background image

6603ASJPK 19 

Rev. 1/15/20

 

                              IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION,  
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 
Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce 
manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil 
sont perdus ou illisibles, communiquer avec Sunex pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les 
consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue  
maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités par des 
moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires 
et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Des 
exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers sont principalement 
imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres que celles pour 
lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

 

•  Lire, étudier, s’assurer de bien comprendre et de suivre les directives avant d’utiliser ce dispositif. 

 

•  Inspectez les chandelles avant chaque utilisation. N'utilisez pas si endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, ou a des pièces ou  

 

  de la quincaillerie manquante ou desserrer. Faites les corrections avant l’utilisation des chandelles.  

 

•  Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA (utilisateur et personnes à proximité).

 

•  N’utilisez pas les paires de chandelles de cric au-delà de la capacité nominale de chacune. Éviter un effet de choc sur la charge.

 • 

Ne rampez pas sous le véhicule lors du soulèvement de celui-ci ou ne retirez pas les chandelles.

 

•  Utilisez uniquement en paire assortie.

 

•  La capacité de charge maximale par paire appariée ne doit pas dépasser la capacité nominale de la chandelle individuelle.

 

•  Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge.

 

•  Les tréteaux doivent être utilisés par paires appariées pour supporter une extrémité de la voiture seulement. Ne pas supporter  

 

  simultanément les deux extrémités ou un côté du véhicule.

 

•  Appliquez le frein de secours, mettez le levier de changement de vitesse à la position stationnement ou s’il s’agit d’une  

 

 

  transmission manuelle elle doit être embrayée, et calez les roues qui ne seront pas soulevées de terre.

 

•  Assurez-vous que chaque chandelle est installée à la même hauteur et que les goupilles de verrouillage sont complètement  

 

 engagées.

 

•  Vérifiez la solidité de contact des chandelles avec le sol et le véhicule.    

 

•  N’utilisez jamais la plaque de support inférieur de la chandelle (si elle en est munie) comme surface d’appui de charge pour la  

 

  goupille de verrouillage.

 

•  Consultez le fabricant du véhicule pour les endroits de soutien appropriés pour le véhicule.

 

•  Centrez la charge sur la selle. N'utilisez pas les extrémités de la selle pour soutenir la charge.

 

•  Assurez-vous que les goupilles de verrouillage des chandelles sont bien engagées sur des deux côtés de la chandelle et que la selle  

 

  de la colonne de soutien est bien en contact avec une surface de support du véhicule pouvant supporter la charge.

 

•  Ne pas utiliser (ou modifier) ce produit pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu sans consulter le représentant    

 

  autorisé du manufacturier.

 

•  L'inobservance de ces méthodes peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou mortelles, ou les deux. 

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'inobservance des CONSIGNES D'UTILISATION, des MISES EN GARDE, des CONSIGNES D'ENTRETIEN ainsi que des MÉTHODES POUR 
ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant pour conséquences des dommages matériels ou des blessures 
corporelles graves ou mortelles.

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole indique 
une situation dangereuse qui pourrait 
causer la mort ou des blessures graves 
si elle n'est pas évitée. 

INFORMATION D'AVERTISSEMENT - CHANDELLES (PAIRE)

MISE EN GARDE: 

Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie comme 

causant le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction. Pour de plus amples informations, aller à 

www.P65Warnings.ca.gov.

Summary of Contents for 6603ASJPK

Page 1: ...wing and Replacement Parts Service Jack 9 Exploded View Drawing and Replacement Parts Jack Stands OWNER S MANUAL 6603ASJ Capacity 3 Ton Low Height 3 8 High Height 19 3 Chassis Length 26 4 Overall Width 13 Handle Length 47 6 Saddle Diameter 4 5 Shipping Weight 58 4 lbs 1003AJ Capacity 3 Ton Low Height 10 6 High Height 15 4 Saddle Size 2 2 x 2 Base Diameter 7 1 Shipping Weight pair 10 lbs SERVICE JA...

Page 2: ...altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders Do not use jack beyond its rated capacity Do not shock Load This is a lifting device only Immediately after...

Page 3: ... and bystanders Do not use jack stands beyond the pair s rated capacity Do not shock Load Do not crawl under the vehicle while lifting vehicle or placing or removing the jack stands Use as a matched pair only Maximum load capacity per matched pair shall not exceed the rated capacity of the individual stand Use only on a hard level surface capable of supporting the load Stands are to be used in mat...

Page 4: ...right below the areas of the vehicle support points as specified by the vehicle manufacturer 5 Lift the saddle columns as close to the vehicle as possible without the saddles on the columns coming in contact with the vehicle Insert the locking pin 6 Slowly and carefully lower the vehicle on the jack stands Shock loads or loads dropped abruptly on stands can cause premature metal fatigue or even st...

Page 5: ... repairs within the warranty period must be performed by an authorized service center INSPECTION Visual inspection should be made before each use of the jack and stands checking for leaking hydraulic fluid and damaged loose or missing parts Jack and stands must be inspected by a manufacturer s repair facility immediately if subjected to an abnormal load or shock Any jack or stands which appear to ...

Page 6: ...n equipment or parts to an authorized service center transportation prepaid Be certain to include your name and address evidence of the purchase date and description of the suspected defect If you have any questions about warranty service please write to Sunex Tools This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state Repair kits and repla...

Page 7: ...ulti purpose NLGI type grease only 2 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 3 Remove handle lubricate handle receptacle and handle end Use white lithium spray grease only 4 Lubricate both rear casters bearing and both front wheels Use white lithium spray grease only 5 Tighten all accessible hardware HYDRAULIC MAINTENANCE GUIDE MODEL 6603ASJPK CAPACITY 3 TON ALU...

Page 8: ...ncl hardware 2 16 Frame 2 17 Rear Caster Bracket 2 18 RS6603ASJ01 Rear Caster 2 19 Roller Pin 1 20 Roller 1 REF PART DESCRIPTION QTY 21 RS6603ASJ54 Handle Yoke Set Screw 1 22 RS6603ASJ55 Handle Yoke Assembly 1 23 Rod 1 24 RS6603ASJ60 Lower Handle 1 25 Lock 1 26 RS6603ASJ62 Upper Handle 1 27 RS6603ASJ61 Handle Bumper 1 28 U Joint 1 29 RS6603ASJ50 Power Unit Assembly 1 30 Spring 2 31 Bolt 2 32 Retai...

Page 9: ...CRIPTION QTY 1 RS100301 Bolt M8x80 1 2 Base 1 3 Support Column 1 4 RS100304 Nut M8 1 5 RS3TPRCS Lock Pin incl 6 7 1 6 Key Ring incl with 5 2 7 Chain incl with 5 1 8 Saddle Column 1 RS1003AJLK Label Kit not shown 1 PARTS LIST AND DRAWING 1 4 2 3 5 6 7 8 MODEL 1003AJ CAPACITY 3 TON ALUMINUM JACK STANDS ...

Page 10: ...gina 10 Especificaciones 11 Información de advertencia gato de servicio 12 Información de advertencia bases de gato 13 Ensamble y instrucciones de uso 14 Mantenimiento preventivo inspeccione almacenamiento adecuado y diagnóstico de averías 15 Responsabilidad del propietario usuario y información de garantía 16 Guía de mantenimiento del gato hydáulico y mantenimiento regular 8 Dibujo de vista ampli...

Page 11: ...es como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarlo Utilice el dispositivo de elevación únicamente en las áreas del vehículo especificadas por su fabricante Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA usuarios y espectadores No use el gato para elevar pesos super...

Page 12: ...l gato más allá de la capacidad nominal del par de bases No le dé ningún choque a la carga No se arrastre debajo del vehículo mientras que se esté levantando el vehículo o al momento de quitar los soportes de gato Use un par emparejado solamente La máxima capacidad de carga por par emparejado no deberá exceder la capacidad nominal de la base individual Úsela solo sobre superficies duras y nivelada...

Page 13: ... debajo de las áreas de los puntos de soporte del vehículo según sean especificados por el fabricante del vehículo 5 Levante las columnas de la silla lo más cercano posible al vehículo sin que las sillas tengan contacto con el vehículo Inserte el pasador de bloqueo 6 Lentamente y de forma cuidadosa baje el vehículo sobre las bases de gato Las cargas de choque o las cargas que se caen abruptamente ...

Page 14: ... No repare el sistema hidráulico a menos que sea un técnico calificado que conozca el funcionamiento de este dispositivo INSPECCIONE Se debe realizar una inspección visual previo cada uso del gato revisando por fugas en el líquido hidráulico y por partes dañadas flojas o faltantes Cada gato debe ser inspeccionado inmediatamente por parte de un centro de reparación del fabricante si éste esté sujet...

Page 15: ...e obra o las materias primas estén defectuosas tomando como base las cláusulas y condiciones de los planes de garantía descritos a continuación y asignados a ese producto específico Esteproducto tiene una garantía de UN AÑO Durante este periodo de garantía Sunex Tools reparará o repondrá a nuestra opción cualquier parte o unidad la cual demuestra ser defectuosa en cuanto a material o mano de obra ...

Page 16: ... solamente 2 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomización solamente 3 Quite el mango lubrique el recipiente del mango y la punta del mango Use grasa blanca de litio para atomización solamente 4 Lubrique ambas rodajas posteriores cojinetes y ambas ruedas delanteras Use grasa blanca de litio para atomización solamente 5 Apriete toda la ferretería acc...

Page 17: ...ssin de vue éclatée et pièces de rechange pour 1003AJ 6603ASJ Capacité 3 Tonne Hauteur minimum 3 8 po Hauteur maximum 19 3 po Longueur de châssis 26 4 po Largeur totale 13 po Longueur de la poignée 47 6 po Diamètre de sell 4 5 po Poids 58 4 livres 1003AJ Capacité 3 Tonne Hauteur minimum 10 6 po Hauteur maximum 15 4 po Diamètre de la selle 2 2 po x 2 po Taille basse 7 1 po Poids à l expédition pair...

Page 18: ...ser le cric s il est endommagé modifié en mauvais état instable en raison de pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant l utilisation Placer le cric uniquement aux points spécifiés par le constructeur du véhicule Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87 1 et de l OSHA utili...

Page 19: ...de charge maximale par paire appariée ne doit pas dépasser la capacité nominale de la chandelle individuelle Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge Les tréteaux doivent être utilisés par paires appariées pour supporter une extrémité de la voiture seulement Ne pas supporter simultanément les deux extrémités ou un côté du véhicule Appliquez le frein de sec...

Page 20: ...les NE PAS RAMPER SOUS LE VÉHICULE POUR PLACER OU RETIRER LES CHANDELLES 4 Positionnez la chandelle juste en dessous des points de supports prévus sur le châssis par le manufacturier du véhicule 5 Levez les colonnes de selle aussi près que possible du véhicule en évitant que les selles des colonnes entrent en contact avec le véhicule Insérez la goupille de verrouillage 6 Abaissez lentement et prud...

Page 21: ...aque utilisation du cric utilitaire pour s assurer qu il n y ait pas de conditions anormales comme des dommages pièces manquantes ou desserrées Chaque cric utilitaire doit être vérifié immédiatement par un employé d un centre de service du manufacturier si accidentellement le produit a subi une charge excessive ou un choc Tout cric utilitaire qui paraît endommagé de quelque façon qui semble trop u...

Page 22: ...e satisfaisant à cause d un défaut de main d œuvre ou de matériau selon les termes et conditions décrits ci dessous dans les plans de garantie correspondant à ce produit spécifique Ce produit a une garantie de UN AN Pendant la période de garantie Sunex Tools réparera ou remplacera à sa seule discrétion toute pièce ou tout appareil dont il a été déterminé qu il comporte un défaut de matériau ou de ...

Page 23: ...NLGI 2 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 3 Enlevez la poignée lubrifiez le réceptacle de la poignée et son extrémité Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 4 Lubrifiez les deux roulettes arrière les roulements à billes et les deux roues avant Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 5...

Reviews: