Summer SURE AND SECURE 27681 Instruction Manual Download Page 11

F

G1

G2

H

I

J

K

INSTALACIÓN (continuación):

Paso 6: En un extremo de la barrera coloque un soporte de pared en los extremos de las 

bisagras ajustables y ponga la barrera contra la pared o el marco. Nótese que el extremo plano 
del soporte está hacia abajo en la imagen.
Paso 7: Para compensar desniveles en la pared, como los causados por rodapiés, desenrosque la 

bisagra ajustable con el soporte. 
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de que alguien o algo quede atrapado, la separación 

entre el extremo de la barrera y la pared o marco nunca debe ser superior a 65 mm. ¡No realice 
ajustes en la bisagra que hagan que esta distancia sea mayor!

Paso 8: Fije la bisagra ajustada; para ello, gire la primera 

tuerca hacia el bastidor de la barrera y apriete con una 
llave inglesa. Bloquee la bisagra ajustada girando la segunda 
tuerca hacia la primera y apretando con una llave inglesa 
(figuras G1 y G2).

Paso 9: Con las bisagras ya ajustadas y los soportes sobre la pared o el marco, haga una marca en el centro de cada 

soporte para colocar los herrajes.
Paso 10: Retire los soportes de pared de las bisagras y colóquelos en la pared o el marco con los dos tornillos 

suministrados. Vuelva a colocar las bisagras de la barrera en los soportes ya atornillados a la pared.
NOTA: Si se requieren anclajes de pared:

  a) Taladre un orificio en la pared  (barrena de 5,5mm)
  b) Con un martillo, introduzca los anclajes de pared (que se incluyen) en los orificios, golpee suavemente el    
    extremo hasta que el anclaje esté al mismo nivel que la pared.
Repita los pasos 6 a 10 para el otro extremo de la barrera.

Paso 11: Una vez que los dos extremos de la barrera estén firmemente instalados, 
gire las empuñaduras de extensión en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que 
estén bien apretadas (figura H).

Paso 12: Abra el broche y la solapa para tener acceso a las tuercas de la bisagra 
central. Apriete las tuercas girándolas en el sentido de las agujas del reloj para que la 
barrera quede firme en posición de línea recta o irregular (figura I). 

Paso 13: Para abrir el portillo, deslice el seguro hacia 

atrás y levante el portillo para abrirlo en cualquier 
dirección (figura J).

Paso 14: Para cerrar el portillo, levántelo y alinéelo con 

la pestaña del seguro. Empuje el portillo hacia abajo para 
que encaje y quede fijo (figura K).

27681 Custom Fit IB Es p3.pdf   1   18/03/2016   11:22

Summary of Contents for SURE AND SECURE 27681

Page 1: ...aged or missing Stop using the barrier if the child is capable of climbing it This safety barrier conforms to BS EN 1930 2011 This safety barrier is for domestic use only This product is for use with...

Page 2: ...table Hinge into each of the four corners of the gate Figures C1 and C2 Step 3 Open the outer fabric flap with Lock Logo on it to access the expansion handles Figure D Step 4 Rotate handle clockwise u...

Page 3: ...hardware Step 10 Remove Brackets from hinges and mount to wall or opening using 2 screws provided Re attach gate hinges to fixed Wall Brackets NOTE If wall anchors are needed a Pre drill a hole in th...

Page 4: ...ot completely satisfied or have any questions please contact our Customer Service Department at 44 0 1442 505000 or e mail us at customerserviceuk summerinfant com Summer Infant Europe Ltd First Floor...

Page 5: ...que l enfant est capable de l enjamber Cette barri re de s curit est conforme la norme NF EN 1930 2011 Ce produit est adapt une utilisation avec des enfants jusqu 24 mois Cette barri re doit tre mont...

Page 6: ...rri re Figures C1 et C2 Etape 3 Ouvrir le battant ext rieur en tissu portant le logo Lock pour acc der aux poign es d extension Figure D Etape 4 Desserrer la poign e en la tournant dans le sens horair...

Page 7: ...onter sur le mur ou l ouverture en utilisant 2 des vis fournies Remonter les charni res sur les supports muraux fix s en place REMARQUE Si l utilisation de chevilles est n cessaire a Percer des avant...

Page 8: ...de tous ses produits Si vous n tes pas totalement satisfait ou avez des questions contactez notre Service Client le au 44 0 1442 505000 ou par email customerserviceuk summerinfant com 2005 Summer Infa...

Page 9: ...pieza Deje de usar la barrera si el ni o es capaz de trepar por encima de ella Esta barrera de seguridad cumple con la normativa BS EN 1930 2011 Este art culo es apto para su uso con ni os de hasta 24...

Page 10: ...inas de la barrera figuras C1 y C2 Paso 3 Abra la solapa de tela exterior con el s mbolo del candado para tener acceso a las empu aduras de extensi n figura D Paso 4 Gire la empu adura en el sentido d...

Page 11: ...ared de las bisagras y col quelos en la pared o el marco con los dos tornillos suministrados Vuelva a colocar las bisagras de la barrera en los soportes ya atornillados a la pared NOTA Si se requieren...

Page 12: ...estros productos Si no est totalmente satisfecho o tiene alguna pregunta p ngase en contacto con nuestro departamento de atenci n al cliente en el 44 0 1442 505000 o env enos un correo electr nico a c...

Reviews: