background image

66035SJ 11 9/6/18

INSTRUCCIONES DE USO

  

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO,  

  

con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros  

  

de muerte. 

IMPORTANTE:

 antes de comenzar a elevar un vehículo, consulte su manual de servicio para conocer las superficies  

  

de elevación recomendadas.

OPERACIÓN:

1. 

Para levantar la carga:

 Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado. Coloque el gato debajo de la  

  carga. Proceda a bombear el mango para levantar el brazo de levantamiento hasta el nivel de la carga. En le medida que la silla en el  

  extremo del brazo de levantamiento se acerque a la carga, posicione el gato de nuevo, con el fin de que la silla tenga contacto firme  

  con la carga y la carga esté centrada sobre la silla.  Asegúrese que la silla esté posicionada correctamente. Levante la carga hasta  

  la altura de trabajo deseada. Coloque los soportes del gato de la capacidad adecuada en los puntos de soporte recomendados por el  

  fabricante, los que brindan un soporte estable para el vehículo levantado. 

¡NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS  

  QUE SE ESTÉ LEVANTANDO EL VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS SOPORTES DEL GATO!

 Una vez que los soportes  

  del gato estén posicionados, gire el mango MUY LENTAMENTE. Baje la carga hasta que se recargue sobre los soportes del gato.  

  Inspeccione la relación entre los soportes de gato y la carga para asegurar que el montaje esté estable y seguro. Si el montaje no esté  

  seguro ni estable, siga los pasos anteriores hasta que esté corregido.

2. 

Para bajar la carga:

  Siga los procedimientos mencionados en la sección de "para levantar la carga" de las INSTRUCCIONES DE 

 

  OPERACIÓN para levantar la carga fuera de los soportes del gato. Una vez que la carga sea liberada de los soportes del gato, quite  

  los soportes de debajo de la carga y colóquelos lejos del área de trabajo. Gire el mango muy lentamente en el contrasentido de las  

  agujas del reloj hasta que la carga esté completamente bajada al piso. Una vez que la silla de levantamiento del gato se haya despejado  

  de la carga, quite el gato de debajo de la carga. 

¡NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS QUE SE ESTÉ  

  LEVANTANDO EL VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS SOPORTES DEL GATO! 

 

PRECAUCIÓN:

 Mantenga las manos y los pies lejos del eje de articulación del gato.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

 

 

Este es el símbolo de alerta de seguridad usado para la sección de  MANTENIMIENTO PREVENTIVO de este manual para alertarle  

 

 

a usted de los peligros de lesión personal potenciales. Obedezca todas las instrucciones con el fin de evitar lesiones potenciales  

 

 

o aún la muerte.

1.  Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos, sustancias  

 

abrasivas u otros materiales perjudiciales. Previo al uso, este gato deberá estar limpio de agua, nieve, arena, gravilla, aceite, grasa o  

 

cualquier otro material ajeno. 

2.  El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes. Se debe aplicar grasa de uso general  

 

en todas las articulaciones, las ruedas pivotantes y del eje delantero, el brazo elevador, los pernos pivotantes de la base de la palanca,  

 

el sistema de seguridad y las demás superficies de apoyo. Las partes desgastadas resultando de la lubricación inadecuada o faltante  

 

no serán elegibles para consideraciones de garantía. Ver la página 12 por las instrucciones de lubricación. 

3.  No debería ser necesario recargar ni llenar el receptáculo del líquido hidráulico, salvo si existen fugas. En caso de fugas, un técnico  

 

calificado en reparación de sistemas hidráulicos que conozca el funcionamiento de este dispositivo deberá realizar su reparación  

 

inmediata en un lugar libre de suciedad. 

 

IMPORTANTE:

 

A fin de prevenir daños en las juntas herméticas y fallas en el dispositivo, no use alcohol, líquido de frenos hidráulicos ni 

aceite de transmisión en el gato. Use aceite hidráulico AW ISO 32 de Chevron o su equivalente Unocal Unax AW 150.

 

4.  El propietario del gato es responsable de mantener sus etiquetas en buen estado de conservación. Use una solución jabonosa suave  

 

para lavar el exterior del gato, sin aplicarla a ninguna de las partes del sistema hidráulico. Comuníquese con Sunex por unas etiquetas  

 

de repuesto si éstas no son legibles. 

5.  Verifique el gato antes de usarlo. No use el gato si alguna de sus partes está quebrada, rota, torcida o dañada, ni cuando el sistema  

 

hidráulico tenga fugas. No use el gato si presenta alteraciones o es inestable debido a piezas metálicas o partes desajustadas o  

 

faltantes. Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usar el gato otra vez. 

6.  No repare el sistema hidráulico a menos que sea un técnico calificado que conozca el funcionamiento de este dispositivo.

INSPECCIONE

Se debe realizar una inspección visual previo cada uso del gato, revisando por fugas en el líquido hidráulico y por partes dañadas, flojas 

o faltantes.  Cada gato debe ser inspeccionado inmediatamente por parte de un centro de reparación  del fabricante, si éste esté sujetado 

a un choque o a una carga anormal.  Cualquier gato que aparenta ser dañado de cualquier forma, que se encuentre ser desgastado o que 

opera de forma anormal, DEBE DEJARSE DE USAR hasta que se realicen las reparaciones necesarias por parte de un centro de reparación 

autorizado del fabricante.  Se recomienda que se haga una inspección anual del gato por parte de un centro de reparación autorizado del 

fabricante y que cualquier parte, calcomanía o etiqueta de advertencia defectuosa sea repuesta con partes especificadas del fabricante.  

Una lista de los centros de reparación autorizados está disponible con el fabricante. 

ALMACENAMIENTO ADECUADO

Se recomienda que el gato sea almacenado en un lugar seco y que todas las ruedas toquen el piso sobre una superficie relativamente plana.

MANUAL DEL PROPIETARIO

66035SJ

CAPACIDAD: 3.5 TONELADA  

GATO DE SERVICIO DE ACERO 

Summary of Contents for 66035SJ

Page 1: ...ions 4 Operating Instructions Preventative Maintenance Inspection and Proper Storage 5 Hydraulic Jack Maintenance Guide and Regular Maintenance 6 Troubleshooting Owner User Responsibility and Warranty Information 7 Exploded View Drawing and Replacement Parts OWNER S MANUAL 66035SJ CAPACITY 3 5 TON STEEL SERVICE JACK Complies with ASME PASE 2014 Safety Standard Copyright 2018 Sunex Tools COMPLIES W...

Page 2: ...dified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders Do not use jack beyond its rated capacity Do not shock Load This is a lifting device only Immediately after lifting s...

Page 3: ...ottom of the handle Secure the handle in the handle socket by tightening the handle bolt 3 Sometimes air gets trapped in the hydraulic system during shipping and handling If the pump feels spongy or there is not a full incremental pump stroke or the jack will not raise to maximum height follow these instructions in order to purge air from the system a With the lift arm in its completely retracted ...

Page 4: ...abrasive dust or any other harmful elements The jack must be cleaned of water snow sand grit oil grease or other foreign matter before using 2 The jack must be lubricated periodically in order to prevent premature wearing of parts A general purpose grease must be applied to all zerk grease fittings caster wheels front axle elevator arm handle base pivot bolts release mechanism and all other bearin...

Page 5: ...ase fitting in the lift arm pivot shaft Use a multi purpose NLGI type grease only 2 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 3 Remove handle lubricate handle receptacle and handle end Use white lithium spray grease only 4 Lubricate both rear casters bearing and both front wheels Use white lithium spray grease only 5 Tighten all accessible hardware 3 4 4 4 1 2 2 O...

Page 6: ...nship or materials based upon the terms and conditions of the following described warranty plans attributed to that specific product This product carries a ONE YEAR warranty During this warranty period Sunex Tools will repair or replace at our option any part or unit which proves to be defective in material or workmanship Other important warranty information This warranty does not cover damage to ...

Page 7: ...oke 1 20 RS3507 Handle Bumper 1 21 RS35025 Lower Handle 1 REF PART DESCRIPTION QTY 22 RS35024 Upper Handle 1 23 RS35THB Handle Button 1 24 RS35T18 Universal Joint Assembly 1 25 RS3508 Power Unit Assembly 1 26 Roller Pin 1 27 RS35T19 Lift Arm Return Spring 2 28 RS3509 Linkage Block 1 29 Retainer Ring 25 2 30 RS35010 Cover Plate Assembly Incl 31 1 31 Cover Plate 8 Incl with 30 1 32 Lift Arm Axle 1 3...

Page 8: ...illa 4 72 Peso neto 104 7 Libras Peso de embarque 109 Libras CONTENIDO Página 8 Especificaciones 9 Informatión de advertencia 10 Instrucciones de ensamble 11 Instrucciones de uso mantenimiento preventivo inspeccione y almacenamiento adecuado 12 Guía de mantenimiento del gato hidráulico y mantenimiento regular 13 Diagnóstico de averías responsabilidad del propietario usuario y información de garant...

Page 9: ...nta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarlo Utilice el dispositivo de elevación únicamente en las áreas del vehículo especificadas por su fabricante Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA usuarios y espectadores No use el gato para elevar pesos superiores a su capacidad No ...

Page 10: ...njada o si no haya un recorrido incremental completo de la bomba o si el gato no se elevará hasta su máxima altura siga estas instrucciones con el fin de purgar el aire del sistema a Con el brazo de levantamiento en su posición de retracción completa y la manivela de la bomba girado completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que se pare gire la manivela de la bomba en el contrasenti...

Page 11: ...es Previo al uso este gato deberá estar limpio de agua nieve arena gravilla aceite grasa o cualquier otro material ajeno 2 El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes Se debe aplicar grasa de uso general en todas las articulaciones las ruedas pivotantes y del eje delantero el brazo elevador los pernos pivotantes de la base de la palanca el sist...

Page 12: ... del brazo de levantamiento Use una grasa multi uso tipo NLGI solamente 2 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomización solamente 3 Quite el mango lubrique el recipiente del mango y la punta del mango Use grasa blanca de litio para atomización solamente 4 Lubrique ambas rodajas posteriores cojinetes y ambas ruedas delanteras Use grasa blanca de liti...

Page 13: ...os a ese producto específico Esteproducto tiene una garantía de UN AÑO Durante este periodo de garantía Sunex Tools reparará o repondrá a nuestra opción cualquier parte o unidad la cual demuestra ser defectuosa en cuanto a material o mano de obra Otra importante información de la garantía Esta garantía no cubre daños a equipo o herramientas debido a modificaciones abuso mal uso o daños y no cubre ...

Page 14: ...antie 7 Dessin de vue éclatée et pièces de rechange Capacité 3 5 Tonne Hauteur minimum 3 85 po Hauteur maximum 21 2 po Longueur totale 28 26 po Largeur totale 14 72 po Longueur de la poignée 50 po Diamètre de sell 4 72 po Poids net 104 7 livres Poids 109 livres SPÉCIFICATIONS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 66035SJ CAPACITÉ 3 5 TONNE CRIC DE SERVICE EN ACIER Copyright 2018 Sunex Tools Conforme à la Norme d...

Page 15: ...dommagé modifié en mauvais état instable en raison de pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant l utilisation Placer le cric uniquement aux points spécifiés par le constructeur du véhicule Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87 1 et de l OSHA utilisateur et personnes à p...

Page 16: ...que au cours du processus de port et manutention Si la pompe semble spongieuse ou il n y a pas de mouvement de pompage incrémental complet ou le cric le lève pas à une hauteur maximale suivre les instructions suivantes afin de purger l air du système a Avec le bras de relevage dans sa position complètement rétractée et le levier tourné dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il arrêt...

Page 17: ...éral doit être appliquée sur tous les embouts graisseurs les roulettes l essieu avant le bras de levage l axe d articulation du support du manche le mécanisme de dégagement et toutes les surfaces portantes Les pièces usées résultant d une lubrification insatisfaisante ou d aucune lubrification ne sont pas admissibles à la garantie Pour des instructions de lubrification consultez la page 18 3 Il n ...

Page 18: ...age Utilisez seulement un type de graisse à usage multiple NLGI 2 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 3 Enlevez la poignée lubrifiez le réceptacle de la poignée et son extrémité Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 4 Lubrifiez les deux roulettes arrière les roulements à billes et les deux roues avant U...

Page 19: ...er l air du système hydraulique comme mentionné ci dessus 3 L unité ne lèvera pas à hauteur complète Purger l air du système hydraulique comme mentionné ci dessus 4 La poignée a tendance à se soulever lorsque l unité est sous la charge nominale Pompez la poignée rapidement plusieurs fois de pousser l huile après des robinets à tournant sphérique dans l unité de puissance 5 L unité ne fonctionne to...

Reviews: