cises ainsi que les autres donn es techniques sont indiqu es sur cette plaque Pour une commande de pi ces de rechange ou une r clamation ind...

Page 34: ...Sunrise Medical Ltd Sunrise Business Park High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS ENGLAND 44 138 444 6688 Sunrise Medical Pty Limited 15 Carrington Road Unit 7 Castle Hill NSW 2154 AUSTRALIA 61 2...

Reviews: